Rabat: le Parlement abrite le 5e Forum parlementaire Maroc-France, les 29 et 30 janvier    Après le retrait d'Akhannouch, Mohamed Chaouki candidat unique à la tête du RNI    Maroc-Egypte : Deux appels téléphoniques entre Bourita et Abdelaty en un mois    Amman : entretiens maroco-jordaniens sur l'économie sociale et le tourisme    Ramadan : flambée des prix de la viande et pression accrue sur le pouvoir d'achat    Cours des devises du mercredi 28 janvier 2026    Automobile : L'Espagnol Airtificial s'implante au Maroc    IA financière: La Chine deuxième puissance mondiale derrière les USA    USA : TikTok conclut un accord pour régler un procès sur l'addiction aux réseaux sociaux    Un pétrolier sanctionné par l'UE en route vers Tanger Med escorté par un navire espagnol    Crash aérien de Washington : Un an après, l'enquête révèle des défaillances systémiques    Finale de la CAN : la CAF se prononcera dans les prochaines heures    CAN-Maroc 2025 : des records numériques sans précédent    UNAF U15 : le Maroc sacré champion et qualifié pour le Championnat d'Afrique    CAF disciplinary jury hears Senegal after AFCON 2025 Final    Rayane Bounida prêt à choisir le Maroc pour sa carrière internationale    Le Brésil compte sur le match amical contre l'Egypte pour se préparer à affronter le Maroc lors du mondial    Lobbying en Estados Unidos: Marruecos y Argelia intensifican sus gastos    Un nouveau-né retrouvé mort à Douar Ain Eddib près de Nador    Franco-Moroccan Interparliamentary Forum: Gérard Larcher and Yaël Braun-Pivet to visit Rabat    Enseignement originel : un pilier de la stabilité et de la résilience marocaine    Températures prévues pour le jeudi 29 janvier 2026    Averses, fortes pluies et rafales de vent mercredi et jeudi dans plusieurs provinces du Royaume    La Chine enregistre 697 millions d'entrées et de sorties en 2025    Offshoring : le Maroc trace une feuille de route plus ambitieuse    Arrabet ouvre un nouveau front avec Foster Cyber    Post-finale CAN : la stratégie défensive du Sénégal fragilisée, décision imminente de la CAF    Energie et eau : Luanda au cœur des enjeux mondiaux    Ndeye Aida Diouf Sow : « Notre savoir-faire acquis au Maroc doit devenir une passerelle vers le Sénégal »    Bakary Séga Bathily, DG de l'APIX-S.A : «Transformons la fraternité Sénégal-Maroc en un levier économique structurant»    Rabat, capitale du partenariat maroco-sénégalais    Union Africaine : La Guinée retrouve son siège    Investissements étrangers : l'Afrique recule    Nigeria. Le marché du travail peine à absorber une population jeune    Ethiopie. Découverte d'un fossile humain vieux de 2,6 millions d'années    La France a délivré près de 400.000 titres de séjour en 2025    L'OMS exhorte les écoles à promouvoir une alimentation saine chez les enfants    À Alger, Washington rappelle sa ligne sur le dossier du Sahara marocain    "Ce geste vient d'ailleurs", une exposition collective au Palais Bahia, dans le programme "What's On" de 1:54    Lobbying aux Etats-Unis : le Maroc et l'Algérie intensifient leurs dépenses    CV c'est vous ! Ep 89. Mohammed Amine Jemoumkh, le marketing manager à plusieurs casquettes    Festival MOGA : Un modèle à fort impact socio-économique    Hammouchi s'entretient à Rabat avec le directeur de la police, chef de l'unité nationale spécialisée dans la lutte contre la criminalité organisée au Danemark    Ligue des Champions : Achraf Hakimi pourrait signer son retour mercredi    Kech El Oudaïa accueille une soirée de dégustation chinoise avec le soutien de l'OFPPT    Afric'Artech : Casablanca accueille le premier grand rendez-vous continental de la créativité numérique africaine    Mode : Le boubou à l'ère de la modernité    MOBO Awards : la scène africaine brille parmi les nominations 2026    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Latifa Labsir: «Le style et la langue féminins en écriture offrent une nouvelle formule en créativité»
Publié dans Aujourd'hui le Maroc le 06 - 11 - 2016

Entretien avec Latifa Labsir, écrivaine et professeur universitaire
ALM : Vous êtes la seule femme marocaine participant au 35ème Salon international du livre à Sharjah (Emirats Arabes Unis) qui se poursuit jusqu'au 12 novembre. Quels en sont les dessous ?
Latifa Labsir : Ma participation, prévue le 8 novembre au Salon de Sharjah s'articule autour d'un sujet sur lequel j'ai longuement travaillé en termes de créativité et de critique. Il s'agit de la créativité de la femme. Pour ma part, j'essaie souvent d'interpréter les œuvres littéraires indépendamment des personnages féminins. Par contre, certaines considérations ne peuvent être dépassées. Tel est le cas de la langue chargée de métaphores et figures de style depuis belle lurette. Par ma plume, je ne peux pas en ignorer les dessous puisque ces figures de style sont récupérées à tout moment à travers notre culture. Ainsi, la nouveauté se manifesterait en matière de traitement de nouvelles questions autour du rapport de la femme à la langue en général sachant que plusieurs œuvres ont tenté de se «révolter» contre le caractère sexiste de la langue par le biais du concept du genre.
La conférence à laquelle vous participez aborde des perceptions de l'écrivaine contemporaine et de la femme en tant que personnage principal d'une œuvre. Quel serait votre apport à cet événement ?
Cette rencontre s'intéresse notamment aux perceptions faites par la littérature à la femme en général. D'ailleurs, les personnages laissent souvent voir qu'ils sont préalablement conçus. Pour leur part, les écrivains s'abstiennent, en général, de créer des personnages qui ne constituent pas un exemple. C'est comme s'ils craignaient le rejet, par le lecteur, du personnage qui n'est pas conçu dans un cadre précis. Pour sa part, la littérature universelle semble ne pas vouloir se libérer de certains personnages qui se répètent et prédominent. A mon tour, je ne prétends pas avoir dépassé ce cadre dans mes écrits. Seule la critique peut le faire. Quand même, j'ai travaillé sur ce sujet depuis un bon moment. Ainsi, mon livre intitulé «L'autobiographie du sexe ambigu», qui est une thèse de doctorat dans laquelle j'ai étudié le style et la langue féminins en écriture. Un procédé qui offre une nouvelle formule en créativité. Pour préparer ma thèse, j'ai eu recours à plusieurs théories en psychologie analytique à l'instar de celles de Jean Bellemin-Noël, Pierre Bayard, Laurent Damanze et Jaques Lacan.
Est-ce que le sujet de la femme en tant que personnage principal d'une œuvre est conforme à vos ambitions en tant qu'écrivaine et professeur universitaire ?
Bien évidemment parce que c'est un sujet qui constitue un centre d'intérêt pour moi puisque je m'y immerge intégralement. D'autant plus que je publie depuis belle lurette des chroniques abondant dans ce sens sur le magazine arabophone «Nissae min almaghrib». Ces publications se veulent de revoir la panoplie de discours dont nous sommes prisonniers outre d'autres sujets concernant la critique féminine et son rapport à la littérature. C'est donc un sujet qui m'intéresse énormément. D'ailleurs d'autres recherches dans ce sens foisonneront bien évidemment.
En quoi vous distinguerez-vous lors de la conférence qui rassemblera des lecteurs arabes dont la culture diverge ?
Je crois que la divergence culturelle est relative étant donné que plusieurs idées s'apparentent de par le monde, alors qu'en serait-il d'un pays arabe proche du nôtre?! Quant au lecteur, il peut diverger dans un périmètre parce que tout individu a ses propres croyances, idées, voire orientations. En ce qui concerne les points sur lesquels je peux diverger à l'égard du lecteur, cela dépend également de celui-ci.
Qu'est-ce que vous attendez de votre 1ère participation au Salon du livre de Sharjah ?
Je souhaite rencontrer d'autres écrivains n'ayant pas gagné en renommée par voie de presse, notamment dans le monde arabe. Je crois que certains intermédiaires culturels font la promotion d'écrivains en en délaissant d'autres. Comme je souhaite faire entendre ma voix en tant qu'auteure de nouvelles et chercheuse en créativité.
Qu'en est-il de vos nouveaux projets académiques et littéraires ?
Pour l'heure, je n'ai pas encore publié de nouvelles œuvres après ma dernière publication intitulée «Récits féminins au goût de l'oranger amer» éditée par le Centre culturel arabe en 2014. Par contre, je publierai bientôt la traduction d'une sélection de mes nouvelles en français. Cette version est réalisée par Abdellah El Ghazouani, professeur de littérature française à l'Université Hassan II-Aïn Chock. Comme j'envisage de publier une critique autour du roman arabe et un nouveau recueil de nouvelles.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.