Entretien téléphonique entre Nasser Bourita et le ministre sud-coréen des Affaires étrangères    Libre circulation entre le Sénégal et le Kenya    Maroc–Algérie : l'heure d'un nouveau réalisme    Sahara : L'ONU somme le Polisario de cesser ses violations répétées du cessez-le-feu    Le Maroc s'apprête à recevoir 1000 autobus de nouvelle génération    CAN Maroc 2025 : le calendrier complet et les horaires des matchs dévoilés    Limogeage de la directrice régionale de la Santé de Rabat-Salé-Kénitra (Source ministérielle)    Le Zimbabwe fait face à une montée inquiétante du crime    « Croissance » : un voyage gospel entre ciel et terre    Tiflet accueille le Festival "NAFAS", un espace de dialogue et de créativité pour la jeunesse    Le Conseil supérieur des oulémas publie sa fatwa sur la zakat    Conseil de sécurité : Washington pour l'autonomie au Sahara, le Polisario menace de retrait politique    From Europe and the Gulf to Morocco : Transfers reshaping local clubs    Yassine Bounou considera a Lamine Yamal como marroquí a pesar de su elección por España    Maroc : 49 nouveaux centres de santé pour réduire les disparités territoriales    Manifestations GenZ au Maroc : 2 068 détenus et 330 mineurs devant la justice, selon l'AMDH    Football : De l'Europe et du Golfe au Maroc, des transferts qui remodèlent les clubs ?    Football : 50 ONG appellent Fouzi Lekjaa à intégrer l'amazigh    Le FC Séville relance son intérêt pour Amir Richardson    Mondial 2030 : Rafael Louzan estime "inexplicable" que la finale n'ait pas lieu en Espagne    Newrest prolonge son accord avec Ryanair, incluant le Maroc et six pays européens dans un réseau de vingt-quatre aéroports    À Madrid, des ingénieurs marocains et espagnols approfondissent les études du tunnel sous-marin Tarifa–Tanger    La Bourse de Casablanca ouvre en territoire négatif    Revue de presse de ce vendredi 24 octobre 2025    Téhéran étend méthodiquement son influence politique, économique et religieuse en Tunisie pour garantir un ancrage en Afrique du Nord alerte un rapport israélien    Quand l'opposition se réinvente sous le regard de la majorité    Maroc Telecom améliore son CA et compte plus de 81 millions de clients    "Il a choisi l'Espagne, mais il reste des nôtres" : le message de Bounou à Lamine Yamal    Le Maroc, "pays à l'honneur" du prochain EFM de Berlin    Driss El Hilali elected vice president of World Taekwondo Federation in Wuxi    Jeux de la Solidarité Islamique : le Maroc hérite d'un groupe relevé en futsal    CDM (f) U17 (f) : le Maroc joue sa survie face au Costa Rica ce soir    Le Maroc vise à éliminer le charbon de son mix-energétique d'ici 2040    France : Le Maroc s'invite à l'Olympia pour les 50 ans de la Marche verte    Un documentaire néerlandais suit un étudiant marocain bloqué après avoir fui l'Ukraine    Services de santé : L'accès à la plateforme "MARFI9I" ouvert aux usagers du "Pass Jeunes" à partir de ce vendredi    Edito. Le défi du remplacement    L'acteur Mohamed Razin n'est plus    Mohammed VI exprime ses condoléances à la famille d'Abdelkader Moutaa    Royal Air Maroc déploie un vaste programme de liaisons domestiques vers les provinces du Sud    Météorologie : Le Maroc et la Finlande signent à Genève un mémorandum d'entente    Autorisation d'Avastin : le syndicat se mobilise pour les maladies rétiniennes    Droits de l'enfant : Signature à Skhirat d'une convention de partenariat entre l'ONDE et l'IBCR    Rubio affirme que les projets d'annexion d'Israël en Cisjordanie "menacent" la trêve à Gaza    Un rabbin orthodoxe avertit que l'élection de Mamdani pourrait mettre en danger les Juifs de New York    Présidentielle en Côte d'Ivoire. L'UA et la CEDEAO à l'écoute des urnes    Etude Meta : Instagram met en danger la santé des adolescents    Taïwan : Pékin célèbre 80 ans de retour à la mère patrie    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



NOTRE ETUDE : La transculturalité littéraire et savante active entre les deux rives de la méditerranée
Publié dans L'opinion le 17 - 11 - 2012

«La transculturalité littéraire et savante active entre les deux rives de la Méditerranée», est à parier avec Paul Balta et Thierry Fabre, non pour une réappropriation transculturelle littéraire active d'un passé, mais pour un avenir d'échanges transculturels des possibles entre les sociétés des deux rives de la Méditerranée retrouvée. «Pour décrire les dominantes culturelles possibles en Méditerranée d'ici l'an 2020, écrit Mustapha Naïmi, Paul Balta et Thierry Fabre signent une étude intitulée ‘Cultures et représentations'. C'est à travers les confrontations de tout ordre que les socles culturels traditionnels peuvent être distingués. Carrefour d'échanges, la Méditerranée est la mer de tous les métissages, tous les syncrétismes.» – «La Méditerranée inquiète, Ed Aube, 1993», in «Maroc Europe», Ed. La Porte, N°4, 1993. Pour garantir ce pari, il y a lieu de dévoiler le profond ancrage transculturel littéraire active, encore vivace, entre les deux rives de la mer Méditerranée. Cela pourrait être pratiquement appréhendé historiquement à travers les œuvres de la littérature à la fois philosophique, populaires, savante et fictive des âges classiques et des temps modernes. Cela pourrait être articulé comme suit :
I. La transculturalité littéraire active des âges classiques entre les deux rives de la Méditerranée :
Il est à souligner d'emblée que la transculturalité est le fait d'une coexistence culturelle comme l'affirme R.P. Chenu en ces termes : «Une fois de plus, pour observer et qualifier la coexistence culturelle dont nous avons décrit les ressources humaines, arrêtons-nous avec complaisance devant l'un des faits majeurs, devant un grand événement de l'ère de la civilisation que nous avons choisie comme terrain d'observation.» – «La coexistence culturelle de la civilisation arabe maghrébine et de la civilisation occidentale au Moyen Age», in «Confluent», n°14, Juin-Juillet 196. Il s'agit plus précisément de déceler l'articulation pivot de l'héritage arabo-gréco-latin des âges classiques antique et chrétien, dont témoignent notamment :
La transculturalité littéraire active de l'âge classique antique dans la littérature philosophique entre les deux rives de la Méditerranée :
En fait, tel que le montre Sigrid Hunke, cette transculturalité est historiquement repérable chez les auteurs philosophique antiques des deux rives en rappelant que :
* «Al Kindi (mort en 873), compatriote d'Ibn al-Haïtham dont en aucun point la renommée n'éclipsa la sienne, se livra également à maintes études scientifiques. Sous le nom d'Alkindus, il fut considéré comme ‘le philosophe des Arabes'. Au nombre de ses deux cents soixante-cinq ouvrages, consacrés à toutes les disciplines scientifiques, figure un traité sur la rétrogradation des planètes, cette très ancienne énigme de l'astronomie sur laquelle les Grecs s'étaient tous cassés les dents.» – «Le soleil d'Allah brille sur l'Occident», Ed. Albin Michel, 1963.
* «Ibn Badcha (Avempace) [dit Saragone : 1050-1138], le philosophe de Saragosse donne le signal de la révolte et suscite un désir d'explication ‘plus naturelle' des phénomènes célestes, désir qui se transmettra à travers trois générations de savants. La lutte entre deux conceptions, celle d'Aristote et celle de Ptolémée, menée au nom d'Aristote par les disciples d'Avempace [Ibn Baja] : Ibn Toufaïl (Abubacer), Ibn Rouchd (Averroès) et Al-Bitroudchi (Alpetragus), cette lutte se poursuit aux XIIIe et XIVe siècles en France, en Allemagne et en Angleterre. Mettant en lice des combattants tels qu'Albert le Grand, Thomas d'Aquin, Roger Bacon, Jean Buridan et Dietrich de Freiberg, elle ébranlera fortement les esprits à travers tout l'Occident.».
* «Al Ghazzali [Algazel : 1058-1111], maître en tasawwuf, indique R.P. Chenu, cherchait [selon le mode des sophistes grecs] l'équilibre entre l'expérience et ‘l'intelligence' de la foi, l'accord de la foi et de la raison, dans une espèce de sublimation de l'esprit analogue à l'expérience prophétique. Dressé contre le pharisaïsme des fuqha de son temps, il exaltait l'intelligence, mais sous l'emprise totale de la lumière reçue de Dieu. Ce qui l'amena à se dresser contre les ‘philosophes', contre les philosophes du kalam, destructeurs à son avis de la vivification de l'esprit. Il composa un ouvrage contre eux : Destruction de la philosophie.
Mais voici qu'au Maghreb [v. en Andalousie], contre ce grand docteur se dresse à son tour Ibn Roschd [Averroès : 1126-1198] dont nous avons vu s'engager le destin et la puissance. Ce lecteur et interprète d'Aristote ne peut consentir à pareille ‘mystique' de l'intelligence, à une conception de l'homme où l'émanation de la lumière divine semble ruiner les méthodes de la raison, la valeur de la science, la connaissance du monde dans ses causes, l'autonomie de l'esprit. Ibn Roschd riposte violemment à Ghazzali dans son ouvrage : Destruction de la destruction des philosophes. Querelle des des Tahafot (= destruction).
Or, il s'est produit ce fait sensationnel, dans le sol le plus profond de la coexistence culturelle de la pensée arabe et de la philosophie occidentale : c'est la prise de position d'Ibn Roschd qui va, sinon déterminer, du moins alimenter la plus dure crise philosophique et religieuse de la Chrétienté [en Europe]. Et cela à deux reprises : au XIIIe siècle d'abord, à l'Université de Paris, alors centre animateur et régulateur de l'Eglise, où Thomas d'Aquin se trouva à la fois compromis par Averroès et dressé contre les Averroïstes latins, discuté par son collègue et ami Bonaventure; puis au XVe siècle, au cours de la Renaissance italienne, où l'école de Padoue [en Italie] explicita, en doctrine et en méthode, l'œuvre du maître arabe. Ainsi se fit-il que l'entrée d'Aristote en Occident, sa double entrée, est solidaire d'une double entrée d'Ibn Roschd polarisant toutes les énergies dans cet éveil de la raison en Chrétienté, éveil suscité dans les deux cas au cœur même d'une renaissance évangélique, tout comme, chez les Musulmans, l'éveil de la raison se fait dialectiquement au cours de la renaissance religieuse.» - «La coexistence culturelle de la civilisation arabe maghrébine et de la civilisation occidentale au Moyen Age», in «Confluent».
On peut observer parallèlement dans la transculturalité littéraire active de l'âge classique antique populaire et savante ce qui suit :
2. La transculturalité littéraire active de l'âge classique antique dans la littérature antique savante entre les deux rives de la Méditerranée :
A ce propos, M. Naïmi rappelle : «En Europe, tout au long de ces siècles [médiévaux] domine la barbarie. Il faut attendre le règne de Charlemagne [742-814] pour voir s'amorcer une évolution (...). L'Occident médiéval prend conscience, autour de l'an mille, qu'il ne dispose ni des concepts ni des instruments indispensables à son développement. Il va donc aller les chercher là où ils se trouvent, dans le monde musulman, en commençant par celui qui est à proximité : Sicile, Maghreb, Andalousie.» - «La Méditerranée réinventée. Réalités et espoirs Sous la direction de Paul Balta», in «Maroc Europe». On pourrait citer, suivant S. Hunke dans ce sens : «Ainsi, grâce à leurs traductions, les érudits arabes préservent de la disparition un grand nombre d'ouvrages anciens que sans eux la postérité [européenne] n'aurait jamais connus, entre autres livres d'anatomie de Galien [v. 131-201], les ouvrages de mécanique et de mathématiques de Héron [1er siècle apr. J.-C.], Philon [v.20 Av. J.-C.] et Ménélaüs, l'optique de Ptolémée [v. 90-168], un ouvrage d'Euclide [IVe -IIIe siècles Av. J.-C.] sur l'équilibre, d'Archimède [287-212 Av. J.-C.] sur la clepsydre et les corps flottants. Le grand mathématicien et médecin Thabit ben Qourra [835-900 Apr. J.-C.], le plus réputé des élèves de Hounaïn [IXe siècle] qui sont plus de quatre-vingt-dix, sauve de l'oubli trois ouvrages d'Apollonius [262-180 Av. J.-C.] sur les sections coniques.» - «Le soleil d'Allah brille sur l'Occident».
* «A l'école arabe, d'élève Frédéric [II] est passé maître, relève également S. Hunke. Alors que la Renaissance [XVIe siècle] se cramponnera obstinément aux autorités du siècle [littérature savante antique gréco-latine], Frédéric n'a pas plutôt appris à marcher qu'il se débarrasse de ses béquilles (...). C'est comme tel qu'il inaugure toute une lignée de penseurs qui, à l'écart de la scolastique, de l'humanisme et de d'une réforme [XVe siècle] opiniâtrement cramponnée aux autorités annonce les temps modernes (...). Deux chemins mènent directement de l'Orient au ‘Docteur admirable' anglais [Roger Bacon : 1214-1294]. Le premier passe à travers deux Anglo-Saxons, Athelhart de Bath, qui voyagea beaucoup en Orient et traduisit des ouvrages de mathématiques arabes, et le professeur d'optique arabe de Bacon : Robert Grossetête. Le second passage à travers son maître français Pierre Maricourt, ‘le croisé' qui avait rapporté d'Orient un compte rendu des travaux arabes sur le compas et le magnétisme. Parallèlement à ces chemins, un large pont conduit au grand Anglo-Saxon à travers la cour de Sicile et son compatriote Michel Scotus. C'est dans la Sicile des Normands et de Frédéric [II : 1194-1250] qu'est né l'Occident moderne dont l'esprit arabe fut l'accoucheur.»
De là, il serait possible d'étendre ce bref tour d'horizon à une exploration similaire de la transculturalité littéraire active de la littérature antique populaire entre les deux rives de la mer Méditerranée.
3. La transculturalité littéraire active de l'âge classique antique dans la littérature antique populaire entre les deux rives de la Méditerranée :
En en attestant, I. Hunke remarque à cet égard : «Quant aux juifs, ils ne sont ni les derniers ni les moindres intermédiaires. Qu'ils soient marchands [littérature populaire], érudits ou médecins, ils [les Arabes musulmans] rapportent en Occident les fruits de la science et de la littérature arabes et prennent une large part à l'œuvre de traduction entreprise à Tolède ainsi qu'à sa diffusion. C'est par tous ces canaux qu'un grand nombre de récits arabes parviennent en Occident où, sous un nouveau travesti, ils apparaissent dans les contes, légendes et ballades [‘Arud al balad] d'Europe (...). Au cours de l'expansion islamique, à travers deux, trois et quatre générations, une partie de l'Aquitaine et surtout de la Provence a été occupée par les Arabes, et leur domination y a laissé des traces.» - «Le soleil d'Allah brille sur l'Occident». Citons, à propos de la littérature populaire antique trans-méditerranéenne à titre par exemple :
* «Ouraj bnu Inaq» (Longues jambe fils de long cou) est le conte populaire ancien marocain d'un bébé qui vite se fait homme géant et s'érige en défenseur de sa cité contre les envahisseurs à coups de troncs d'arbres arrachés et de rochers soulevés à tour de bras. Mais en contrepartie, ses parents et les habitants de la ville doivent à grands frais entretenir son gigantesque estomac en y mettant tous leurs réserves en denrées alimentaires et en tissus aidés des agriculteurs et maîtres artisans pour lui façonner vêtements coiffes et chaussons à sa taille. Des armées d'éboueurs doivent à tour de rôle et nettoyer les environs des immondices qu'il délaisse et qui bouchent les artères de la ville, dès qu'ils cessent de subvenir à ses énormes besoins. Ceci finit épuiser leurs ressources, au point que ces parents lui ordonnent de quitter le pays. On raconte qu'il est-il parti par monts et vallées pour finir ses jours dans une contrée inconnue où il finit ses jours à vivre de la chasse et la pêche de la cueillette. On ne l'avait plus jamais revu depuis ce jour – in Littérature orale populaire marocaine. C'est en quelque sorte une parodie du mythe d'Hercule chez les Grecs dont l'une de ses colonnes (ou Djbel Musa) se situent à Ben Yunach, près de Tanger, dominant la seconde de l'autre côté du détroit de Gibraltar.
Ce récit ressemble curieusement par son héros gigantesque au roman de François Rabelais (1383-1552), «Gargantua» (1535). Il s'inspire pour l'écrire de quelques Almanachs [littérature orale populaire] et de deux ou trois brochures (littérature populaire antique), selon F. Brunetière et M. Pellisson. Le géant gargantua, comme Ould Inaqa, livre bataille herculéenne à ses ennemis en rasant leur Château de Vede. En témoigne cet extrait du conte rabelaisien : «Adoncques monta Gargantua sus sa grande jument,... Et trouvant en son chemin un hault et grand arbre (lequel communément on nommoit l'Arbre de Sainct Martin, pource qu'ainsi estoit creu un bourdon que jadis Sainct Martin y planta), dist : «Voicy ce qu'il me falloit. Cest arbre me servira de bourdon et de lance». El l'arrachit facilement de terre, et en osta les rameaux, et le para pour son plaisir...
Suite la semaine prochaine


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.