وزير الداخلية يودّع شقيقته الكبرى بجنازة هادئة وبدون بروتكول ومتواريا عن الأنظار    كوت ديفوار تجدد تأكيد "دعمها الكامل" للمبادرة المغربية للحكم الذاتي    العيون.. رئيس "سيماك": التجربة التنموية في الأقاليم الجنوبية للمغرب نموذج يحتذى على الصعيد القاري    انطلاق فعاليات النسخة الأولى من ملتقى التشغيل وريادة الأعمال بطنجة    ميسي يقود ميامي إلى هزم بورتو    مهرجان "كناوة وموسيقى العالم" يعيد إلى الصويرة نغمة المحبة والبركة    "عائدتها قدرت بالملايير".. توقيف شبكة إجرامية تنشط في الهجرة السرية وتهريب المخدرات    رئيس النيابة العامة يجري مباحثات مع وزيرة العدل بجمهورية الرأس الأخضر    حكومة أخنوش تصادق على إحداث "الوكالة الوطنية لحماية الطفولة" في إطار نفس إصلاحي هيكلي ومؤسساتي    ماركا: ياسين بونو "سيد" التصديات لركلات الجزاء بلا منازع    تغييرات في حكامة "اتصالات المغرب"    البيت الأبيض: موقف دونالد ترامب من إيران "لا يجب أن يفاجئ أحداً"        بعيوي يكذب تصريحات "إسكوبار الصحراء"    الرئيس المنتدب للمجلس الأعلى للسلطة القضائية يستقبل وزيرة العدل بجمهورية الرأس الأخضر    إصدار أول سلسلة استثنائية من عشرة طوابع بريدية مخصصة لحرف تقليدية مغربية مهددة بالاندثار    الحرب الامبريالية على إيران    أمن طنجة يتفاعل بسرعة مع فيديو السياقة الاستعراضية بشاطئ المريسات ويوقف المتورطين        الأحمر يلازم تداولات بورصة البيضاء    الحكومة تصادق على تقنين استخدام "التروتينت" ووسائل التنقل الفردي بقوانين صارمة    المغرب والولايات المتحدة يعززان شراكتهما الأمنية عبر اتفاق جديد لتأمين الحاويات بموانئ طنجة المتوسط والدار البيضاء    الإعلام الإنجليزي يشيد بأداء الوداد وحماس جماهيره في كأس العالم للأندية    نشرة إنذارية تحذر المواطنين من موجة حر شديدة ليومين متتاليين    "مجموعة العمل" تحشد لمسيرة الرباط تنديدا بتوسيع العدوان الإسرائيلي وتجويع الفلسطينيين    أخبار الساحة    الوداد الرياضي يتلقى هدفين نظيفين أمام مانشستر سيتي في كأس العالم للأندية    بنكيران يهاجم… الجماهري يرد… ومناضلو الاتحاد الاشتراكي يوضحون    هل يعي عبد الإله بنكيران خطورة ما يتلفظ به؟    مجازر الاحتلال بحق الجوعى وجرائم الحرب الإسرائيلية    بيت الشعر في المغرب يتوّج بجائزة الأكاديمية الدولية للشعر    تعدد الأصوات في رواية «ليلة مع رباب» (سيرة سيف الرواي) لفاتحة مرشيد    سؤال الهوية الشعرية في ديواني .. « سأعبر جسر القصيدة» و «حصتي من الإرث شجرة» للشاعرة سعاد بازي المرابط        الحكومة تصادق على إحداث المعهد الوطني العالي للموسيقى والفن الكوريغرافي        معرض بكين للكتاب: اتفاقية لترجمة مؤلفات حول التراث المغربي اللامادي إلى اللغة الصينية    الدوزي يُطلق العدّ التنازلي ل"ديما لباس"    كتل هوائية صحراوية ترفع الحرارة إلى مستويات غير معتادة في المغرب    طنجاوة يتظاهرون تنديدًا بالعدوان الإسرائيلي على غزة وإيران    الشعب المغربي يحتفل غدا الجمعة بالذكرى ال55 لميلاد صاحب السمو الملكي الأمير مولاي رشيد    إصابة حكم ومشجعين في فوضى بالدوري الليبي    ميداليات تحفز "بارا ألعاب القوى"    فحص دم جديد يكشف السرطان قبل ظهور الأعراض بسنوات    بنهاشم بعد مواجهة مانشستر سيتي: لعبنا بشجاعة وخرجنا بدروس ثمينة رغم الخسارة    بنك المغرب والمؤسسة المالية الدولية يوقعان شراكة لتعزيز الشمول المالي الفلاحي بالمغرب    الصين تدفع نحو مزيد من الانفتاح السياحي على المغرب: سفارتها بالرباط تتحرك لتعزيز توافد السياح الصينيين    إيران تستهدف مستشفى بجنوب إسرائيل ونتانياهو يتوعدها بدفع "ثمن باهظ"    برلمان أمريكا الوسطى يُجدد دعمه الكامل للوحدة الترابية للمغرب ويرد على مناورات خصوم المملكة    خدش بسيط في المغرب ينهي حياة بريطانية بعد إصابتها بداء الكلب    السعودية تدعو إلى ارتداء الكمامة في أداء العمرة    التوفيق : تكلفة الحج تشمل خدمات متعددة .. وسعر صرف الريال عنصر حاسم    ورزازات تحدث تحولا نوعيا في التعامل مع الكلاب الضالة بمقاربة إنسانية رائدة    وزير الأوقاف: خدمات واضحة تحدد تكلفة الحج الرسمي وتنسيق مسبق لضبط سعر الصرف    خبير يعرف بالتأثير الغذائي على الوضع النفسي    وزارة الاوقاف تصدر إعلانا هاما للراغبين في أداء مناسك الحج    وزارة الأوقاف تحدد موعد قرعة الحج        







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



لماذا لا يوجد لفظ مؤنث ل"الملك" في الإنجليزية؟
نشر في هسبريس يوم 01 - 01 - 2018


الأمازيغية تكشف السر
من الظواهر المحيرة في اللغة الإنجليزية أن لفظة queen "ملكة" ليست مشتقة من الإسم المذكر الدال على "الملك" أي king فمعظم الألقاب المؤنثة الدالة على مرتبة من مراتب السلطة ك mistress "سيدة"، و duchess "الدوقة"، و priestess "الكاهنة" مشتقة من نظيرها المذكر (أي master "سيد" و duke "الدوق"، و priest "الكاهن" على التوالي). لقد كانت المورفولوجيا الإنجليزية ستكون أكثر انسجاما وأيسر في التعلُّم لو أن الإسم الدال على "الملكة" كان هو "kingess" بإضافة اللاحقة ess الدالة على التأنيث.
سأبين أن السر في غياب هذا الإنسجام المورفولوجي لا يمكن فهمه إلا في إطار تطور هذه اللفظة من أصلها في لغة إيغود (الصورة الأقدم للأمازيغية) حتى اليوم. بهذا المعنى فإن الأمازيغية هي "الشفرة السرية" الطبقة اللغوية الدنيا التي تخترق لغات العالم.
تاريخ كلمة queen
ينبغي أولا أن نذكر بأن الأصل الجرماني للفظ queen هو kwēniz والذي لم يكن يعني "ملكة" بل "امرأة" أو "زوجة". واشتُقّ هذا اللفظ الجرماني الأصلي بدوره من الجذر الهندو أوروپي gʷen يعني أيضا "امرأة". يوجد جذر يقابل هذه اللكلمة لفظا ومعنى في اللغات الألتية (عائلة لغوية منتشرة في آسيا الوسطى وسيبيريا) أي جذر kune ويعني "امرأة"، وجذر في لغات الإسكيمو والآلوت (لغات السكان الأصليين لألسكا وكندا ومناطق أخرى قريبة منهما)، أي جذر aʁna ينطق "أغنا" ويعني أيضا "امرأة". (راجع معجم "اللغات النوستراتي")
أما انتشار هذا اللفظ بمعنى "امرأة" في اللغات الهندو أوروپية فالدليل عليه قائم لا شك فيه. فنقول في اللغة الهندية القديمة gnā́ بمعنى "الأنثى الإلهية"، وفي الأرمينية kēn بمعنى "امرأة"، وفي اليونانية القديمة günǟ́ بنفس المعنى (معجم پوكورني، المادة 717).
ومما يدل على أن للكلمة التي ندرسها هنا جذورا تاريخية مشتركة عميقة في تاريخ اللغات الإنسانية أنه يوجد ما يقابلها في لغات متفرقة جغرافيا، كما في لغات البانطو الإفريقية (حيث يوجد الجذر kéntù "امرأة")، واللغات الصينية القوقازية (حيث يوجد الجذر qwä̆nV́ بنفس المعنى)، واللغات الأمريكية الأصلية (حيث يوجد الجذر kuna)، واللغات السامية حيث تعني "زوجة الإبن" و"الجارية" و"الرفيقة" (العربية: كَنّة، الكلدانية: كينّاتو، الآرامية السريانية: كنات [بصائت مشموم بعد الكاف]).
التاريخ الأمازيغي لكلمة queen
لكن بمجرد أن تتجه نحو المناطق التي كان يُستعمل فيها لسان إيغود، ستكتشف بأن معنى "الزوجة" أو ما يقترب منه موجود بالفعل باللفظ الذي نجده في العائلات اللغوية التي ذكرتها، تضيف إليه لغة إيغود معنى طبيعيا ( = معنى مبنيا على ملاحظة ظاهرة طبيعية) غير مؤسساتي ( = ليس مبنيا على افتراض وجود علاقة مؤسساتية اجتماعية كالزواج أو العبودية أو غيرهما) وهو لفظ "التوأم". ففي التشادية الغربية نجد الجذر kin بمعنى "الضرة" و"الأخت"، وفي التشادية الوسطى نجد kunu بمعنى "الضرة". كما يستعمل ما يقارب هذا اللفظ ( kiyan ) في الكوشية الوسطى بمعنى "الزواج".
أما في اللغة الأمازيغية فهناك أمر مثير للإنتباه وهو أن للمادة كنو ⴽⵏⵡ (وهي المادة 368 في معجم الجذور) دلالة مؤسساتية (تدور حول معنى "الزواج")، ودلالة طبيعية (معنى "التوأم") تنفرد بها عن بقية اللغات. ففعل إكنو ⴻⴽⵏⵓ عند التوارڭ مثلا يعني "أن يكون توأما" و"أن تكون ضرة"، وفعل سكنو ⵙⴽⵏⵓ يعني "أن يكون لدى المرء ولدان توأمان" و"أن تكون عنده زوجة ثانية". فنقول إيكين ⵉⴽⵉⵏ "التوأم" جمعها إكينن ⵉⴽⵉⵏⴻⵏ في ورغلة، و أشنيو ⴰⵛⵏⵉⵡ جمعها أشنيون ⴰⵛⵏⵉⵡⵏ في مزاب. ونقول: إكني ⵉⴽⵏⵉ بمعنى "صار توأما" أو "صارت ضرة"، و إيكني ⵉⴽⵏⵉ، إيشني ⵉⵛⵏⵉ ، أكنيو ⴰⴽⵏⵉⵡ ، إيكن ⵉⴽⵏ ، جمعها إكنيون ⵉⴽⵏⵉⵡⵏ و إيشنيون ⵉⵛⵏⵉⵡⵏ وإكنوين ⵉⴽⵏⵉⵡⵏ كلها بمعنى التوأم، أما تاكنا ⵜⴰⴽⵏⴰ وتاشنا ⵜⴰⵛⵏⴰ فهي "الضرة" (أمازيغية الأطلس المتوسط). وفي تاقبايليت إيكنيو ⵉⴽⵏⵉⵡ تعني "صار توأما أو ضرة" و سّيكنو ⵙⵙⵉⴽⵏⴻⵡ (بمشموم بعد النون) تعني "اتخذ زوجة ثانية". وفي الأمازيغية الشاوية نقول تاكنا ⵜⴰⴽⵏⴰ جمعها تاكنيون ⵜⴰⴽⵏⵉⵡⵏ ل"الضرة" و"الزوجة السابقة"، ونقول إكن ⵉⴽⵏ جمعها إكنان ⵉⴽⵏⴰⵏ
جماع الكلام إذن أن أقدم معنى للفظ الذي منه queen هو كنو ⴽⵏⵡ التي كانت تعني تعني "التوأم" تنفرد به الأمازيغية، اشتُقّ معنى الزوجة الثانية (فكأنّما هي توأم للأولى) تشترك فيه الأمازيغية مع اللغات القريبة منها جغرافيا كالتشادية، اشتق منها معنى "الزوجة" و "زوجة الملك" كما في العديد من اللغات الهندو أوروپية وغيرها، اشتُقّ منها معنى "الملكة" كما في الإنجليزية. لذلك فإن للفظ queen تاريخ مستقل عن تاريخ king وهذا سرّ عدم تجانسهما المرفولوجي.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.