À Alger, Washington rappelle sa ligne sur le dossier du Sahara marocain    Akhannouch : le succès sportif du Maroc, fruit d'une vision stratégique et non d'un hasard    Tourisme. L'Afrique attire le monde    Renault Maroc: plus de 82 % de sa production exportée en 2025    TPME. Bank Of Africa déploie une nouvelle offre d'appui à l'investissement    Finances publiques 2025. Les recettes ordinaires explosent    La France a délivré près de 400.000 titres de séjour en 2025    Maroc-Sénégal : M. Sonko pour un partenariat économique fondé sur l'intégration des chaînes de valeur    L'Espagne prépare une vaste régularisation pouvant concerner près de 500 000 migrants    Ligue des champions: Hakimi présent à l'entrainement avant le choc contre Newcastle    L'OMS exhorte les écoles à promouvoir une alimentation saine chez les enfants    "Ce geste vient d'ailleurs", une exposition collective au Palais Bahia, dans le programme "What's On" de 1:54    Lobbying aux Etats-Unis : le Maroc et l'Algérie intensifient leurs dépenses    Sáhara: En el Consejo de Seguridad, Estados Unidos reitera su apoyo a la solución de autonomía    CAN 2025 : la Fédération sénégalaise auditionnée par la CAF après la finale face au Maroc    Akhannouch : 1,2 million d'élèves bénéficient des activités sportives scolaires    Akhannouch : «Le Maroc déterminé à ériger le sport en levier de rayonnement continental»    CV c'est vous ! Ep 89. Mohammed Amine Jemoumkh, le marketing manager à plusieurs casquettes    Festival MOGA : Un modèle à fort impact socio-économique    L'Algérie considère l'ambassadeur de France comme persona non grata [Médias]    Mexique : Intense lutte d'influence entre le Maroc et le Polisario    Un ministre espagnol cite le référendum au Sahara comme solution en contradiction avec la position de l'Espagne    Suspensión temporal del tráfico marítimo en Tánger Med debido a las condiciones meteorológicas    Tanger : Arrestation d'un ressortissant français recherché par les autorités judiciaires de son pays    Ceuta : La police espagnole neutralise un engin explosif près de la frontière marocaine    Rayane Bounida proche du Maroc : le Real et le Barça déjà dessus    Les Lionceaux et Lioncelles raflent les trophées UNAF qualificatifs à la CAN scolaire    L'AMMC présente ses priorités d'actions pour 2026    Mondial 2030 : Le président de la RFEF affirme que la finale aura lieu en Espagne, la FIFA temporise    Royaume-Uni : L'AS FAR aux phases finales de la première Coupe des Champions Féminine de la FIFA    Mondial des clubs 2029 : le Brésil se positionne officiellement comme candidat    AMDIE : plus de 55 milliards de DH de projets approuvés au premier semestre 2025    France: l'Assemblée nationale adopte l'interdiction des réseaux sociaux aux moins de 15 ans    Détroit de Gibraltar : Une intervention d'urgence évite une pollution maritime    Le dispositif juridique marocain d'accompagnement des manifestations sportives mis en avant à Doha    Rabat lance la 2e édition du programme "Video Game Creator"    Mer fortement agitée et vagues dangereuses sur l'Atlantique et la Méditerranée à partir de mercredi    Averses, fortes pluies et rafales de vent de mardi à jeudi dans plusieurs Provinces    La NASA décerne au Dr Kamal Ouddghiri la Médaille du leadership exceptionnel    Hammouchi s'entretient à Rabat avec le directeur de la police, chef de l'unité nationale spécialisée dans la lutte contre la criminalité organisée au Danemark    Communiqué. Le Sénégal réitère son soutien ferme et constant à la souveraineté du Maroc sur son Sahara    Les barrages du bassin de Sebou affichent un taux de remplissage de 66,1%    Kech El Oudaïa accueille une soirée de dégustation chinoise avec le soutien de l'OFPPT    Afric'Artech : Casablanca accueille le premier grand rendez-vous continental de la créativité numérique africaine    Mode : Le boubou à l'ère de la modernité    MOBO Awards : la scène africaine brille parmi les nominations 2026    Ramadan : le ministère des Habous renforce ses efforts pour de meilleures conditions    Le journaliste marocain Najib Salmi n'est plus    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



La Chaouia, ou le chemin de l'écriture
Publié dans Aujourd'hui le Maroc le 06 - 02 - 2004

Mouna Hachim s'exprime sur son roman. Elle en retrace la genèse et parle de la culture populaire où elle puise l'énergie pour écrire. Mouna Hachim prend également ses distances avec la littérature maghrébine de langue française. Elle veut faire simple pour toucher des lecteurs.
ALM : Comment est née l'idée des “Enfants de la Chaouia“ ?
Mouna Hachim : Ce livre correspond à un cheminement psychologique et intellectuel qui m'a menée jusqu'à l'écriture. J'ai fait l'expérience de la presse, j'ai fait des études de littérature. Depuis que j'étais toute jeune, j'ai écrit des nouvelles. Mais la tentation d'écrire un roman est devenue impérieuse après l'accouchement de ma fille. J'étais en pleine maternité et j'ai décidé de mettre la main à la pâte. Le fait que je me mette à ce roman a été pour moi comme un second accouchement.
Vous parlez de roman, tandis que l'on sent qu'il existe une adéquation entre le personnage principal, Hiba, et l'auteur. “Les enfants de la Chaouia“ ne serait pas un récit autobiographique?
On dit que l'on n'échappe pas à son vécu dans un premier roman. Et je n'ai aucun mal à affirmer qu'il existe beaucoup de moi dans “Les enfants de la Chaouia“. Mais je ne peux pas pour autant dire que Hiba, c'est moi. Elle prend un peu de moi, mais ne se résout pas à mon vécu. De nombreuses situations narrées dans le roman appartiennent à la seule Hiba. Je m'inspire du quotidien, je suis à l'écoute des gens et j'ai imprimé sur le personnage de Hiba des situations, empruntées à la vie courante. Seule la réalité m'intéresse. Je suis très peu encline aux faits purement imaginaires. J'ai puisé les épisodes du roman dans ce que je connais : ma famille et les gens de mon entourage. De telle sorte que mon livre tient à la fois d'éléments se rapportant à mon vécu et d'autres qui relèvent de la fiction.
Toutes les situations semblent pourtant tourner autour du personnage de Hiba…
Je n'ai pas voulu créer un livre autour d'un seul personnage. Depuis le départ, j'ai nourri le projet de réaliser une fresque sociale. Avec une galerie de portraits, avec des personnages de tous les âges, de tous les milieux. Il y a Brahim, le diplômé chômeur en philosophie. Il y a les grands-mères Hana et Dada, et d'autres encore. Avec chacun de ces personnages, j'ai voulu mettre la lumière sur une facette de notre société. J'ai posé un regard sur une société, et j'ai tenu à ce qu'il colle le mieux à la réalité, tout en humanisant les personnages portraiturés.
Casablanca et la Chaouia tiennent également une grande place dans le roman…
C'est ma terre d'origine. Ce qui peut conforter la thèse de la portée autobiographique de mon personnage. Effectivement, je suis de la Chaouia. Je suis née à Casablanca. Ma grand-mère a habité à Médiouna jusqu'à sa mort. Casablanca est ancrée dans la Chaouia, et on ne peut comprendre la complexité de cette ville sans connaître l'histoire des plaines de la Chaouia. Je suis très étonné de voir des gens parler de Casablanca, en l'isolant de son ancrage dans la Chaouia.
Vous avez édité vous-même votre livre. On dit souvent qu'un livre qui ne trouve pas d'éditeur est soit difficile, soit mauvais. Qu'en pensez-vous ?
Je crois qu'il existe une différence à établir entre un livre édité à compte d'auteur et l'autoédition. Moi, j'ai fait de l'autoédition. Je pouvais publier mon livre chez un éditeur en le finançant. Mais, j'ai préféré le faire sans intermédiaire. Ceci dit, je suis arrivée à l'autoédition, après avoir essuyé des retards de la part d'un grand éditeur de la place. Il m'a répondu après une année et demi. Un autre éditeur a décidé de publier immédiatement mon bouquin, mais les termes du contrat ne me convenaient pas du tout. Je crois que je n'ai pas rencontré les bonnes personnes. Qu'on me dise que mon livre est mauvais, je me serais fait à cette idée. Mais qu'on me dise qu'il est bon et qu'on me laisse poireauter, cela est incompréhensible.
Avec ce premier roman, vous considérez-vous comme un auteur de littérature maghrébine de langue française. Avez-vous des soucis d'écriture à ce niveau-là ?
Je lis énormément. La lecture est pour moi presque une drogue. J'aime la diversité. Mais si je cherche une source où je puise mon énergie, c'est bien la culture populaire. Les contes, chants, légendes et aïta m'interpellent bien plus que la littérature dite maghrébine. D'ailleurs, je n'aime pas écrire en étant en religion devant la langue française. Je pense que les entorses faites à cette langue sont visibles dans mon roman. Et pour tout dire : il y a un type d'écriture qui m'énerve dans les livres participant de la littérature maghrébine. L'écriture un peu orientaliste m'insupporte. Elle renvoie à des clichés éculés. Elle ne s'adresse pas de surcroît aux Marocains. Elle ne suscite en moi aucun écho. Et puis, je n'aime pas écrire d'une manière compliquée. J'aime des choses très simples. Au niveau de la forme, je n'aime pas les prises de tête. Je trouve que la vie est assez complexe pour ne pas la compliquer davantage dans un livre.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.