Al Jisr : 25 ans d'engagement pour l'éducation et la formation des jeunes    Sécurité : Interpol salue le leadership du Maroc    Coopération Allemande : Deux appels à projets visant la création d'emplois durables au Maroc    L'ambassadeur du Maroc aux USA rencontre le patron de la BM    Le gouvernement impose des mesures antidumping sur les fours électriques turcs    Bank Of Africa distinguée par la BERD    Le Sommet arabe met en avant les efforts du Maroc pour le règlement de la crise en Libye    Coopération sécuritaire internationale: le président d'Interpol salue le leadership du Maroc    Le temps qu'il fera ce vendredi 17 mai au Maroc    Caftan Week. Romeo : « Les jeunes créateurs doivent s'armer de patience »    Voici la date de l'Aïd Al-Adha 2024 au Maroc    Genève : Zniber plaide pour la prise en considération des droits des migrants en transit dans la gestion des frontières    33ème Sommet Arabe : Plaidoyer Royal pour le maintien de la Cause palestinienne    Sommet arabe : Akhannouch s'entretient avec le chef du gouvernement libanais    Espagne : Les Marocains en tête des affiliés à la sécurité sociale, une première    Chine-Russie : Une alliance facteur « de stabilité et de paix »    Alpinisme : Le Marocain Mohamed Ouassil réussit l'ascension du mont Visevnik en Slovénie    Coupe du Trône: Les FAR et le MCO demi-finalistes    Mondial féminin U17/ Avant dernier tour: Ce vendredi Algérie-Maroc à Alger    Les actions du Maroc en faveur du développement en Afrique exposées à Johannesburg    France : 50 agriculteurs manifestent contre la concurrence des tomates marocaines    THE Young Rankings : L'Université Sidi Mohamed Ben Abdellah classée première au Maroc    Maroc : Un vieux fossile dévoile les secrets des scorpions et des araignées    Morocco : Chaimae Lasri, a pillar of journalism, medicine, and activism, has passed away    Bilan mi-mandat Ep8. Abdellatif Miraoui : Les langues et le numérique, points forts de la réforme    Le roi Mohammed VI déplore le blocage de l'Union du Maghreb    SIEL 2024 : Le monde de la culture marocaine rend hommage à Lahcen Zinoun    Jazzablanca 2024 : La scène «Nouveau Souffle» en accès libre dévoile ses têtes d'affiche    Décès de Haj Ahmed Pirou, figure emblématique du Gharnati    Le rôle des anciens manuscrits dans la préservation du patrimoine marocain, au centre d'une rencontre au SIEL    Premier extrait de « EVERYBODY LOVES TOUDA » de Nabil Ayouch dévoilé    Patrimoine : Adidas lance une nouvelle collection de t-shirts à la marocaine    La flotte marocaine de Canadairs se renforce avec un septième appareil    Forbes : Cristiano Ronaldo, l'athlète le mieux payé au monde en 2024    Le Maroc prochainement dans une mission de paix à Gaza?    Le Sommet arabe salue des initiatives marocaines en matière de lutte contre le terrorisme    Défense commerciale : un droit antidumping provisoire imposé sur les fours électriques turcs    La Bourse de Casablanca démarre en territoire positif    Adil Hermach à la rescousse du Nîmes Olympique    Grève des joueurs de l'IRT : Le président du club prêt à démissionner pour éviter la relégation    M. Hilale: L'ambassadeur algérien délaisse ses responsabilités arabes au Conseil de sécurité au profit de son agenda sur le Sahara à Caracas    Anniversaire de la création de la DGSN : 68 ans au service de la protection de l'ordre public et des citoyens    CAN 2025 : 10 millions DH pour rénover le stade annexe du Complexe Mohammed V    Des Sahraouis pro-marocains participent à la réunion du C24 de l'ONU à Caracas    Les attaques d'orques dans le détroit de Gibraltar se poursuivent    Casablanca : le dossier de l'urbanisme change de main    Marrakech : La Fondation Montresso met en lumière l'œuvre de Béchir Boussandel    Marocains séquestrés en Birmanie : L'ambassade suit de près la situation    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Diaspo #208 : Mustapha Fahmi, le shakespearien marocain sur la scène internationale
Publié dans Yabiladi le 18 - 09 - 2021

Aujourd'hui vice-président de l'Université du Québec à Chicoutimi (UQAC), Mustapha Fahmi s'est installé au Canada en 1989, guidé par son amour pour la littérature de Shakespeare. Plus tard, il deviendra le premier arabe et l'un des rares canadiens à intervenir au sein du Shakespeare Institute à Stratford-upon-Avon (Angleterre), parallèlement à son parcours d'écrivain et de chercheur.
Né à Casablanca, l'écrivain Mustapha Fahmi a imaginé, dès son adolescence, une évolution dans la littérature shakespearienne en Occident. Aujourd'hui, il est vice-président de l'Université du Québec à Chicoutimi (UQAC), après y avoir été vice-président à l'enseignement, recherche et création pendant cinq ans, ou encore enseignant à l'Université de Montréal pendant trois ans. Il continue de donner des cours en anglais pour des étudiants spécialisés, en plus de séminaires de recherche pour les étudiants doctorants ou en maîtrise. Depuis plusieurs années, s'est impliqué aussi dans la vie culturelle en tant que président du conseil d'administration de la troupe de théâtre Les têtes heureuses, membre de la Shakespeare Association of America et de la British Shakespeare Association, ou encore de l'Association canadienne des études de la Renaissance.
C'est avec fierté qu'il se rappelle avoir donné des conférences partout dans le monde sur Shakespeare, y compris au Shakespeare Institute de Stratford-upon-Avon en Angleterre. Dans cet institut de référence en études sur le dramaturge et poète anglais, Mustapha Fahmi est devenu le premier arabe et l'un des rares canadiens à donner une conférence. C'est sa fascination pour la littérature qui l'a amené à s'installer au Canada, dès 1989, pour y suivre ses études. Depuis, il s'est spécialisé dans l'œuvre de William Shakespeare, pour lequel il a dédié plusieurs ouvrages en anglais. Mais son engouement shakespearien remonte à bien plus tôt. Sa thèse de doctorat a consisté en une lecture philosophique des personnages de Shakespeare et la question identitaire.
«A l'âge de 15-16 ans à peu près, je rêvais déjà d'une carrière académique et où je pourrais enseigner Shakespeare en Occident. J'ai découvert son œuvre à travers une traduction en arabe de Macbeth et je commençais à chercher plus de livres. J'étais inscrit au centre américain de langue à Casablanca et j'avais un bon niveau en anglais.»
Mustapha Fahmi / Ph. Guylain Doyle
Une vision remontant à l'adolescence
Enfant du quartier Derb El Kabir, Mustapha Fahmi a fréquenté le lycée Moulay Abdellah. Dans le salon de coiffure de son père, il s'initie au monde des revues littéraires. «Mes parents n'ont jamais été à l'école, mais mon père achetait des revues littéraires pour ses clients. Quand je sortais de l'école, je passais au salon et je lisais ces publications. Cela m'a véritablement permis de m'ouvrir au monde de la littérature occidentale», se rappelle-t-il. Dans les cafés littéraires casablancais, il côtoie des écrivains, des journalistes et des poètes. «J'avais l'habitude de m'y rendre fréquemment pour échanger avec des intellectuels autour de la poésie ou de la littérature, dans le quartier des Habous ou dans le centre-ville… J'ai eu la chance de côtoyer ainsi Hassane Najmi ou encore Ayachi Abou Chita et Lahcen Laassibi, qui m'ont beaucoup aidé et avec qui je suis toujours en contact», nous raconte l'écrivain.
Par ailleurs, Mustapha Fahmi a commencé à écrire des poèmes arabes très tôt, avant de commencer à se faire publier dans les suppléments littéraires des journaux marocains. Il fait éditer son premier recueil de poésie en 1987, sous le titre «Le Dernier des rossignols». Après sa licence en études anglaises à l'Université Hassan II de Casablanca, il migre au Canada avec son épouse pour poursuivre leurs études, elle en littérature française et lui en littérature anglaise, à l'Université de Montréal puis à celle de McGill. Mais arrivé dans l'autre rive de l'Atlantique, l'écrivain a ressenti un dépaysement total.
«Je suis arrivé en janvier, avec une idée romantique de la neige et de l'hiver comme on en voyait dans les films, mais il faisait très froid à Montréal. Ce qui m'a le plus manqué, c'est la vie sociale de Casablanca et surtout ses cafés littéraires. C'est une tradition plutôt arabe et européenne, mais qui n'était pas ancrée au Canada. En m'impliquant dans la vie académique et en formant mon cercle d'amis anglophones, mon intégration n'a pas été difficile.»
Lors de la réception du Prix Distinction littéraire en 2019 / Ph. Rocket Lavoie
«Dans mes études en littérature anglaise, je me suis spécialisé dans la littérature de la Renaissance et plus particulièrement celle de Shakespeare», se souvient l'écrivain, qui a réalisé son ambition de s'établir comme un shakespearien sur la scène internationale. Pendant 20 ans, il n'écrit qu'en anglais, publiant trois livres sur Shakespeare en plus d'articles savants, dans des revues spécialisées en Angleterre ou aux Etats-Unis.
Ecrire «pour appartenir à une communauté»
Après la publication de son premier livre en français, «La leçon de Rosalinde» (2018), Mustapha Fahmi trouve des réponses à la raison pour laquelle il écrit. «Je crois tout simplement que j'écris pour appartenir à une communauté et pour entrer en dialogue avec elle. Quand j'étais au Maroc, je voulais appartenir à la communauté littéraire marocaine. J'ai commencé à écrire de la poésie en arabe à ma façon, en parlant d'amour ou de la nature. Un de ces textes (Elisa) a été chanté par Mohamed El Hayani», nous explique-t-il.
«Plus tard, j'ai écri en anglais car je voulais appartenir à la communauté shakespearienne internationale. Après, j'ai été vice-président d'université et je devais représenter tout le Québec. J'ai développé un sentiment d'appartenance à la culture francophone et à la francophonie. A la fin de mon mandat, j'ai commencé à écrire «La leçon de Rosalinde» pour remercier tout les gens que j'ai côtoyés», ajoute encore l'écrivain.
Le livre connaît un franc succès et figure dans le choix du mois du magazine Philosophie en France. Il reçoit le Prix du meilleur livre de sa catégorie au Salon du livre du Saguenay-Lac-Saint-Jean en 2018 et le Prix distinction littéraire en 2019. Le 28 septembre marque la sortie de son deuxième livre en français, intitulé «La promesse de Juliette». Comme «La leçon de Rosalie», il «regroupe des réflexions philosophiques qui partent d'une scène de théâtre de Shakespeare, parfois d'un passage dans un roman de Dostoïevski ou une nouvelle de Tchekhov, pour développer plusieurs sujets comme l'amour, la reconnaissance, le respect, l'amitié, la liberté…».
Grand amateur de Nietzsche, de Spinoza et de Heidegger, Mustapha Fahmi met des philosophes en référence à travers des paraphrases dans ses livres, pour traiter ces questions mais de manière à se faire lire par un large public. «Je me sers de la littérature pour faire de la philosophie. C'est pourquoi, «La leçon de Rosalinde» est écrit dans une langue facile, explique-t-il. Dans ses ouvrages, il apprécie «souligner l'intelligence féminine», considérant que l'«on voit la grandeur d'un auteur lorsqu'il crée des personnages du sexe opposé».
Après ses deux livres en français qui portent les noms de personnages féminins de Shakespeare, il ambitionne de clôturer la trilogie avec le personnage de Cléopâtre.
Article modifié le 2021/09/20 à 00h29


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.