Parti de l'istiqlal. Nizar Baraka réélu    Camps de Tindouf, Algérie. Les exécutions arbitraires de jeunes séquestrés dénoncées    Nawal Chraibi: Prégnance et résonance    Marché des changes (18-24 avril) : le dirham se déprécie de 0,46% face à l'euro    K.Adjoumani: "la Côte d'Ivoire veut s'inspirer du modèle agricole marocain"    ONU: Le Conseil de sécurité appelle à « désamorcer la situation » dans le nord du Soudan    La Fédération zambienne de football risque une suspension faute d'organisation de son Assemblée générale    RSB-USMA retour : Pas de match ce soir !    Allemagne / Exploit de Leverkusen 2023-24: Adli buteur lors du 42e match sans défaite !    Météo. Temps pluvieux dans plusieurs régions, chutes de neige sur les Haut et Moyen Atlas, ce Lundi    Les coopératives agricoles face à l'épreuve du changement climatique    INDH : 68 projets de développement à Ifrane pour plus de 16 MDH    Hakimi en grande forme avant Dortmund    Nizar Baraka réélu officiellement Secrétaire général de l'Istiqlal    Adoption du nouveau programme du parti de l'Istiqlal à l'issue du 18ème Congrès général    Ligue 1 / PSG-Le Havre : Oussama Targhaline retarde le sacre de Hakimi !    Botola Pro D1: l'AS FAR trébuche contre le Hassania Agadir    L'"opposant" algérien Said Bensedira arrêté à Paris    Agriculture durable : l'ADA et le PNUD s'allient pour renforcer l'entrepreneuriat des jeunes    Conseil de sécurité: Le Mouvement des non-alignés salue les efforts de SM le Roi en faveur de la cause palestinienne    US Peace Corps Morocco celebrates 61 years of partnership    France's Engie to sell stake in Morocco's coal plant SAFIEC    « Rawafid » : une soirée musicale envoûtante pour explorer les trésors sonores du Maroc    L'ONMT met le football au cœur de sa stratégie de rayonnement de la destination Maroc    SIAM 2024 : Remise des prix de la 16e édition    OCP launches investor roadshow for up to $2 billion bond offering    Coupe de la CAF: Un sifflet congolais pour RSB-USMA    SIAM : meilleures participations à la 16e édition    Agriculture durable : l'ADA et le PNUD s'allient pour renforcer l'entrepreneuriat des jeunes    Mondial des clubs 2025. On connaît les 4 équipes africaines qualifiées    Nabila Hamani : portrait d'une magicienne du verbe classée au top des meilleures poétesses de sa génération    Rachid Benali : « L'agriculteur ne perçoit qu'entre 20 et 25% du prix payé par le consommateur»    Burkina: adoption d'une loi relative aux assises nationales sur la transition    Lutte contre la piraterie médiatique : l'ANME lance un appel à la conformité des prestataires    PI: Une commission tripartite pour conduire le 18è congrès    L'Humeur : Et hip et hop, rappons !    Signature de deux mémorandums d'entente entre le Maroc et Djibouti dans le domaine de la santé et de la protection sociale    Pour un nouveau paradigme pour les relations économiques Maroc-France    La France a fait le choix stratégique de renforcer ses liens économiques avec le Maroc    L'OMS alerte sur l'exacerbation de la résistance antimicrobienne pendant le Covid    Interview. Paola Bacchetta: "Troublée par le mot "marabout", j'en ai fait des cauchemars"    Salon d'Oujda : l'Oriental des livres    Interview. Rania Berrada : "La migration, c'est être prêt à se confronter aux rouages administratifs"    Sommet social mondial: M. Hilale s'entretient à Genève avec les directeurs généraux des organisations internationales    Partenariat historique entre ARAMCO et la FIFA    Les têtes d'affiche du 26e Festival Jazz au Chellah dévoilées    Jazzablanca : le tourbillon rock-blues « Zucchero » pour une première apparition au Maroc    Lubna Azabal, étoile marocaine, à la tête du jury des courts-métrages et de La Cinef à Cannes    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Une maison ouverte à tous
Publié dans Aujourd'hui le Maroc le 13 - 12 - 2001

Parution du numéro 2 de la revue «Al Bayt», une publication de « La Maison de la poésie au Maroc». Cette revue constitue un véritable manifeste en faveur d'une poésie sans frontière ni langue spécifique.
La poésie est peu lue, peu diffusée, peu éditée parce que très peu achetée. Les spécialistes de l'édition ont coiffé les recueils de poèmes par l'expression « publications confidentielles ». Il faut faire un sort à cette expression. Une publication confidentielle ne veut pas dire que les recueils de poèmes paraissent sous le sceau du secret, ni qu'ils s'adressent à très peu de personnes, mais que le nombre de personnes qui s'y intéressent est extrêmement limitée. Les tirages des recueils de poèmes dépassent rarement le chiffre de 2000 exemplaires. 2000 lecteurs pour un poète ! Peut-il espérer vivre de sa poésie ? La plupart des poètes ont été obligés de perdre du temps et de l'énergie pour gagner leur croûte. Certains ont carrément envoyé balader la poésie pour devenir marchands d'armes ou marchands de tableaux.
Lorqu'une revue, qui plus est éditée au Maroc à l'initiative de poètes marocains, se consacre exclusivement à la poésie, son œuvre relève du combat. La revue en question a pour titre « Al Bayt». Jeu de mots doublement significatif, parce qu'il désigne le vers tout en renvoyant à l'auteur de cette publication : «La maison de la poésie au Maroc ».
«La maison de la poésie au Maroc» regroupe des poètes marocains qui s'expriment dans plusieurs langues : arabe, amazigh, français, anglais et espagnol. Cette diversité langagière rompt avec la querelle aussi vaine que stérile qui a trait à la langue d'expression. Ne risque-t-on pas de perdre sa culture en choisissant comme moyen d'expression la langue de l'autre ? la réponse de la revue «Al Bayt » est tranchée. Peu importe la langue dans laquelle on s'exprime pourvu que le noyau poétique en sorte indemne. «Al Bayt » constitue dans ce sens l'un des rares espaces où les arabophones, les amazighophones et les francophones coexistent sans heurt. Les textes de la revue «Al Bayt» sont exclusivement écrits en arabe. Ce qui peut étonner au prime abord de la part d'une revue aussi ouverte aux langues étrangères. Cela ne réduit en rien la valeur de cette revue. En effet, la traduction compte parmi les activités fondatrices de la revue. C'est ainsi que des poèmes de poètes s'exprimant en français sont traduits en arabe. On peut citer un poème de Idriss Bellamine et un long extrait de la «La Mille et deuxième nuit», un recueil du poète Mostafa Nissabouri. Les lecteurs arabophones peu rompus aux langues étrangères pourront ainsi ne rien ignorer des poètes qui réfléchissent et écrivent dans d'autres langues. La traduction ne concerne pas au demeurant seulement les textes de poètes marocains, mais des textes de poètes occidentaux : Saint-John Perse, José Angel Valenti, Dominique de Villepin et d'autres. «Al Bayt» est une revue ouverte aux poètes d'ici et d'ailleurs. Cette ouverture sur l'autre s'accorde parfaitement avec les fondements de «La Maison de la poésie au Maroc» qui organise tous les deux ans un festival international de poésie. Son président, le poète Mohammed Bennis, est à l'origine de l'institution d'une journée mondiale de la poésie par l'UNESCO. C'est suite à la demande très insistante de «La maison de la poésie au Maroc» que l'UNESCO a décidé de proclamer en 1999 le 21 mars, Journée mondiale de la poésie. Que des poètes marocains soient à l'origine d'une journée mondiale de la poésie, voilà qui honore tous les Marocains.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.