يقترب موعد انطلاق كأس العالم 2018 في روسيا، وتتضاعف إثارة هذه الدورة مع مشاركة المغرب ووقوعه في مجموعة قاتلة مع البرتغال بطلة أوروبا في 2016 ومع إسبانيا بطلة العالم في 2010 وبطلة أوروبا في 2012 ومع إيران. أما الممثل الآخر للأمازيغ الذي هو منتخب تونس فهو في مجموعة أرحم مع بلجيكا وإنجلترا وباناما. ومن بين الغرائب والعجائب في هذه الدورة أنها المرة الثالثة على التوالي والمرة الخامسة في الدورات السبع الأخيرة التي تجتمع فيها نيجيريا والأرجنتين في نفس المجموعة. فقد اجتمعت نيجيريا والأرجنتين في نفس المجموعة في 2018 و2014 و2010 و2002 و1994. لا توجد حاليا أية صحافة أمازيغية مكتوبة. وبالتأكيد لا توجد صحافة رياضية أمازيغية رغم كون اللغة الأمازيغية قادرة تماما على التعبير الصحفي عموما والرياضي خصوصا. والشيء الوحيد الذي تقدمت به الأمازيغية تقدما طفيفا في السنوات الأخيرة هو إطلاق القناتين الأمازيغيتين المغربية والجزائرية اللتين تبثان مباريات رياضية بالتعليق الأمازيغي. ولكن هذا يبقى أسير الشفوية والارتجال. وأداء القناتين في كتابة الأمازيغية رديء جدا. المرض العضال الذي أصاب الأمازيغية هو أن مثقفيها ونشطاءها يتكاسلون ويتهربون من الكتابة بها وينتظرون من الدولة أن تكتب لهم الأمازيغية وتحرث لهم الأرض والسماء وتنجز لهم كل شيء من A إلى Ẓ. أما الدولة فهي عاجزة أصلا عن فعل أغلب المطلوب منها وما تنجزه يكون في الغالب رديئا ومحبطا. فالمبادرة الفردية والجماعية الحرة ومبادرة القطاع الخاص هي الكفيلة بتحسين الأوضاع. اللغة الأمازيغية تملك الآن ثروة ضخمة من القواميس القديمة والجديدة التي كد وتعب في تأليفها المئات من اللسانيين المغاربة والجزائريين والأوروبيين، وهي تعج بكنوز من عشرات الآلاف من الكلمات الأمازيغية التي تنتظر من يستخرجها ويستخدمها ويطبقها في الكتابة والإعلام. والقواميس الأمازيغية متوفرة بأعداد كبيرة على الإنترنيت بالمجان في صيغة كتب PDF سهلة المطالعة والبحث والتنقيب على أجهزة الكومبيوتر والتيليفونات الذكية. كما أن الموقعين Google Books وArchive.org يحتضنان ثروة من القواميس الأمازيغية المتوفرة للقراء بالمجان. ولكن لا حياة لمن تنادي. أقترح هنا على القراء مجموعة من الترجمات الأمازيغية لبعض أهم المصطلحات المستخدمة في كرة القدم مكتوبة بالحرف اللاتيني: كأس العالم = Akerwas Omaḍal 2018 (ألفان وثمانية عشر) = sin igiman ed mraw ed tam حفل الافتتاح = adriz oṛeẓẓom منتخب المغرب = Tufrant en Murakuc منتخب تونس = Tufrant en Tunes ممثل الأمازيغ = Agensas en Yimaziɣen الفريق = talubbayt الفِرَق = tilubbayin الكُرَة = tacamma [ثاشامّا] أو tawejja الكُرَات = ticammiwin أو tiwejjiwin كرة القدم = tacamma oḍar أو tawejja oḍar المستطيل الأخضر = unziɣ azeyzaw أو unziɣ azegzaw اللعبة = tirart اللعِب = irar الهدف = iswi أو asaɣwed [أساغُد] الأهداف = iswan أو isuɣad التهديف = asiswi تسجيل الهدف / إدخال الهدف = asidef en yiswi الانتصار = tarennawt أو tarna الانتصارات = tirennawin أو tarnawin التعادل = amyugdu أو amquddi التعادلات = imyugdan أو imquddan الهزيمة = tiṛẓi أو attwarnu الهزائم = tiṛẓiwin أو ittwarnuten النقطة = tabekkit النقط / النقاط = tibekka اللاعب = amirar اللاعبون = imiraren الحارس = anḍaf [أنضاف] أو imeḥḍi [إيمحضي] أو amagaẓ الحراسة = tiḍaf أو aḥeṭṭo أو toggoẓt المباراة = tamenyugart المباريات = timenyugar المواجَهة / المقابَلة = amnala المواجَهات / المقابَلات = imnalan الترتيب = asudes الرتبة / الدرجة = tafesna التأهل (الاستحقاق) = annezgi المرور = azray الإقصاء (الخروج / الإبعاد) = ufuɣ أو asaggug المجموعة = taggayt أو tagrawt المجموعات = taggayin أو tigrawin الدور الأول = tawala tamezwarut الدور الثاني = tawala tiss snat ثُمُن النهاية = wiss tam en taggara ربع النهاية = wiss kkoẓ en taggara نصف النهاية = azyen en taggara النهاية = taggara مباراة النهاية = tamenyugart en taggara مقابلة الترتيب = amnala usudes كأس أفريقيا = Akerwas en Tefriqt كأس أوروبا = Akerwas en Oṛoppa الحَكَم = anefray الحكّام = inefrayen التحكيم = asnefray أخطاء التحكيم = izgalen en wesnefray مساعد الحَكَم = amawas unefray حَكَم التَّماس = anefray en wemḍas الحَكَم الرابع = anefray wiss kkoẓ الحَكَم الخامس = anefray wiss semmus التحكيم بالفيديو = asnefray es uvidyu الصافرة / الصفارة = tamensuɣt [ثامنسوغث] صافرة الحكم = tamensuɣt unefray بداية المباراة = asenti en tmenyugart نهاية المباراة = taggara en tmenyugart الدقيقة = taminut أو tusdidt الدقائق = timinutin أو tusdidin الدقائق الأخيرة = tusdidin tineggura الثانية = tissint الثواني = tissinin الشوط الأول / النصف الأول = azyen amezwaru الشوط الثاني = azyen wiss sin الوقت الإضافي = akud yemmernin الضربة = ticti [ثيشثي] أو tayti الضربات = tiyita الركلة = taɣebbirt [ثاغبّيرث] الركلات = tiɣebbirin التسلل / الشرود = aslullem أو asekkel أو aḍiw [أضِيو] الجزاء / العقوبة = tamarrut ضربة جزاء = tayti en tmarrut ضربة مرمى = tayti en yiswi أو tayti en tanut 6 أمتار = sḍis imitran أو zaz imitran ضربة حرة مباشرة = tayti tilellit tusridt ضربة حرة غير مباشرة = tayti tilellit urd tusridt الركن / الركنية / الزاوية = taɣmert [ثاغمرث] أو tiɣmert الأركان / الركنيات / الزوايا = tiɣemmar أو tiɣemrin ضربة ركنية / ضربة زاوية = tayti en teɣmert رمية تماس = taguri en wemḍas الضربات الترجيحية = tiyita userni خارج الملعب = tiniri en wannar هو ضَرَبَ = netta yewta هو يَضرب = netta yeccat [نتّا يشّاث] أو netta yekkat هو ركل = netta yeɣber [نتّا يغبر] هو يركل = netta iɣebber هو لَعِبَ = netta yirar هو يلعب = netta yettirar هو رمى = netta iger أو netta yenḍar هو يرمي = netta yeggar أو netta ineṭṭar المخالَفة = tammezrayt الخطأ = azgal الأخطاء = izgalen لمسة يد = oḍos ufus التنبيه = aseɣḍef [أسغضف] الإنذار = asenked الإنذارات = isenkiden البطاقة الصفراء = takaṛḍa tawṛaɣt [ثاكارضا ثاوراغث] البطاقة الحمراء = takaṛḍa tazeggwaɣt الطرد = toẓẓa التغيير = asenfel تغيير اللاعب = asenfel umirar تضييع الوقت = asukel en wakud البديل = ammaskal أو tammaskalt البدلاء = immaskalen أو timmaskalin المدرِّب = asleɣmay [أسلغماي] مساعد المدرب = amawas en wesleɣmay التسخين / التسخينات = aserɣi [أسرغي] أو asewkes التدريب / التمرين = alaɣmu [ألاغمو] التدريبات / التمرينات = ilaɣmuten أو iluɣma الخطة / التخطيط = aɣawas [أغاواس] خطة اللعب = aɣawas en yirar الخطة الدفاعية = aɣawas en westan الخطة الهجومية = aɣawas en weẓḍam خط الوسط = tamɣalt en wammas أو tamɣalt en toẓẓomt أسلوب اللعب = tarrayt en yirar الاحتفاظ بالكرة = oḍof en tcamma أو ajbar en tcamma المراقبة = asfuru أو aḥeṭṭo [أحطّو] المراقبة اللصيقة = asfuru amaltaɣ انتزاع الكرة = tikkest en tcamma اللعب الخشن = irar ufɣis الدفع = anettaw أو adḥay [أدحاي] أو aɛani [أعاني] الإمساك = ammaẓ أو oḍof الجذب = astaf أو alday أو arakab الإسقاط = aɣḍal [أغضال] أو aɣḍař أو aseɣḍel الإصابة / الجرح = ayzam أو ayezzum الإصابات / الجروح = ayzamen أو iyezzumen التوعك / الوعكة = iɣenca [إيغنشا] أو asmiḍen [أسميضن] الإسعاف / الإسعافات = talilt أو tilila أو tallalt الكاحل = talaẓt الكعب = tiwelẓit أو asemmezdey الركبة = afud الذراع = aɣil [أغيل] أو aɣiř أو iɣil الكتف = taɣṛoḍt [تاغروضت] الساق = ileɣ أو agalul أو aẓomeẓ القدم / الرِّجْل = aḍar العَقِب (مؤخرة القدم) = anirez الحذاء = aherkus أو arkas أو tasilit أو tasiřit القميص الوطني = adeffas amuran الرقم = amḍan [أمضان] أو oṭṭon السرعة = arured أو tifessi الجري = tazzla أو tazzřa القفز = anḍar [أنضار] أو anḍaw أو amḍaw الجدار الدفاعي = aderras en westan المرمى = iswi أو tanut أو asaḍas [أساضاس] خط المرمى = aceṛṛiḍ en yiswi أو tamɣalt en tanut العارضة = asalas أو arkal أو taḥnayt [ثاحنايث] القائم (العارضة العمودية) = asenyan أو tigejdit [ثيگجذيث] الشبكة = taṛacca [ثاراشّا] أو aẓeṭṭa [أژطّا] الشباك = tiṛacciwin أو iẓeḍwan منطقة الجزاء = tamnaḍt en tmarrut مربع العمليات = amkoẓ en temhal الرأس = iɣef [إيغف] أو ixef [إيخف] أو azedjif أو agayyu ضربة رأسية = ticti en yiɣef الهجوم = aẓḍam [أژضام] الدفاع = astan أو amzaɣ [أمزاغ] المهاجم = aneẓḍam المهاجمون = ineẓḍamen المُدافع = amastan أو anamzaɣ [أنامزاغ] المدافعون = imastanen أو inamzaɣen الهجمة المضادة = mgal-aẓḍam الهجمات المضادة = mgal-iẓḍamen ضِدَّ = mgal المغرب ضد إسبانيا = Murakuc mgal Seppanya قلب الدفاع = ul en westan أو ul en wemzaɣ قلب الهجوم = ul en weẓḍam رأس الحربة = iɣef en wallaɣ أو iɣef en wamur صانع الألعاب = ameggay en yirar أو ameskar en yirar الظهير الأيمن = amawaz ayeffus الظهير الأيسر = amawaz aẓelmaḍ الكرة العرضية = tacamma en tirew الكرة العالية = tacamma tamattayt التمريرة = tasekkit أو tazzrayt التمريرات = tisekkitin أو tizzrayin المراوغة = ammeṛwal أو aneṛwel المراوغات = immeṛwalen أو ineṛwilen السروال = akerbay ضربة مقص = tayti en tuzlin أو ticti en tmecṛaḍ الإفلات = anufsel أو anufseř انطلاق / انطلاقة = tasarayt أو azirez الجهة اليمنى = tasga tayeffust الجهة اليسرى = tasga taẓelmaḍt القذفة = azwaḍ [أزواض] أو aqebbes [أقبّس] القذفات = izwaḍen أو iqebbisen الرمي / الرمية = taguri أو anḍar الرميات = tiguriwin أو inḍaren التَّماس = amḍas [أمضاس] خط التماس = tamɣalt en wemḍas القدم اليمنى = aḍar ayeffus القدم اليسرى = aḍar aẓelmaḍ أو aḍar aẓeřmaḍ الملعب = annar أو asayes أو asrir أو asensaddel الملاعب = annaren أو isuyas أو isriren أو isensuddal أرضية الملعب = tallunt en wannar جيدة = tamaluɣt [ثامالوغث] رديئة / سيئة = tagart أو tamaccaḍt أو timexxit [ثيمخّيث] العشب الاصطناعي = tuga timelẓit أو tuga tamguriyant العشب الطبيعي = tuga tagamant الوسط = ammas أو toẓẓomt وسط الملعب = ammas en wannar المدرّجات = iṛeḍman [إيرضمان] مدرّجات الملعب = iṛeḍman en wannar المتفرج / المُشاهِد = imeẓri أو amannay أو amnhay المتفرجون / المشاهِدون = imeẓran أو imannayen أو imanhayen المشجِّع = amesdiddi أو amezzal المشجِّعون = imesdiddan أو imezzalen هو شجَّعَ = netta yesdiddi أو netta yezzel هو يشجّع = netta yesdiddiy أو netta yezzal الجمهور = agdud أو ageddaz الجماهير = igduden أو igeddazen الشغب = agaḍ [أگاض] أو igaṭṭen [إيگاطّن] المشاغبون = imessagaḍen الراية / العلم = acenyal [أشنيال] الرايات / الأعلام = icenyalen الهتاف = toẓẓfa حيّ = uddir أو yeddaren حية = tuddirt أو yeddaren البث / الإرسال = asenyuddu أو asoḍrer [أسوضرر] البث الحي = asenyuddu uddir أو asenyuddu yeddaren الميدالية = tazalɣi [ثازالغي] أو asaliy الميداليات = tizalɣiwin أو isulay أحسن لاعب = amirar yufen akk الهداف = amiswi الكأس = akerwas الجائزة / الجوائز = irwan البطل = alɣuɣ [ألغوغ] أو amaẓol الأبطال = ilɣuɣen أو imoẓal بطل العالَم = alɣuɣ omaḍal أو amaẓol omaḍal التتويج = asisni العرس الكروي = urar acamman أو tameɣra tawejjant الحفل النهائي = adriz aneggaru الفيفا (الفدرالية الدولية لكرة القدم) = Azedduy Agramuran en Tcamma Oḍar (اختصارا: ZGCḌ)