عامل إقليم إفران يعقد اجتماعا استباقيا لمواجهة الحرائق الغابوية    احتفالية مهيبة بمناسبة تخليد الذكرى التاسعة والستين لتأسيس المديرية العامة للأمن الوطني بالعرائش    عملية سرقة بمؤسسة "روض الأزهار" بالعرائش: الجاني انتحل صفة ولي أمر واستغل لحظة غفلة    ورشة تكوينية حول التحول الرقمي والتوقيع الإلكتروني بكلية العرائش    الزيارة لكنوز العرب زائرة 2من3    الرملي يثمن حصيلة تدخلات الأمن بشفشاون ويعتبر الشرطة مساهما رئيسيا في عالمية المدينة الزرقاء    الاتحاد الأوروبي يجدد رفضه القاطع الاعتراف ب"كيان البوليساريو" الانفصالي    تأييد الحكم الابتدائي في قضية رئيس جماعة تازروت القاضي بستة أشهر حبسا موقوف التنفيذ    معاناة المعشرين الأفارقة في ميناء طنجة المتوسطي من سياسة الجمارك المغربية وتحديات العبور…    سميرة فرجي تنثر أزهار شعرها في رحاب جامعة محمد الأول بوجدة    افتتاح المعهد الوطني العالي للموسيقى والفن الكوريغرافي عند الدخول الجامعي 2025-2026    صاحبة السمو الملكي الأميرة للا حسناء تترأس حفل افتتاح الدورة ال28 لمهرجان فاس للموسيقى العالمية العريقة    رحيل الرجولة في زمنٍ قد يكون لها معنى    ولاية أمن أكادير تحتفل بالذكرى ال69 لتأسيس المديرية العامة للأمن الوطني    أقصبي: استوردنا أسئلة لا تخصنا وفقدنا السيادة البحثية.. وتقديس الرياضيات في الاقتصاد قادنا إلى نتائج عبثية    ملتقى ينادي بتأهيل فلاحي الشمال    أبل تحجب مجددا لعبة "فورتنايت" من متجر تطبيقاتها حول العالم    ملف إسكوبار الصحراء.. الناصري يتهم برلمانياً بالتحريض على شهادة الزور    برشلونة يخطط لخوض مباراة ودية في المغرب    ملتمس الرقابة.. المعارضة تفشل في الإطاحة بحكومة أخنوش بسبب خلافاتها    الهاكا" ترفض شكايات أحزاب المعارضة بخصوص وصلة الحكومة حول "مونديال 2030"    بوريطة يحل ببغداد لتمثيل الملك محمد السادس في القمة العربية ال34 والقمة الاقتصادية والتنموية    بنسعيد: مؤتمر وزراء الشباب والرياضة للدول الفرنكوفونية.. المغرب ملتزم بالعمل من أجل تنفيذ سياسات طموحة لفائدة الشباب    الدرهم يرتفع بنسبة 0,4 في الماي ة مقابل اليورو خلال الفترة من 08 إلى 14 ماي(بنك المغرب)    الشباب المغربي بين الطموح والتحديات    ‬الشعباني: نهضة بركان يحترم سيمبا    منظمة: حصيلة الحصبة ثقيلة.. وعفيف: المغرب يخرج من الحالة الوبائية    اكزناية.. حريق بمحل أفرشة يثير الهلع بدوار بدريويين    اليماني: تحرير أسعار المحروقات خدم مصالح الشركات.. وأرباحها تتجاوز 80 مليار درهم    للجمعة ال76.. آلاف المغاربة يشاركون في وقفات تضامنية مع غزة    وزير العدل يعتذر في طنجة لأسرة المحاماة    ترامب يُنهي جولته الخليجية بصفقات قياسية    موسم طانطان: شاهد حيّ على ثقافة الرحل    أكاديمية محمد السادس لكرة القدم.. مشتل يسهم في تألق المنتخبات المغربية    أبرز تعديلات النظام الأساسي ل"الباطرونا"    "الكاف" يكشف عن تصميم جديد لكأس عصبة الأبطال يوم الخميس المقبل    الحرارة تعود إلى مناطق داخلية بالمغرب    بورصة البيضاء تبدأ التداولات بارتفاع    أوراق قديمة عصِيّةَ الاحتراق !    المغرب يواجه جنوب إفريقيا في المباراة النهائية لكأس أمم إفريقيا للشباب    ترامب: كثيرون يتضورون جوعا في غزة    تغازوت تحتضن مؤتمر شركات السفر الفرنسية لتعزيز التعاون السياحي المغربي الفرنسي    لازارو وزينب أسامة يعلنان عن عمل فني مشترك بعنوان "بينالتي"    إسرائيل تسلم واشنطن قائمة "خطوط حمراء" بشأن الاتفاق النووي مع إيران    متحف البطحاء بفاس يستقطب آلاف الزوار بعد ترميمه ويبرز غنى الحضارة المغربية    جوردي ألبا يمدد عقده مع إنتر ميامي إلى غاية 2027    نداء إنساني من ابنتي الكاتب بوعلام صنصال: لا نعلم أي شيء عن حالته داخل سجنه بالجزائر    من طنجة إلى مراكش.. الصالون الوطني لوكالات كراء السيارات يتوسّع وطنياً    الزيارة لكنوز العرب زائرة / 1من3    تيزنيت تحتفل ليلاً بصعود الأمل و"الريزينغ" يشعل ساحة الاستقبال وأجواء فرح لا تُنسى ( صور )    بمناسبة سفر أول فوج منهم إلى الديار المقدسة ..أمير المؤمنين يدعو الحجاج المغاربة إلى التحلي بقيم الإسلام المثلى    فتوى تحرم استهلاك لحم الدجاج الصيني في موريتانيا    تزايد عدد المشردين يقلص الدخول إلى مطار مدريد    ابتلاع الطفل لأجسام غريبة .. أخطار وإسعافات أولية    دراسة: الاحترار المناخي يهدد أوروبا بانتشار وبائي لحمى الضنك وشيكونغونيا    دراسة: الإفراط في الأغذية المُعالجة قد يضاعف خطر الإصابة بأعراض مبكرة لمرض باركنسون    أمير المؤمنين يوجه رسالة سامية إلى الحجاج المغاربة برسم موسم الحج لسنة 1446 ه    رفع كسوة الكعبة استعدادا لموسم الحج    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



جيرمينال شكير نصر الدين
نشر في لكم يوم 01 - 09 - 2022

سررت كثيرا عندما قرأت خبر صدور الراوية الرائعة «جيرمينال» للروائي الفرنسي زولا بترجمة شكير نصر الدين. لم يكن مصدر السرور ما ولده لدي الخبر، فقط، من حنين إلى المرحلة الثانوية عندما كنا ندرس هذه الرواية، ونتناقش حولها، ونستشكف جوانبها الأسلوبية واللغوية، وهي تنقلنا إلى أجواء فرنسا الغريبة عنا في القرن التاسع عشر.
كان مصدر الفرح الحقيقي إقدام شكير نصر الدين على ترجمتها. إن المجهودات التي يبذلها في الترجمة من الفرنسية نادرة جدا. ويكفي أنه أقدم على ترجمة كتابين مهمين وضخمين لباختين، وهما: «جمالية الإبداع اللفظي» و»أعمال فرانسوا رابليه والثقافة الشعبية في العصر الوسيط وإبان عصر النهضة» بالإضافة إلى «الفرويدية» و»صمت الآلهة» لجلبير سينويه، بالإضافة إلى كتب نقدية، وروايات أخرى. لقد اهتممت بباختين، وكنت أرى دائما أن الترجمات الجزئية لبعض أعماله لم تيسر لنا قراءته بشكل جيد، ولذلك اختصرناه في التعدد اللغوي، والحوارية، والكرنفال، ولم نلتفت إلى عمقه الفكري والفلسفي. إنني أعتبر باختين من أساطين كلاسيكية الفكر الأدبي في القرن العشرين. إنه مثل غولدمان، وأويبراخ، وسبيتسر، وجورج بوليه، وجان بيير ريتشار الذين أسسوا لتصورات جديدة ومتنوعة للتفكير في الأدب وقراءته.
عدت إلى ترجمات شكير نصر الدين حول باختين فرأيته دقيقا في الفهم، سليم اللغة، وهما العنصران اللذان نفتقدهما في الترجمات العربية المختلفة. لم ألتق شكيرا، لكني تعرفت عليه حق المعرفة من خلال اختياره للنصوص التي يترجم، والطريقة التي يشتغل بها، وهي التي أختزلها في «العاشق المحترف». فهو يعشق النصوص التي يقدم على ترجمتها، سواء كانت إبداعية أو بحثية، ودون هذا العشق لا يمكننا ان نقرأ. هذا العشق يجعلنا نتعامل مع ما نقرأ بمحبة وتفاعل وعمق. وكل ذلك حين يتضافر مع معرفة اللغتين الأصل والهدف، وتكون الكتابة إبداعا لدى من يمارسها لأنه عاشق لها، عشقه للقراءة، لا يمكن إلا أن تكون مختاراته مفيدة للقارئ، وترجماته سهلة القراءة، عكس ما نجده في الترجمات المتسرعة السائدة التي تحول الرطانة اللغوية دون تحقيقها.
شكير نصر الدين سليل منجزات لما يمكن أن نسميه «المدرسة المغربية» في الترجمة. تبرز مميزات هذه المدرسة في أن المنتمين إليها «افتراضيا» ينطلقون من تقاليد لم تُعلَّم في «مدرسة» ولم يُخطط لها في «مشروع» تتبناه مؤسسة، أو تموله جهة رسمية أو مدنية، إنها وليدة تقاليد ثقافية تكرست في مغرب السبعينيات، بانخراط جيل كامل في تأسيس لثقافة جديدة، قوامها الجدية والعمق والصدق والتضحية.
شكير نصر الدين سليل منجزات لما يمكن أن نسميه «المدرسة المغربية» في الترجمة. تبرز مميزات هذه المدرسة في أن المنتمين إليها «افتراضيا» ينطلقون من تقاليد لم تُعلَّم في «مدرسة» ولم يُخطط لها في «مشروع» تتبناه مؤسسة، أو تموله جهة رسمية أو مدنية، إنها وليدة تقاليد ثقافية تكرست في مغرب السبعينيات، بانخراط جيل كامل في تأسيس لثقافة جديدة، قوامها الجدية والعمق والصدق والتضحية. لم يكن يهم هذا الجيل الحصول على الجوائز، ولا تحقيق رغبات خاصة، كان عشق الكتاب، والعمل على نقل المعرفة الحقيقية هو ما يشترك فيه كل الذين خاضوا غمار الترجمة. هل أذكر بنعبد العالي، أو محمد البكري، وفريد الزاهي، أو محمد الوالي، ومحمد معتصم، في مرحلة، وفي أخرى، حسن بحراي، وسعيد بن عبد الواحد، وحسن طالب، وشكير نصر الدين؟ وأعتذر عن عدم ذكر الأسماء الأخرى التي هي وليدة التقاليد نفسها التي تعتبر الترجمة عملا مهما لا يختلف عن الإبداع أو البحث، إنها عمل يتطلب مجهودا كبيرا، واطلاعا واسعا بالموضوع المترجم، وبحثا موازيا يدفع في اتجاه عدم الاكتفاء بالاقتصار على النص المترجم، لذلك نجد في الترجمات هوامش، وتعليقات وإضافات تكشف للقارئ أن المترجم لم ينقل النص فقط، لكنه ينجز إلى جانبه النص الذي يمكّن من قراءته قراءة سليمة وواضحة.
تكرست هذه التقاليد في التأليف، وفي الترجمة، والإبداع أيضا في مغرب السبعينيات والثمانينيات، حين كان يجمع هذا الجيل هاجس الارتقاء بالثقافة المغربية لتحتل مكانة متفردة على المستوى العربي، وتكون بذلك في خدمة تطور المجتمع. كان الإبدال هو «التغيير» نحو الأفضل، وكان النقاش والحوار والاختلاف، والمحاضرات والأنشطة المسرحية والثقافية، وكانت المجلات ودور النشر التي يشرف عليها مثقفون، ولم يكونوا ينتظرون من الدولة دعما، ولا مساندة، بل كانوا ينتظرون منها فقط ألا تمنع قراءة شعرية، أو تحجز عدد جريدة.
تحولت أمور كثيرة منذ ذلك الوقت، وصارت الأمور الآن مختلفة أكثر. صار الدعم، وصارت المساندة، لكن القيم والتقاليد التي كانت مهيمنة لم يبق منها إلا القليل لدى فئات قليلة ومتفرقة من المثقفين الذين يشتغلون في منأى عن أي صخب أو طلب. أما السائد الآن فهو تقاليد أخرى لا علاقة لها بما كان سائدا. لقد انتقلنا من المثقف إلى الجامعي. ورغم ما يمكن أن يجمع بين الجامعيين أكاديميا وعلميا نجدهم متفرقين، ولم ينجحوا في خلق إبدال يجمع ويوحد أعمالهم وانشغالاتهم. أسسنا فرقا للبحث ومختبرات ومراكز، لكنها بلا مضمون.
كانت تجمعنا السياسة، فتفرقنا. فلماذا لا يوحدنا الآن «مجتمع المعرفة»؟ السياسة عالم متقلب. أما عالم المعرفة فمتحول ومتواصل، ألا يمكن للمشتغلين في الترجمة وفق القواعد المغربية الأصيلة، أن يتوحدوا في رابطة، أو مختبر، ويسهموا في فتح نوافذ على العالم؟ ألا يمكن للمشتغلين في مختلف الحقول المعرفية أن يتوحدوا لإنتاج معرفة جديدة؟
جيرمينال شكير تأصيل لتقاليد أصيلة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.