La France a fait le choix stratégique de renforcer ses liens économiques avec le Maroc    18ème congrès général : satisfaits du bilan de Nizar Baraka, les istiqlaliens se disent optimistes pour la prochaine étape (Reportage)    Istiqlal : 3 600 congressistes istiqlaliens participent au 18e congrès    Pour un nouveau paradigme pour les relations économiques Maroc-France    Levée de fonds exceptionnelle de l'OCP sur le marché international    Maillot et cartographie : RSB-USMA tourne à la saga diplomatique    Les écoles pionnières : une nouvelle vision pour de l'enseignement primaire    Biodiversité : L'ANEF vise à actualiser les données des aires protégées au Maroc    Education nationale : Réunion à Madrid de la commission technique maroco-espagnole    Match USMA-RSB: la CAF rejette l'Appel du club algérien    Interview. Paola Bacchetta: "Troublée par le mot "marabout", j'en ai fait des cauchemars"    L'OMS alerte sur l'exacerbation de la résistance antimicrobienne pendant le Covid    Nouveau drame à Tindouf. Des militaires algériens tuent trois jeunes orpailleurs    Tanger: Fermeture définitive de la prison locale "Sat Village"    Salon d'Oujda : l'Oriental des livres    Interview. Rania Berrada : "La migration, c'est être prêt à se confronter aux rouages administratifs"    Covid-19: dix nouveaux cas    18è Conférence de la Commission hydrographique de l'Atlantique Oriental et son séminaire associé du 29 avril au 03 mai à Casablanca    Rabat: Coup d'envoi du Concours officiel de saut d'obstacles 3* d    Côte d'Ivoire: la CAN 2023 rapporte un bénéfice de 80 millions de dollars à la CAF    Le Maroc choisit pour arbitrer une institution de la CAF    Pedro Rocha à la tête de la Fédération espagnole de football    Attentat près de Moscou: Un nouveau suspect arrêté    Pétrole: La part de la Russie dans la production mondiale restera inchangée jusqu'en 2050    Sommet social mondial: M. Hilale s'entretient à Genève avec les directeurs généraux des organisations internationales    Gaza, Ukraine, relations sino-américaines… Voici ce qu'en pense le chef de la diplomatie chinoise    La Princesse Lalla Meryem préside le Conseil d'Administration des oeuvres Sociales des FAR    Algeria challenges CAF decision on match forfeited over jersey with full Moroccan map    Sahara marocain : Le soutien de l'Espagne au plan d'autonomie marocain traduit un « engagement politique et stratégique »    Partenariat historique entre ARAMCO et la FIFA    Les têtes d'affiche du 26e Festival Jazz au Chellah dévoilées    M.Mezzour met en exergue les efforts considérables du Maroc pour attirer des investissements    Dîner Royal en l'honneur des invités et participants au SIAM    Tanzanie. 200.000 sinistrés suite aux inondations    Prévisions météorologiques pour le samedi 27 avril 2024    Meknès : le 16ème SIAM ouvre ses portes au grand public    Matières premières : le Maroc devrait bien s'en tirer    SIAM 2024 : La Révolution Agri-Digitale Prend le Commande    Jazzablanca : le tourbillon rock-blues « Zucchero » pour une première apparition au Maroc    Alger joue son va-tout contre le Maroc    En Couv'. Mi-mandat, le gouvernement sur tous les fronts    Football espagnol / Ingérence étatique : FIFA et UEFA expriment leur inquiétude    Les températures attendues ce vendredi 26 avril 2024    Botola D1/ J27: Un Match de relégables en ouverture ce soir    Europe meets Morocco in the 26th edition of the Jazz au Chellah festival    "Travel Diaries" : L'art new-yorkais s'invite au Musée Mohammed VI de Rabat    Lubna Azabal, étoile marocaine, à la tête du jury des courts-métrages et de La Cinef à Cannes    Festival Angham: Meknès vibre aux rythmes issaouis et gnaouis    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



CANTE JONDO EN EL FEDDAN, (PROSAS PROFANAS) : Flamenco à la place El Feddan de Tétouan
Publié dans L'opinion le 03 - 12 - 2016

En accueil à ce petit recueil de poésie et de prose profanes ,»Cante Jondo en El Feddán (Homanaje a Chari Expresati Pecino)», Ed. F.T.L., Tétouan, 2016, paru en proue au spectacle abrité le Teatro Español de la cité, une première animée par la Compañía Expresati de Baile Flamenco, de San Roque, ouvrage dédié par l'auteur Ahmed Mohamed Mgara, en hommage à Chari Expresati Pecino, l'idole espagnole du flamenco, art musical danse et chant, du XVIIIe siècle, créé par le peuple andalou, sur la base d'un folklore populaire issu des diverses cultures, dont celle des Arabo-andalous, au long des siècles en Andalousie, s'est, instantanément, préfiguré dans mon esprit la figure de Federico Garcia Lorca (1899-1936), celui dont G. Ciriot et M. Darbord disent : « On a beaucoup parler de Lorca africain (v. Lorca marocain) ou gitan. [...] Son Andalousie est bien la terre du Cante Jocondo [...]. En réalité, elle est toute l'Espagne.» - «Littérature espagnole européenne », Ed. Armand Colin, 1956, pp.188-190.
En « Preámbulo » (préambule), A. M. Mgara annonce d'emblée : « Cette œuvre, en prose et poésie, est écrite spécialement pour servir de lieu d'inspiration et d'accompagnement à la représentation de la Compañía Expresati de Baile Flamenco aussi magnifique que dirige notre amie Chari Expresati Pecino de la belle localité de San Roque (Cadiz). », p.1. Avec un accent plein de nostalgie, reliant passé et présent de la place el Feddan de Tétouan au flamenco (au Teatro Español avoisinant), il souligne un peu plus loin : « Le but a effleuré le flamenco dans sa seconde terre, à Tétouan, dans la nostalgie marquant la place d'el Feddan, abandonnée il y a trois décennies, en fait l'auteur, dans une interprétation affective du flamenco dans sa perspective hispanique totalement vivante qui affecte tout Espagnol qui peut se fonder dans les us et coutumes artistiques de sa terre natale. », ibid.
Il met en exergue la fraternité de l'œuvre du poète de l'idole du flamenco en indiquant : « Chari et Mgara, chacun de par son affinité expressive prétend donner un ton de fraternité dans ce mélange de poésie, de musique et de bal gracieux à la magistrale interprétation de « Las Niñas » (des fillettes) de Chari. », ibid. L'ouvrage poétique de Mgara compte une vingtaine de poèmes et vers en prose portant chacun en titre l'hommage à un artiste du flamenco (1903-2016), à savoir : Miguel Poveda (1973-), Vicente Amigo (1967-), Manolo Caracol (1909-1973), Niña Pastori (1978-), Rocío Márquez (1987-), Diego el Cigala (1968-), Estrella Morente (1980-), Poco Lucía (1947-2014), Chano Lobato (1927-2009), Jocé Mercé (1955-), Pepe Marchena (1903-1976), Chari Expresati (vers 1956-) , Camarón (1950-1972), Paco Cepero (1942-), Narjanjito de Triana (1933-2002), et de poètes écrivains (Lole Montoya (1954-), Enriqué Morente (1942-2010), José Sarria Cuevas (1920-2013), etc.
A titre d'exemples, citons entre autres quelques strophes consacrées à :
+ « A Miguel Poveda » : « De la Maestranza l'âme/ les vers, de riche naïf,/ se font vifs avec flammes// L'arène est mélodie/ de la couleur de chaque jour/ et le soleil lui donne sa couleur », p.3.
- « A Vicente Amigo » : «Mes joies et mes soupires,/ s'entremêlent avec les pèlerins// se font or les odeurs/ de rares parfums basanés// dans, mon Andalousie bourgeonne/ avec mille vers et aspirations », p. 4.
- « A Manolo Caracol » : «Rouge, Tétouan, la sultane,/ et San Roque , le basilic. Robe couronne dorée.// D'or laurier d'argent/ apporte le verger morisque/ flamenco avec fiel et miel », p. 5.
- « A Niña Pastori » : «Fillette, marche, sur une terrasse/ castagnettes sonnant avec ardeur,/ vibre le corps avec pointe et talon// Joies et accélérations/ par cette rue tu t‘en vas sonnant/ avec art, magie et célérité », p.6.
- « A Lole Montoya » : «Regardez-moi cloué dans/ les yeux comme une épée/ vous dansez avec votre fée// Tétouan, lys elle vous offre/ par l'art qu'elle mérite/ un grand piédestal vous fait. » , p.18.
- « Alma de Enrique Morente » : « ... Lagune andalouse qui imprègne ma prose de beautés profanes et que le muezzin a donné à la corde du clocher, disent les cendres de mes aïeux qui me manquent, autant que me manque la brise grenadine ; dont rêve la neige de la Sierra et dont, mon âme, enterrée entre les sédiments des paumes d'une gitane.
« Sacré et eau bénite légendaire que fonde en un soleil embrasé les cœurs des rives lointains rappelant Grenade, dans Tétouan, attendant sa sœur bienaimée. », p.19.
Pour conclure, je ne trouve pas mieux à dire pour saluer cette belle œuvre flamenco-poétique interculturelle par excellence, que de souscrire à cette pensée de Georges Heneine : «Tout au début de son essai sur Ibn Arabi, Charles Duits inscrit cette phrase d'un penseur arabe : Vérité, nous t'avons pas trouvée./ C'est pourquoi, de notre danse, nous frappons le sol. » - « L'esprit frappeur : Carnets 1940/1973 », Ed. Encre, 1980, p.131.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.