Liberté de la presse : Le Maroc gagne 15 places au classement RSF    Le 16ème Sommet de l'OCI se tiendra en 2026 à Bakou    Grève des collectivités territoriales : Le ministère de l'Intérieur tente d'apaiser les tensions    Banjul: le Maroc et l'ICESCO signent une annexe amendant l'accord de siège    OLA Energy s'associe à ExxonMobil pour la production locale de lubrifiants    Ventes de ciment : évolutions disparates selon les segments    Maroc : le déficit commercial s'allège de 14,6% à fin mars 2024    Beauté et bien-être : le salon international Cosmetista de retour pour sa 7e édition    Véhicules hybrides et connectés : Lynk & Co débarque au Maroc    Mohcine Jazouli poursuit son roadshow international aux Etats-Unis    Présidentielle en Mauritanie: Le parti au pouvoir adopte la candidature de Mohamed El Ghazouani    Soutien à Israël: 88 élus démocrates font pression sur Joe Biden    Le Président Xi Jinping tient avec le Président français Emmanuel Macron et la Présidente de la Commission européenne Ursula von der Leyen une réunion des dirigeants Chine-France-Union européenne    Comment le Maroc va devenir un hub de la construction de drones pour l'Afrique    Le bilan des réalisations de l'Agence Bayt Mal Al-Qods dépasse 13,8 millions de dollars pour la période 2019-2024    Le Président Poutine ordonne des manœuvres nucléaires aux confins de l'Ukraine    Championnat d'Espagne : En-Nesyri continue sur sa lancée    L'administration de la prison locale « Aïn Sebaa 1 » réfute les allégations de « tentative de liquidation physique » d'un détenu    Températures prévues pour le mardi 07 mai 2024    Tanger: Ouverture d'une enquête pour déterminer les circonstances d'une tentative de trafic de cocaïne    Une étudiante de l'Université Al Akhawayn marque l'histoire avec un record au Major field test    MMFC 2024 : la Fondation BMCI soutient l'innovation cinématographique à Casablanca    Les musées de France ne connaissent pas la crise dans leur histoire d'amour avec le public    Deux films marocains en compétition au Festival du film africain de Tarifa-Tanger    Sortie, cinéma, exposition, festival… 10 choses à faire ce mois-ci    CV, c'est vous ! EP-69. Zineb Bouzoubaa, la danse au service des femmes    Maroc-Azerbaïdjan : signature d'un accord d'exemption de visas    Mahdi Elamrani Jamal : « CMB continuera à développer son cœur de métier »    Le temps qu'il fera ce lundi 6 mai 2024    Port de Tarfaya: Hausse de 51% des débarquements de pêche    TCR World Tour Marrakech 2024 : Le pilote chinois Kingwa Ma remporte la 11ème édition    L'attitude de Cristiano Ronaldo fait encore mouche en Arabie Saoudite    Liga : Brahim Diaz s'exprime sur le sacre du Real Madrid    Abde Ezzalzouli aurait tenté de convaincre Lamine Yamal de choisir le Maroc    Eredivisie : Ismael Saibari et le PSV Eindhoven champions à deux journées de la fin    Les températures attendues ce dimanche 5 mai 2024    Les couleurs du ciel de ce dimanche 5 mai au Maroc    Banjul : Le Sommet de l'OCI salue le rôle de SM le Roi dans le soutien à la cause palestinienne et la protection des sacralités islamiques à Al Qods    Banjul. Le Sommet de l'OCI salue le rôle de SM le Roi Mohammed VI dans le soutien à la cause palestinienne    Coupe du monde de futsal (Ouzbékistan-2024): Le tirage au sort prévu le 26 mai    Le Burkina Faso réitère son soutien à l'Initiative royale de la Façade Atlantique    Le Maroc et l'Azerbaïdjan signent un accord d'exemption mutuelle de visa    Tennis : Aya El Aouni, en vedette à Antalya !    Vague de chaleur de mardi à vendredi dans plusieurs provinces du Royaume    MAGAZINE : Abdallah El Hariri, peintre à pinceaux tirés    Cinéma : Descente d'El Maanouni à New York    Musique : A Jazzablanca, Dulfer quitte Prince pour Ennaira    La Libye réaffirme son rejet d'une union maghrébine sans le Maroc    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Ali Anouzla remercie ses soutiens
Publié dans Yabiladi le 29 - 10 - 2013

Le Comité national pour la liberté d'Anouzla a organisé le 28 octobre 2013 à Rabat un Festival de la liberté d'opinion, d'expression et de la presse, sous le thème: «Non à la répression des journalistes. Liberté d'abord et toujours». A cette occasion, le journaliste Ali Anouzla a envoyé aux participants une lettre qui a été lue par sa sœur. Voici la traduction française de cette lettre.
Bonsoir,
Je vous adresse un salut de liberté et de dignité
J'adresse mon salut de liberté à vous, honorables et dignes militants pour la liberté de parole et d'expression, qui œuvrez pour un Etat de droit pour les droits de l'Homme.
J'adresse mon salut de liberté aux avocats membres de mon collectif de défense, je suis reconnaissant à vous tous pour m'avoir soutenu et pour avoir défendu la liberté de la presse dans un pays qui a encore du mal à tolérer la liberté d'expression.
J'adresse mon salut de liberté à Mesdames et Messieurs les membres du "Comité national pour le soutien et la liberté d'Anouzla". Les mots me manquent pour vous décrire l'émotion qui m'étreint et pour vous exprimer mes sincères remerciements pour l'excellent travail que vous avez accompli pendant que j'étais derrière les barreaux, sous le coup de la loi anti-terroriste. A travers vous, j'adresse mes remerciements à tous les organismes professionnels, politiques et de droits humains marocains, et aux organisations internationales professionnelles et de défense des droits, pour leur précieuse solidarité avec moi dans cette épreuve.
J'adresse mon salut de liberté à mes collègues, femmes et hommes, les journalistes nobles et dignes au Maroc et dans le monde. Depuis le premier jour, vous avez exprimé d'une voix forte et solennelle votre refus catégorique de cette accusation et vous dit dans toutes les langues du monde «Anouzla est un journaliste et non pas un terroriste». Ainsi, vous avez joué le rôle de caisse de résonance immense qui a réussi à empêcher que ce procès se déroule en silence et dans l'indifférence. Vous avez courageusement refusé que soit broyée en catimini l'une des plumes libres.
J'adresse mon salut de liberté à mes chers collègues, amis et frères au sein des deux sites Lakome, arabophone et francophone, aux militants des droits humains, aux honorables intellectuels et penseurs, aux des artistes, des politiciens et aux militants partout où vous vous trouvez, et en particulier aux jeunes du glorieux Mouvement du 20 Février...
J'adresse mon salut de liberté à tous les enfants généreux et braves de notre peuple, qui m'ont entouré ainsi que ma famille de leur amour, leur compassion et leur soutien, alors que je me trouvais en proie à la détresse que procure une étroite cellule, ne sachant quand je pourrais la quitter.
Je suis incapable de décrire ma gratitude envers vous tous, j'aurais aimé pouvoir vous serrer chacun dans mes bras. Ma gratitude et mes remerciements s'adressent également à toutes les amies et tous les amis qui, de par leurs positions respectives, ont essayé de contribuer à trouver une issue à ce dossier. Ils ont participé à désamorcer la crise et permis d'entrouvrir une porte à l'espérance dont se nourrit notre optimisme de voir demain notre Maroc baigner dans un climat de liberté, de dignité et de justice.
Mesdames et Messieurs, honorable assistance,
J'aurais aimé être présent parmi vous ce soir, mais comme vous le savez je suis encore en liberté provisoire, par conséquent je vous serais reconnaissant de bien vouloir pardonner mon absence, tout comme je sollicite votre compréhension et votre indulgence suite à ma volonté de m'abstenir de toute déclaration aux médias et aux entités civiles ou politiques, pendant la durée de l'enquête détaillée.
Cependant, je puis vous assurer et vous promettre qu'Ali Anouzla restera égal à lui-même, comme vous l'avez connu auparavant, un journaliste indépendant, mû par la quête de la vérité, et qui défend le droit du citoyen de savoir ce qui se passe autour de lui et dans son pays. Je demeurerais un défenseur des libertés, de la démocratie, des droits de l'homme, de la citoyenneté et des défis de la gouvernance à tous ses niveaux. Dans ce cadre, mon souci principal restera de gagner le défi de l'approche professionnelle lors du traitement de toutes ces questions.
Honorable assistance,
Je l'ai dit et je le répète, je suis un journaliste dans la première ligne de défense de la liberté, la démocratie, la dignité humaine, les droits humains, la paix et la coexistence entre toutes les couches de la société. De ce fait, je suis contre le terrorisme et contre le projet terroriste. Un journaliste dont le métier est de diffuser l'information et éclairer l'opinion publique ne peut en aucun cas faire partie des projets obscurantistes et meurtriers, quels qu'en soient les intitulés et les justifications.
Mon vœu sincère est que ce dossier sois clos dès que possible, et que la sagesse et la prudence l'emportent chez toutes les volontés qui l'entourent. Entretemps, je sollicite la continuation de votre appui, votre soutien et aussi votre vigilance. Quant à moi, je le dis et le redis, je rejette devant vous toutes les accusations qui me sont attribuées, je revendique avec force mon innocence et que la poursuite se fasse dans le cadre du code de la presse.
Enfin, à partir du thème de ce festival qui est «La liberté d'abord et toujours», je vous dis encore une fois que ma conviction de toujours est que la liberté est la valeur des valeurs, et qu'il n'y a pas d'état intermédiaire entre la liberté et de la détention. Par conséquent, nous devons tous militer pour que le prochain code de la presse et de l'édition ne contienne aucune sanction privative de liberté.
J'ai passé 39 jours privé de ma liberté, et vous avez passé, ainsi que ma famille, la même période en train de souffrir et militer pour ma liberté et la liberté de tous les citoyens vivant sur le territoire de ce pays.
Je ne peux, en guise de conclusion, que méditer ce vers de poésie arabe immortalisé par l'histoire de l'injustice humaine: Jamais un pays n'a rejeté ses enfants, c'est plutôt l'oppression des hommes qui le fait.
Je vous souhaite une excellente soirée. Vive le Maroc, patrie libre pour des femmes et des hommes libres.»
Traduction de l'arabe : Ahmed Benseddik.
Visiter le site de l'auteur: http://www.lakome.com


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.