Mayara prône une coopération régionale et internationale "efficace" face aux défis de la migration et du dérèglement climatique Activité Parleme    Rabat abrite la 3ème édition du Cycle de formation spécialisée pour les observateurs électoraux de l'UA    Fruits et légumes, prix, informel, cadre juridique : l'avis du CC    Un 1er Mai pas comme les autres !    Téléphonie mobile : près de 56 millions d'abonnés en 2023    Pressions sur les prix des boissons dans les cafés: Le CC en action    GE Vernova injecte 10,2 millions de dollars dans le projet Xlinks    L'exposition internationale d'importation de Chine « CIIE » se prépare pour la septième session au milieu d'une participation intense des entreprises internationales    Startup: Pourquoi n'y a-t-il pas de licornes au Maroc?    FAR : Un exercice du JFCNP tenu au Maroc    Demi-finale Coupe de la CAF/USMA-RSB: Le TAS rejette la première demande algérienne    Eliminatoires Mondial féminin U17: Maroc-Algérie: le match aller aura lieu… à Berkane    Football: Ronaldo cède le club brésilien de Cruzeiro pour 117 millions de dollars    Espagne : Vicente del Bosque nommé à la tête de la commission supervisant la FREF    Vers un retour de Hakim Ziyech à l'Ajax Amsterdam    Fortes pluies parfois orageuses mercredi dans certaines provinces    Le Maroc et l'Espagne déterminés à renforcer leur coopération dans le domaine de la recherche scientifique    Lixus : des spectacles thématiques mettent en lumière la richesse du ce site archéologique    Marché monétaire (19-25 avril) : l'intervention de BAM en baisse de près de 3 MMDH    Défense: Le Maroc et l'OTAN se concertent à Rabat    Les améliorations de revenus depuis le lancement du dialogue social ont bénéficié à 4,25 millions de personnes    Les réformes conduites par SM le Roi font du Royaume un modèle dans la région    Sahara-CIA files #4 : Face au rapprochement entre Hassan II et Kadhafi, l'Algérie a impliqué l'Iran    La Premier League veut mettre en place un plafond de dépenses    Transition politique au Sénégal : pas de rupture, de la continuité éclairée    Présidentielle US: Trump devance Biden dans sept Etats-clés    La DGSN ne cesse de mobiliser toutes ses capacités pour protéger le patrimoine forestier    GE Vernova invests $10.2 million in Xlinks' Morocco-UK power cable project    Algeria announces the death of the Arab Maghreb Union    Morocco rescues 81 migrants off Dakhla    France: nouveau record de détenus dans les prisons    Brexit: Début des contrôles physiques sur les importations de marchandises de l'UE vers le Royaume-Uni    SIEL 2024 : «Ecrire le Maroc, raconter le Monde», la programmation éclectique du CCME    Les auteurs de la chanson de rap «Kobi Atay» condamnés à deux ans chacun    A « L'Atelier 21 » de Casablanca, Najia Mehadji nous livre son combat pour la femme et contre la guerre    Emploi : Que risquent vraiment les « liveurs » depuis leur lieu de travail ?    Botola : L'AS FAR répond à la plainte du Raja Casablanca    Revue de presse de ce mardi 29 avril 2024    Inetum Poursuit sa Croissance au Maroc avec de Nouvelles Initiatives    La Marine Royale porte assistance à 81 migrants irréguliers au large de Dakhla    Economie sociale et solidaire : vers la création de 50 000 emplois par an    Aïd al-Adha: 3 millions de têtes d'ovins prêtes à l'abattage    Sekkouri: La Fête du Travail cette année aura une nouvelle saveur    Pedro Sanchez décide finalement de rester au pouvoir après avoir pensé à démissionner    Festival de Cannes: La réalisatrice Asmae El Moudir membre du jury "Un certain regard"    CV, c'est vous ! EP-68. Hind Bourmad, neuropsychologue qui adore le travail associatif    Cannes 2024 : La réalisatrice Marocaine Asmae El Moudir membre du jury "Un Certain Regard"    Gérard Depardieu placé en garde à vue pour agressions sexuelles    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«La littérature dans la peau»
Publié dans Les ECO le 07 - 09 - 2012


Marc de Gouvenain
Traducteur de la trilogie scandinave «Millenium»
Les Echos quotidien : D'où vous vient la passion pour la littérature scandinave ?
Marc de Gouvenain : Enfant, je rêvais d'Islande. À 16 ans, j'y suis allé en stop + bateau et cela a débouché sur la découverte de la Scandinavie. D'autres voyages ont suivi à la fin des années 60: Danemark, Finlande et surtout de longs séjours en Suède. J'ai appris le suédois sur le tas, comme travailleur immigré : balayeur, ouvrier d'usine, professeur de français. À côté de cela, ma passion pour la littérature me faisait lire des romans suédois. J'ai rencontré un traducteur chevronné – Carl Gustav Bjurström – qui m'a proposé de traduire des poèmes, puis un petit roman, puis un autre...
Que pouvez-vous nous dire de la Saga Millénium ?
Quand, en fin 2004, j'ai lu les trois volumes du texte original (à l'époque en document Word et même pas encore publié en Suède), je ne l'ai plus lâché pendant des jours et nuits. Je me retrouvais comme un adolescent captivé par un livre, sans mes critères restrictifs/professionnels d'éditeur et je me suis dit que si ce livre avait cet effet-là sur moi, il l'aurait sur d'autres lecteurs. J'ai donc fait acheter les droits par Actes Sud.
Etait-ce facile de le traduire ?
Avec ma fidèle cotraductrice Lena Grumbach, nous avons, en trente-cinq ans, traduit près d'une centaine de romans suédois, chacun ayant ses difficultés particulières (P.O. Enquist, Torgny Lindgren, Göran Tunström, Selma Lagerlöf et beaucoup d'autres). Millenium réclamait en tout cas une constante vérification (par Internet ou auprès de spécialistes) d'éléments, de termes, d'un bon nombre de domaines : informatique, politique, armes, termes juridiques, etc
À quoi est dû son succès planétaire, selon vous ?
Une bonne histoire, développée sur de nombreuses pages, laissant au lecteur le temps de se plonger dedans. Plus un grand nombre de personnages, mais tous fouillés, développés et n'apparaissant pas brusquement pour disparaître ensuite. Un contexte socio-politique intéressant et peu connu des lecteurs qui pensent tout connaître de Los Angeles ou de Chicago parce qu'ils lisent des polars américains, mais pour qui ce milieu scandinave était neuf. Plus, bien sûr, deux excellents personnages de premier plan : Salander et Blomkvist.
Vous avez déjà été professeur au Maroc. Parlez nous de cette expérience...
J'ai enseigné l'anglais et le français, pendant quatre ans (1972-76) au collège Ibn Rochd de Berrechid.
J'ai beaucoup aimé cette expérience et salue tous mes anciens élèves au passage. Le Maroc figure dans plusieurs nouvelles de mon recueil : Les trois verres de thé du Cheikh Sidi Othman.
Votre expérience en Ethiopie a été très marquante aussi. Que pouvez-vous nous en dire ?
C'était avant mon passage au Maroc, coopérant pendant deux ans - 1970-72 - au lycée local de Debre Zeit. J'avais tout juste 23 ans, et vivre dans un pays à la fois fascinant d'exotisme et terrifiant de pauvreté, m'a à jamais formé, disons dans ma vision géopolitique et humaine du monde. J'ai écrit plus tard sur ce séjour, et des retours, un livre : Retour en Ethiopie.
Quels sont vos futurs projets en tant qu'écrivain ?
Je ne suis plus éditeur depuis quatre ans, mais je travaille comme agent littéraire et encore une fois, je passe plus de temps à promouvoir des auteurs, à les aider à écrire, qu'à écrire moi-même. Je le voudrais, pourtant. J'ai bien sûr deux trois idées en tête, ce sera du roman.
Quels sont les thèmes qui inspirent le plus votre littérature ?
Un mélange de ce que je connais le mieux: le vaste monde, la géographie, les sciences naturelles, et moi-même, mon imaginaire, mes délires. Mais il y a un tas de choses que je maîtrise très mal : savoir créer des personnages, par exemple.
Vous avez exercé plusieurs métiers en dehors de la littérature, à quoi est due cette polyvalence ?
Une fois passées mes années d'enseignement à l'étranger, je n'ai pas voulu être enseignant en France. J'ai essayé de vivre de mes traductions, et cela a été très difficile, d'où une multitude de «petits/grand boulots» pour survivre, allant de la taille des vignes à l'accompagnement de voyages lointains. Mais je me suis accroché et il y a eu de plus en plus de traductions, puis on m'a demandé d'être directeur de collection.
Parlez nous de votre parcours chez Actes Sud ?
Hubert Nyssen voulait publier des auteurs scandinaves, en 1984. Il a entendu parler de moi comme traducteur (j'avais déjà traduit pour Gallimard, Flammarion, Denoël...). Je lui ai conseillé d'éditer Torgny Lindgren, ce qui a été un succès. La porte m'a été ouverte de directeur du domaine scandinave. Puis, comme je voyageais beaucoup, Actes Sud m'a demandé d'ouvrir une collection de récits de voyages, puis de Littérature des antipodes, et plus tard cela a été la collection Actes Noirs. Et j'ai mené toutes ces collections, plus quelques beaux-livres, seul et en free-lance, ce qui représente un énorme travail, excluant quasiment les vacances ou un temps pour soi. L'âge de la retraite arrivant en même temps que le succès de Millénium, beau fleuron pour terminer une carrière, j'ai quitté Actes Sud. Depuis mes grands-parents libraires, j'ai la littérature dans la peau, je continue donc, plus paisiblement, comme agent littéraire, entre autres celui du best-seller international du suédois Jonas Jonasson : Le Vieux qui ne voulait pas fêter son anniversaire, (Presses de la Cité).


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.