بصمت دور النشر المغربية خلال فعاليات ال26 لمعرض بكين الدولي للكتاب 2019، المنظم من 21 إلى 25 غشت الجاري، على حضور متميز من خلال رواق مغربي يضم أربع دور نشر عرضت أكثر من 100 عنوان في مجالات متنوعة، منها 60 إصدارا جديدا لسنة 2019. يتعلق الأمر بكل من دور النشر «ملتقى الطرق»، و»باب الحكمة»، و»ينبع الكتاب»، و»الإخوان سليكي» التي تعرض إصداراتها الجديدة في الرواق المغربي الذي يقام بدعم من وزارة الثقافة والاتصال – قطاع الثقافة، في إطار تبادل الأروقة بين المعرض الدولي للنشر والكتاب بالدار البيضاء، ومعرض بكين الدولي للكتاب. وتغطي العناوين المغربية الصادرة باللغة العربية والفرنسية مجالات السياسة والقانون والتاريخ والأدب والثقافة والتراث والأركيولوجيا والسياحة فضلا عن الكتب المخصصة للأطفال، والتي تتيح للزوار الصينيين والأجانب لا سيما المهتمين بالثقافة العربية الاطلاع على الإنتاج الثقافي والفكري المغربي. وأكد عبد القادر الرتناني رئيس الاتحاد المهني لناشري المغرب، في تصريح لوكالة المغرب العربي للأنباء، على أهمية المشاركة المغربية في هذا المعرض الدولي الهام لتعزيز التبادل الثقافي والفكري بين البلدين، وتقوية التعاون والشراكات بين دور النشر المغربية ونظيرتها الصينية، وخاصة وأن المغرب كان ضيف شرف الدورة السابقة 2018. وأبرز الرتناني، وهو أيضا مدير دار نشر «ملتقى الطرق»، أن الرواق المغربي حظي بإقبال كبير من قبل الزوار الصينيين درس عدد منهم في جامعات بالمغرب أو زاره المملكة في إطار السياحة وخاصة بعد قرار رفع التأشيرة عن المواطنين الصينيين والذي مكن من رفع عدد السياح القادمين من هذا البلد الآسيوي. ولفت إلى أن الزوار الصينيين للرواق المغربي أعربوا عن إعجابهم بالمغرب وبجماليته وبتنوع ثقافته وتراثه، وكذا تقديرهم للرحالة المغربي ابن بطوطة الذي زار الصين في القرن ال14 وساهم بشكل كبير في نقل الثقافة الصينية الى العالم العربي. من جانب آخر، تم توقيع اتفاقيتين مهمتين لتبادل نشر الترجمة بين دار النشر المغربية «ملتقى الطرق» ونظيرتها الصينية «طنجيل أوف بيبل»، وهي من أهم دور النشر الصينية، تهم الأولى نشر واعتماد ترجمة كتاب من الصينية الى اللغتين العربية والفرنسية من تأليف أستاذ صيني حول الذكاء والتدبير. وتهم الاتفاقية الثانية التزام دار النشر الصينية بترجمة ونشر كتاب مغربي إلى اللغة الصينية، حيث قدمت لها قائمة ب10 كتب لاختيار الكتاب الذي ستتم ترجمته الى اللغة الصينية. وأشار الرتناني إلى أنه سيتم إصدار هذه الكتب المترجمة بمناسبة تنظيم فعاليات المعرض الدولي للنشر والكتاب بالدار البيضاء لعام 2020، مبرزا من جانب آخر الاستعداد لتعزيز التعاون المشترك على مستوى القارة الإفريقية التي يتمتع فيها المغرب بحضور متميز ويرتبط مع بلدانها بعلاقات تاريخية وثقافية متينة. وأضاف رئيس الاتحاد المهني لناشري المغرب أن دار النشر «ينبع الكتاب» وقعت بدورها اتفاقا مع «طنجيل أوف بيبل»، لتبادل ترجمة كتب موجهة للأطفال من العربية إلى الصينية للناشرة والكاتبة المغربية أمينة الهاشمي العلوي، وأيضا من الصينية الى اللغتين العربية والفرنسية.