L'or subit ses plus grandes pertes hebdomadaires depuis six mois, porté par un regain d'appétit pour le risque et la hausse du dollar    Challenge N° 969 Du 16 au 22 mai 2025    Le Moyen-Orient : entre lumière et obscurité    Le FC Barcelone sacré champion de la Liga pour la 28e fois après une victoire décisive contre l'Espanyol    SAR la Princesse Lalla Hasnaa préside la 1ère session du Conseil d'Administration de la Fondation du Théâtre Royal de Rabat    Les prévisions du vendredi 16 mai    Akdital distingué dans le classement FT Africa's Growth Champions 2025    CAN U20. Le Maroc bat l'Egypte et va en finale    Orange Maroc mise sur la tech pour verdir l'industrie    Festival de Casablanca 2025 : entre hommages, créations et dialogues culturels    La Sûreté Nationale Marocaine célèbre son 69e anniversaire : un engagement constant au service de la sécurité nationale    Guterres pour "un soutien politique en faveur de la paix"    Le Nigeria compte lancer quatre nouveaux satellites de recherche et de sécurité    Incendies de forêts : forte régression des surfaces détruites en 2024, mais un été difficile attendu    En Jamaïque, des engrais marocains au cœur d'un désaccord institutionnel après un audit    La princesse Lalla Hasnaa préside le premier conseil de la fondation du théâtre royal de Rabat    Routes commerciales : Rabat s'arrime au corridor indo-américain [INTEGRAL]    Marsa Maroc crée "Ports4Impact" pour porter son engagement RSE    National "Amateurs"/J29 : Wydad Temara et Amal Tiznit promus en Botola DII !    CAN U20 : Le Maroc bat l'Egypte et se qualifie pour la finale    Parution : « Juste une dernière » de Wiam El Khattabi    Les Emirats investiront 1.400 milliards de dollars aux Etats-Unis sur 10 ans    69e anniversaire de la Sûreté nationale : Un engagement constant au service du citoyen    Compétitivité logistique : Les points clés du Logismed 2025    Standard Chartered s'installe au Maroc et ouvre un bureau de représentation à CFC    Revue de presse de ce jeudi 15 mai 2025    Sous le leadership de SM le Roi, le Maroc est un acteur « stratégique » pour la stabilité en Afrique    SAR la Princesse Lalla Hasnaa préside la 1ère session du Conseil d'Administration de la Fondation du Théâtre Royal de Rabat    Morocco wins three medals at World Cadet Taekwondo championships    Mazraoui : Une finale européenne pour sauver la saison    Les initiatives stratégiques lancées par le Maroc en faveur de l'Afrique présentées à Johannesburg    Maroc : Mehdi Bensaid prône l'élargissement de l'action de la HACA aux réseaux sociaux    Anniversaire de la création de la DGSN : 69 ans de dévouement au service de la patrie et des citoyens    Moroccan couple's baby trafficking case : Italian court upholds custody, disturbing revelations    Ancient cemeteries and rock art unearthed in Tangier reveal rich prehistoric past    Trafic de bébés du Maroc : La justice italienne maintient les détentions, vu les révélations    Décès d'un soldat marocain lors d'une mission onusienne    La Princesse Lalla Hasnaa préside la 1re session du Conseil d'Administration de la Fondation du Théâtre Royal de Rabat    France : Des messages islamophobes et néonazis dans le centre-ville et le campus d'Orléans    De Tanger à Pékin : le livre Ainsi j'ai connu la Chine révèle la profondeur des liens historiques entre le Maroc et la Chine    INSMAC: À Rabat, un institut pour former les talents de demain    L'Italie, invité d'honneur du 28è Festival de Fès des musiques sacrées du monde    Théâtre: Casablanca accueille la 3ème édition du Tournoi international d'improvisation    Chambre des Conseillers: Lahcen Haddad s'entretient avec le vice-Premier ministre, ministre de l'Energie de la République de Tanzanie    Deux parachutistes israéliens blessés au Maroc lors de l'exercice «African Lion»    African Lion-2025 : coopération satellitaire entre les forces armées royales et les forces spatiales américaines à Agadir    Massive Qatari Investments in the United States Surpass One Trillion Dollars During Trump's Visit to Doha    Découverte de trois nécropoles préhistoriques et de peintures rupestres sur la presqu'île de Tanger    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«Derni Hlal», un clip pour décrier la violence occidentale
Publié dans Finances news le 28 - 09 - 2020

◆ «Jouk Attamtil Al Bidaoui» revient hanter nos écrans. Avec «Derni Hlal», la troupe compose un crépitant précipité d'images (et de sons) représentant la complexité de la vision occidentale sur l'identité des femmes arabes, avec une puissance figurative inouïe. Discussion libre avec un Ghassan El Hakim-jeunemetteur en scène qui se décrit comme génialement touche-à-tout et sans limites.
◆ Rencontre «chez lui» à l'école «La parallèle», un espace d'art, d'apprentissage et d'ouverture où chacun avance à son rythme.

Propos recueillis par R. K. Houdaïfa

Finances News Hebdo : Ghassan, fraîchement diplômé de l'Institut supérieur d'art dramatique et d'animation culturelle (Isadac)… Racontez-nous.
Ghassan El Hakim : Après avoir eu mon diplôme à l'Isadac, j'ai mis le cap sur la France. Je me suis épanoui sous les cieux parisiens et commencé la valse des boulots incertains; j'ai trompé ma faim en me sur-gavant d'art… J'ai vu comment les gens travaillaient, professionnellement parlant. Exilé loin de mes amarres, je découvre que j'avais la bosse du «jeu». Dès lors, je me suis mis à cultiver ma vocation naissante, puis décidais de l'affiner. Je n'ai jamais abdiqué mon rêve de devenir comédien. J'ai ainsi fixé mon cap, et m'y tiens.

F.N.H. : Et au Maroc ?
Gh. H. : De retour au Maroc, j'ai voulu jouer dans les quartiers où il n'y a pas de salles de théâtre. Pour ce faire, j'ai occupé un «garage» et j'ai monté mon spectacle. J'ai souhaité continuer ainsi, d'un quartier à l'autre…c'était l'idée que j'avais à mes 25 ans ! Aujourd'hui, je l'ai -plus ou moins- développée, dans la mesure où je crée des spectacles qui se jouent non seulement dans une salle de théâtre, autrement dit un lieu adapté, mais aussi dans n'importe quel décor, espace, lieu.

F.N.H. : Parlez-nous de la genèse de ce trip assez surprenant…
Gh. H. : Fin 2015, «Jouk Attamtil Al Bidaoui» a connu son baptême du feu. Cela avait commencé avec «Shakespeare Al Bidaoui (à Casablanca)», un film de Sonia Terrab. Dès lors, nous nous sommes évertués à interpréter «Le songe d'une nuit d'été». Chemin faisant, comme je tenais une classe sur le «jeu», j'ai voulu donner un exercice sur «comment réussir une audition». J'ai alors décidé que nous nous mettions dans la peau des «cheikhats». Mes comédiens devaient savoir prononcer, s'exprimer et même chanter. Je me souviens avoir demandé à Amine le personnage qu'il voulait imiter. Il m'avait répondu : «Zehra El Fassia». Puisse qu'une telle image semblait marrante, il l'avait imaginée «grosse» et tel un «ours». Je l'ai soutenu alors pour jouer la protagoniste sous cette forme (rires). Ainsi est née «Kabareh Cheikhats», donnée à voir par une troupe militante qui surfe sur la vague revendicatrice.

F.N.H. : Et non un groupe d'hommes travestis qui donne un spectacle transgressif…
Gh. H. : Les gens se contentent juste de regarder «Lamba (lampe)», plutôt que ce qu'il y a à l'intérieur (se désole Ghassan !). Certes, cela nous mettra encore plus à l'avant. Le groupe a aujourd'hui un grand public toujours impatient de le retrouver. Ceci dit, la contrainte c'est de rassembler ce public-là, qui aime «Kabareh Cheikhats», autour des autres pièces de «Jouk Attamtil Al Bidaoui».

F.N.H. : Quels sont les projets que vous avez réalisés jusqu'à présent ?
Gh. H. : Nous en avons cinq au compteur : «Hlama F'lila F'ness Seyf (Le songe d'une nuit d'été)» que j'ai envie d'intituler maintenant «Mnama» au lieu de «Hlama»; «Antigone», qui est devenu «N'tigone»; «Al Foqara (Les pauvres)» et «Cheikh Ghassens (comme Brassens)». Sans oublier «Kabareh Cheikhats», bien sûr (sourire).

F.N.H. : Vos futurs projets ?
Gh. H. : L'idée maintenant, c'est de lancer des pièces radiophoniques, des formations d'impro, du théâtre forum, spectacles de danse… Les clips que nous donnerons à voir, reflèteront ce que nous sommes, notre démarche, notre combat… Là, nous sommes arrivés à l'étape de la révélation.

F.N.H. : D'où vous vient cette chanson ?
Gh. H. : L'idée est venue de deux jeunes qui écoutent avec dévotion, qui planent avec la musique, qui s'insurgent contre les clichés, qui voyagent en compagnie du temps…(plus éclectique que ces deux-là, tu meurs !). «Derni Hlal» nous est parvenue grâce au grand effort fourni par les services culturel du protectorat pour rassembler et cataloguer toutes les musiques du pays. Nous les remercions malgré les méfaits de leurs actions. Ces actions qui nous permettent aujourd'hui de réinventer ces sons et ces histoires qu'on croyait perdus. Nous les avons découverts par pur hasard en fouillant dans «Gallica», une bibliothèque numérique de la BNF (Bibliothèque nationale de France).

F.N.H. : Que signifie «Derni Hlal» ?
Gh. H. : «Derni Hlal», «make me your moon ! (en anglais)». Une belle expression quand même ?! «Derni Hlal A Mami», c'est-à-dire «Derni Hlal A Hbibi/Hbibti (fais de moi ta lune mon amour). «Mami» est emprunté de l'argot juif marocain. Tel est le cas pour «Hak A Mama» qui veut dire «Hak A Hbibi (tiens mon amour)». Ici, nous invoquons la/le bien-aimé (e) plutôt que la «mère». «Derni Hlal Iwati Dak Lkhyal (fais de moi une lune pour convenir à cette ombre)»… C'est extrêmement poétique ! De l'aspirine émotionnelle (se plait à dire Amine, soulignant que «Derni Hlal» c'est du «Chgouri», musique juive marocaine, pimentée de «Merssaoui»).

F.N.H. : Bien que le message passe comme une lettre à la poste, pourriezvous dire à nos lectrices et lecteurs quel est le sens de ce clip ?
Gh. H. : Certaines femmes pendant le protectorat étaient photographiées contre leur gré. Enfermées dans la durée moyennant cartes postales prêtes à consommer et à véhiculer, ainsi qu'à exhiber une image typée de l'autre (le Marocain; une esclave de Fès; le Sahraoui…) manquant à l'appel de la civilisation, le décadent. La démarche ne consiste pas à déterrer les morts, mais plutôt de rendre hommage et surtout considération à ces femmes marocaines qui ont souffert du protectorat français au Maroc (1912-1956), de son regard inhumain porté sur elles, parce qu'orientalistes, chargées de stéréotypes.

F.N.H. : Comment cela ?
Gh. H. : Le protectorat nous a considérés comme des objets et non pas des sujets. Des objets à exposer ! Les étrangers ont offert à voir une galerie de «femmes», généralement de «gens de peu», saisies avec une vision pessimiste, exprimée avec lyrisme effréné, mais sans aucune compassion pudique, dans leurs menus gestes quotidiens. Avec spontanéité, les femmes, immortalisées, fixent le photographe de leurs blessures mises à nu, mais aussi de leurs regards où l'on entrevoit la détresse, le malheur, les petits enfers divers…

F.N.H. : Qu'en est-il de l'adaptation et de la mise en scène ?
Gh. H. : Nous avons essayé de reproduire les mêmes scènes qui hantent quelques cartes postales que nous avons pris le soin de -bien- sélectionner. Y compris, bien sûr, les accessoires et les costumes. D'ailleurs, c'est Amine qui a confectionné les caftans… et ils étaient -presque- identiques à ceux dans les images.

A la santé des «Cheikhats»
Dans «Kabareh Cheikhats», les comédiens de la troupe «Jouk Attamtil Al Bidaoui» se mettent dans la peau des célèbres divas. Certains en caftans et d'autres en gandouras ou robes. Tous avec des talons, sinon pieds nus. L'air farouche en première vue. Maquillage trop chargé : poudre et crayon; rouge à lèvres clinquant et tatouages peints sur les visages. Munis de leur taârija et bendir, ils se déhanchent langoureusement et chaloupent délicatement, foulards noués autour du bassin. Avec une complicité oud-violon, ils reprennent les chansons des «Cheikhats» qui ont marqué l'histoire de l'Aïta. «Rah Iâajbouni F'jedba». Délaissant tous les rouages de la production théâtrale, «Kabareh Cheikhats» est une «Fraja», c'est-à-dire un spectacle, dédiée à ces poétesses de la résistance «Hazo Bina Laalam Zido Bina El Godam»; de l'amour «A7 Ya Lasmar»; de la beauté «3winatek Bhira, Miha Safia»... De fait, «Jouk Attamtil Al Bidaoui» tend à rendre hommage au statut de la «Cheikha» et à montrer que l'Aïta ne doit pas être réduite seulement à une musique folklorique. Les comédiens s'intéressent de plus près à la signification des paroles, se documentent minutieusement sur l'histoire… pour mieux INTERPRETER. Longue vie à «Jouk Attamtil Albidaoui» ou l'«orchestre d'interprétation Bidaoui» !


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.