BMCI : BNP Paribas cède ses parts à Holmarcom Finance Company    Dessalement : Le Maroc signe un accord pour développer une industrie intégrée    PSG–Bayern : absence confirmée de Hakimi pour le rendez-vous en Allemagne    Sahara: Massad Boulos meets with the head of MINURSO    BNP Paribas sells BMCI stake to Holmarcom Finance Company    Morocco signs deal to develop integrated desalination industry    Chine : Karim Mosta expose son épopée à vélo de Casablanca à Pékin    Le Maroc réunit l'élite mondiale de la santé à Casablanca    Lancement du programme Izdihar Green Shift pour la décarbonation industrielle    AEFE : L'Assemblée nationale demande une évaluation de la situation budgétaire    Mali : Le Maroc appelle à «casser l'alliance entre le séparatisme et les groupes terroristes»    Hakimi absent jusqu'à trois semaines en raison d'une blessure aux ischio-jambiers    Football féminin : Le Maroc affronte le Congo aux éliminatoires des JO 2028    Botola : Les résultats et la suite du programme de la 17e journée    Le Maroc rejoint de façon officielle les « Accords Artemis »    Régionalisation avancée au Maroc : Une nouvelle dynamique pour accélérer le développement territorial intégré    Sahara : Massad Boulos rencontre le chef de la MINURSO    Le temps qu'il fera ce jeudi 30 avril 2026    Washington réaffirme sa «reconnaissance de la souveraineté du Maroc sur le Sahara»    Les Etats-Unis remercient Sa Majesté le Roi pour la Vision et le Leadership qui propulsent le partenariat de 250 ans vers de nouveaux sommets    Le Ghana, hôte de la CAN U20 2027    Mali : L'armée neutralise plus de 200 terroristes    Donald Trump presse l'Iran d'accélérer les négociations sur fond de tensions persistantes    Profession d'avocat : Majorité et opposition pour la révision de la condition d'âge    Holmarcom signe un accord pour l'acquisition des parts de BNP Paribas dans la BMCI    Risques psychosociaux au travail : 840.000 morts par an dans le monde, alerte l'OIT    Psychologues : vers un encadrement légal    Attijariwafa bank transforme le transfert de scolarité pour une expérience simplifiée, digitale et sécurisée    Cap-Vert 2028 : l'archipel devient la vitrine culturelle de l'Afrique    Financement libyen : Nicolas Sarkozy rejette les affirmations de Guéant    Tensions violentes dans les camps de Tindouf : affrontements entre deux familles font plusieurs blessés    Ligue des champions : Atlético et Arsenal à l'assaut de leur destin    Lions de l'Atlas : Ouahbi prépare un nouveau coup avec Ayoube Amaimouni ?    Moov Africa : un levier de croissance pour Maroc Telecom    Projet de dessalement à Tanger : l'ONEE lance la procédure de sélection d'un consultant    El Jadida : Célébration du centenaire de la naissance de Driss Chraïbi    Au SIEL 2026, le CCME se veut un «carrefour des voix marocaines du monde»    Agadir : la police rétablit la vérité sur la vidéo de Tadart    Mondial 2026 : La FIFA sanctionnera automatiquement toute sortie du terrain par des cartons rouges    Le temps qu'il fera ce mercredi 29 avril 2026    L'Académie du Royaume du Maroc rend hommage au grand penseur africain Valentin Yves Mudimbe    Pétrole : Les Emirats arabes unis se retirent de l'Opep le 1er mai    Visite du commandant de l'AFRICOM en Algérie : un message américain ferme au régime de Tebboune et Chengriha pour cesser de déstabiliser le Sahel    Balaoui s'entretient avec le Procureur général de la République d'Azerbaïdjan    Burundi : Ndayishimiye en route vers un second mandat    Mawazine 2026 : le rappeur français Ninho ouvrira le bal de la 21ème édition    Madagascar. M'barek Bouhchichi expose "Les mains des poètes" à la Fondation H    Mawazine sous le feu des critiques après l'annonce de Hassan Shakosh    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Tifinagh A vos claviers !
Publié dans L'observateur du Maroc le 06 - 07 - 2011

Pour les organisateurs, le tamazight est réputé comme étant une langue essentiellement orale. Jusqu'à récemment, son écrit était réservé à l'initiative de quelques chercheurs invétérés, de nationalités différentes, qui rédigeaient dans des langues et graphies diverses leurs écrits, peu accessibles au grand public. Mais à présent, le tamazight a son alphabet, le tifinagh, reconnu internationalement par l'organisation internationale ISO-unicode. Et huit ans après le lancement du processus de promotion du tifinagh dans les nouvelles technologies par l'Institut royal de la culture amazighe (IRCAM), la langue amazighe est désormais informatisée sur différents supports (ordinateurs, édition, développement…). «Il était temps d'inclure l'une des ‘‘dernières écritures''. C'est aussi l'occasion de rendre hommage aux hommes et aux femmes qui ont travaillé dans l'anonymat, mus par le seul intérêt scientifique ou de préservation de cette richesse» précise Aicha Bouhjar, directrice du Centre d'aménagement linguistique (CAL). C'est déjà gagné…
Le tifinagh dans les NTIC
En 2004, le tifinagh est homologué par Unicode et ISO 10646. En collaboration avec des institutions nationales et internationales (SNIMA, consortium Unicode, ISO…), l'IRCAM lance du coup des projets de recherche visant à informatiser à la langue tout en la rendant accessible. Désormais, toutes les conditions sont réunies pour encourager le passage de l'oral à l'écrit. Pour Youssef Ait Ouguenguay, coordonnateur du Centre des études informatiques, des systèmes d'information et de communication à l'IRCAM, l'institut ne lésine pas sur les moyens pour fortifier la présence de l'amazigh dans le document numérique. D'ailleurs, des publications de recherches sont déjà disponibles sous formats numériques comme des CD-Rom interactifs, des sites web éducatifs ou encore des produits multimédias. Basé sur le système de reconnaissance universel Unicode, exploitable pour n'importe quelle forme d'écriture et permettant le traitement typographique des langues complexes, le tifinagh a désormais plusieurs logiciels du clavier pour différents systèmes. D'ailleurs, de grands fabricants internationaux ont travaillé sur la langue amazighe comme Microsoft (Ebrima à partir de Windows 7), Graphemica (la suite dejavu), Monotype corporation (support d'affichage sur les mobiles) et autres polices amazighes du monde libre (MPH Damase, Sony Sketch…). Le coordonnateur ajoute que si l'IRCAM continue ses recherches pour la promotion de la langue amazighe (site de l'institut en tifinagh, accès à Google, moteur de recherche amazighe de l'IRCAM…), le tifinagh a besoin davantage de promotion pour le rendre accessible au grand public. «Une participation active est nécessaire pour la création du contenu amazigh sur les différents supports (Internet, GSM…)» souligne-t-il.
Le tifinagh à l'école
Le Centre de la recherche didactique et des programmes pédagogiques (CRDPP) de l'IRCAM a pour mission principale d'entreprendre la recherche dans le domaine de la didactique et d'élaborer des programmes pédagogiques devant permettre l'introduction de l'amazigh dans le système éducatif. Pour aboutir à cette réalisation, le CRDPP est chargé notamment d'élaborer les programmes et les actions de formation par la recherche (stages, séminaires, journées d'études et rencontres), des plans d'actions pédagogiques, des programmes de formation destinés aux formateurs, en langue et culture amazighes, l'installation d'outils pédagogiques pour l'enseignement de la langue et la culture amazighes en exploitant les possibilités offertes par les nouvelles technologies de l'information dans ce domaine.
Huit ans après l'intégration de la langue amazighe dans la Charte nationale de l'éducation et de la formation, le CRDPP a réalisé une étude évaluative du niveau des élèves de l'enseignement primaire en matière de tifinagh. Un échantillon de 1100 élèves de différentes villes du Maroc a participé à cette étude. Issus d'écoles publiques et privées, ces élèves de 2e année du primaire ont passé des tests à l'oral et à l'écrit. C'était également l'occasion de voir la place que peut occuper le tifinagh avec l'arabe et le français. Les premiers résultats sont généralement positifs. «La plupart des élèves ont réussi les tests oraux et écrits. L'écriture de l'alphabet tifinagh ne pose aucun problème. Le seul hic est le vocabulaire qui reste encore pauvre. Dans ce cas-là, c'est le niveau de l'enseignant qui est mis en cause» explique Benaissa Ichou, du Centre de la recherche didactique et des programmes pédagogiques. Ce à quoi Ahmed Boukouss, directeur de l'IRCAM, répond : «L'institut a déployé beaucoup d'efforts pour que l'amazigh devienne une langue officielle comme l'arabe. Maintenant, il est temps que la formation et l'enseignement soient à la hauteur». Tout est clair.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.