Interdiction potentielle de TikTok: Les Etats-Unis demandent une procédure accélérée    Canada-Maroc: le rôle de la diplomatie scientifique mis en lumière à Ottawa    France/Maroc: Signature d'un accord relatif à la coproduction et aux échanges cinématographiques    Enseignement supérieur : 120 millions € de la BAD au programme UM4.0    Bourse de Casablanca: Une semaine dans le rouge    La Chambre des Représentants en passe d'exclure certains parlementaires    Rabat et Madrid veulent créer des chaires pour lutter contre les stéréotypes anti-marocains    Myanmar : L'instabilité politique retarde le rapatriement des Marocains détenus    Coupe de la CAF: Au complet, la RSB à un match d'un 3è sacre    Bundesliga : Leverkusen termine la saison invaincu, un record    JPO de la DGSN: Immersion dans l'expérience du séisme d'Al Haouz    Casablanca: mise en échec d'une opération de trafic d'une importante quantité de psychotropes    L'INDH célèbre 19 ans de progrès : Appel à faire de l'enfant un axe central    10ème Forum mondial de l'Eau en Indonésie: M. Akhannouch préside la délégation marocaine    Bensaid rencontre Dati: Vers une collaboration culturelle renforcée    SIEL-2024 : Remise du 10ème Prix national de la lecture    Rachida Dati visite le pavillon marocain au Festival de Cannes    Message de condoléances de Sa Majesté le Roi à la famille de feu Haj Ahmed Pirou    Morocco's medical cannabis market could reach 6.3 billion dirhams by 2028    Moroccan asylum seeker jailed for 45 years for stabbing man in revenge for Gaza war    Eliminatoires Mondial féminin : Le Maroc U17 bat l'Algérie et se qualifie au dernier tour    C24: L'Union des Comores réaffirme son soutien au plan d'autonomie    Coupe de la CAF (finale retour): La RS Berkane à un pas d'un troisième sacre    Golf: Schauffele s'empare de la première place du PGA Championship    Crédit du Maroc : acquisition de 33,33% de CDM Leasing et Factoring    Omar Hilale dénonce les pressions de l'ambassadeur algérien sur les délégations soutenant la marocanité du Sahara à Caracas    La DGSN lance la nouvelle plateforme « E-Blagh » pour la lutte contre la cybercriminalité    Littérature. Un nouveau-né captivant de Hind Berradi    Festival international d'équitation Mata : Une 12è édition pour célébrer un patrimoine ancestral    Roundup : Récit d'un piège cruel tendu aux Marocains séquestrés au Myanmar    Le CSPJ publie le premier numéro de la "Revue du Pouvoir judiciaire"    L'Humeur : La grande générosité de l'UM6P    Botola D1/Mise à jour. J27 : RCA-RSB vendredi prochain à Berrechid    Finale ''aller'' Ligue des Champions de la CAF: Ce soir ''Espérance-Ahly'', heure ? Chaînes ?    Aurores boréales au Maroc : Sur les traces scientifiques d'une tempête solaire [INTEGRAL]    Météo: les prévisions du samedi 18 mai    African Lion 2024: Fin du cycle académique, place à l'action    Boujdour: Ait Taleb lance les services de six centres de santé urbains et ruraux    Double échec diplomatique algérien à Manama et à Caracas    Sahara/C24: La Gambie réaffirme son "ferme soutien" à la souveraineté et à l'intégrité territoriale du Maroc et à l'initiative d'autonomie    Eliminatoires CdM féminine U17: Le Maroc bat l'Algérie 4-0    Le Club Med et la SMIT s'allient pour révéler les joyaux cachés du Maroc rural    Coopération sécuritaire internationale: le président d'Interpol salue le leadership du Maroc    L'ambassadeur Amrani rencontre Ajay Banga: ferme volonté de renforcer la coopération entre la Banque mondiale et le Maroc    Caftan Week. Siham El Habti : « Ma collection est inspirée des villes impériales du Maroc »    Bank of Africa désignée la banque partenaire la plus active de la BERD en 2023    Rwanda. La période électorale est ouverte    SIEL 2024 : Le monde de la culture marocaine rend hommage à Lahcen Zinoun    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Des voix de Méditerranée invitées à faire cercle
Publié dans Le Soir Echos le 04 - 08 - 2010

Comme chaque année dans la petite ville de Lodève, à une trentaine de minutes de route de Montpellier, des poètes de toute la Méditerranée se sont retrouvés pour faire entendre leurs vers aux 7.000 habitants à la rencontre desquels se prouvent les pouvoirs du poème, de la musique, du chant et du conte.
Maha Ben Abdelhalim et François Zabbal ont traduit dix-sept des poètes invités à Lodève pour ce Festival des voix de la Méditerranée qui vient d'avoir lieu (du 17 au 25 juillet). Une petite anthologie tantôt roborative tantôt mélancolique est publiée en couverture du numéro 76 de Qantara, le magazine des cultures arabe et méditerranéenne qui paraît chaque trimestre à Paris sous les auspices de l'Institut du monde arabe.
On y lit le journaliste et poète égyptien Wael Abdel Fattah qui travaille actuellement à «Déesse de la chasteté : jeux du corps en Egypte», un texte narratif et poétique. Sa «Dresseuse de banlieues» nous met déjà l'eau à la bouche : «Une banlieue mais au centre / vivant entourée d'hommes féroces / Douée pour les apprivoiser / avec son mélange de charme populaire/ et de cette féminité propres aux milieux / oû l'on a peur de se toucher».
A Lordève, on n'a pas peur d'être touché par la poésie. Du Palestinien Zuhair Abu Shayeb a ainsi retenti «Dans l'attente de deux mains», un poème dont la version française invite, évidemment, à entendre aussi «Dans l'attente de demain !». Goûtez en ce fragment : «Dans l'attente d'odeurs secrètes / Qui font la terre plus nue / Et humide de rosée / Et charnelle comme le dos d'un cheval./ Dans l'attente de toi / L'espace prend la taille du temps».
Ces deux derniers vers ne constituent-ils pas le plus vertigineux des compliments ?
«Le poète algérien Omar Azeradj, me raconte François Zabbal, a pleuré en lisant sont texte traduit». Il n'avait jamais entendu dans une autre langue que l'arabe les dix pages remises à Zabbal la veille : poème du retour, après 26 ans d'exil en Angleterre où Azeradj collabore au quotidien Al Arab al-âlamiyya. Lui qui avait écrit : «Le froid seul est autorisé d'éclairer / dans l'exil le gardien des rêves», Lodève lui aura été une fête.
On pense à «La Rose de personne» du poète roumain Paul Celan, si comme on l'espère la mémoire ne nous trahit pas, en lisant de Maha Ben Abdeladhim (dont on annonce un essai consacré au poète Lorand Gaspar, qui anima longtemps la revue tunisienne Alif) : «Même un hasard n'oserait / Ajouter la rose aux autres roses».
Du Libyen Khalid Darwish, les Lodèviens ont découvert grâce à Maha Ben Abdeladhim «Les Papillons» dont voici la chute : «Les papillons et le vent sont sur la table / A un instant précis le pays s'effondre. «Seul un poète peut faire ainsi abstraction des impératifs rabâchés pour dessiner un espace de désillusion radicale comme on agite en soi les cendres d'un volcan innommé. La poésie se joue des fausses unanimités. Elle sert à nous rappeler que le sentiment personnel peut incliner au désarroi avant de se ressaisir dans un renouvellement des hypothèses. L'imagination des poètes décrit un château de cartes s'effondrant, avant que le jour à venir m'apporte une nouvelle clarté.
Samira Negrouche qui vit à Alger et écrit en français (elle a publié «A l'ombre de Grenade», à Toulouse, en 2003) est cette voix qui invite à méditer la présence au monde : «Tu te demandes ce qu'est un lieu à soi / si tu dois te délaver / t'alléger de tes promesses / hier tu voulais savoir si / et voilà que tu ne sais plus pourquoi / il eut fallu s'y jeter sans prévisions».
Ceux qui s'attachent à la poésie des lieux plus qu'à la poésie dite ou imprimée seront ravis par le reportage intimiste que Eve Zheim consacre dans le n°76 de «Qantara à Chefchaouen», la ville bleue, excellemment photographiée par Bruno Morandi : «Nichée au cœur du Rif entre les monts Tissouka et Meggou, à 120 km de Tanger et à 64 km de Tétouan, la petite ville de Chefchaouen est un havre de paix, une fleur aux bleus pétales dont on rêve d'effeuiller le secret».
Parions que son secret est poésie. D'ailleurs, pour moi, Chefchaouen a le visage du poète de langue arabe Abdelkrim Tabbal qu'il m'est arrivé d'y saluer. Pierre Joris l'a traduit : «Au cinquième bar / une chanson d'amour montait jusqu'à la peur/ La lanterne rouge était le soleil permanent de la nuit».


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.