Les FAR participent à un défilé militaire aux Comores    USA: Les inondations au Texas font 59 morts selon le dernier bilan    PSG – Real : Achraf Hakimi, entre fraternité, amitié et revanche    CAN féminine: L'équipe d'Algérie bat le Botswana (1-0)    Vilda salue la combativité des Lions de l'Atlas face aux Cooper Queens    Après diffusion d'une carte tronquée, Arryadia s'explique    Conditions générales    Flotte de transport des FAR : Embraer ou Lockheed ? Le Maroc tranche bientôt    Abdelkader Benslimane (1932-2025) : Celui qui domptait les tempêtes    CAN féminine (Maroc-2024): « Cette édition sera la plus mémorable de toutes »    Achoura au Maroc : Quand la fête tourne au vandalisme généralisé    Finance participative : Pourquoi n'atteint-on pas le plein régime ?    Distribution : Quand le circuit du produit pèse sur l'addition    Marocains du Monde : Levier Incontournable pour un Maroc Ambitieux en 2026    Sahara, Mélenchon et l'art du double discours !    Presse au Maroc : La FMEJ rejette le projet de loi relatif au CNP    Province de Nouaceur : Un garçon se noie dans un bassin de collecte des eaux usées (autorités locales)    Jazzablanca : Black Eyed Peas, Caravan Palace et Nubya Garcia galvanisent les foules    France : En route pour le Maroc, un père de famille oublie son épouse sur l'autoroute    CAF President Motsepe praises Morocco's role in hosting landmark Women's CAN 2024    Le Maroc affiche la plus forte croissance du marché des semi-conducteurs en Afrique du Nord (10,3 %)    Jazzablanca : La nuit la plus folle est signée Caravan Palace et Black Eyed Peas    Maroc : A Rabat, les projections de la Nuit blanche du cinéma interdites    Le Roi Mohammed VI félicite le président des Comores à l'occasion de la fête nationale de son pays    Settat : 450 bénéficiaires d'une caravane médicale pour le traitement de la cataracte    Achoura : Entre sacré et profane, quand la fête rime avec démesure    Safi : Coup d'évoi à la 7ème édition du Salon National du Câprier    USA: Elon Musk annonce la création d'un nouveau parti politique    Le Sahara et le Sahel au cœur d'un entretien maroco-russe à Moscou    Le Maroc mise sur un million de touristes chinois d'ici 2030    Entretien avec ALDAR... L'expert international chinois Bernard Sok : Le Sahara est une terre marocaine    17e Sommet des BRICS : Un bloc grandissant, une alternative pour une gouvernance plus inclusive    Gérard Araud : l'Algérie n'a pas d'identité historique, il y a par contre une identité historique marocaine"    «L'Algérie subit une dictature manipulatrice, corruptrice, dissimulatrice», écrit le JDD après le verdict contre Boualem Sansal    Canada: Adoption de nouvelles normes pour améliorer la qualité de l'air    Transport aérien : nouveau record du trafic passagers en Corée    Un acte de sabotage du réseau d'eau menace la fermeture de la piscine municipale de Meknès    M'diq-Fnideq: Le « Pavillon Bleu » hissé au port de Marina Smir et sur quatre plages    Liberté d'expression. On en fait ce qu'on veut    Karim El Aynaoui : «Sans repolitisation, l'Afrique et l'Europe resteront étrangères l'une à l'autre»    Gabon : le président Brice Oligui Nguema lance son parti politique    Lancement des travaux de rénovation de l'Institut Cervantès de Casablanca    MAGAZINE : Salim Halali, la voix sismique    Détails révélateurs : une découverte génétique relie les anciens Egyptiens au Maroc...    FUS of Rabat wins Throne Cup in basketball defeating AS Salé in final    Jazzablanca : Black Eyed Peas, Nubya Garcia et Caravan Palace enflamment la scène    Coupe du trône de basketball : Le FUS Rabat sacré champion aux dépens de l'AS Salé    Jazzablanca 2025 : Seu Jorge ou quand la fièvre de la Samba moderne s'empare de Casablanca    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«"Chabka" ou quand la réalité marocaine et arabe est mise en scène»
Publié dans Albayane le 27 - 01 - 2019

Entretien avec Amine Nasseur, metteur en scène de la pièce «Chabka»
Propos recueillis par Mohamed Nait Youssef
Comme à l'accoutumée, le théâtre et les créateurs marocains ont brillé de mille feux lors de la 11e édition du festival du théâtre arabe qui a eu lieu dernièrement au Caire. Le spectacle de la pièce de théâtre «Chabka» (théâtre Ourkid), écrit par Abdelkrim Berchid et mis en scène par Amine Nasseur, a été chaleureusement salué par le public, les critiques et les journalistes. La pièce n'a pas été sélectionnée parmi les finalistes de cette édition, mais elle a fait parler d'elle. «Chabka» relate l'histoire d'une famille dont Salha (ancienne institutrice) et son époux (retraité) qui sont renfermés dans leur maison. La radio est leur seule fenêtre pour rester en contact avec le monde extérieur. La pièce met la lumière sur la société actuelle, ses valeurs, son passé, son avenir et son devenir.
Al Bayane : Vous avez participé dernièrement au Festival du théâtre arabe qui s'est déroulé au Caire avec votre pièce de théâtre «Chabka» qui n'a pas été sélectionnée parmi les 4 spectacles finalistes de cette édition. Vous vous attendiez à ce résultat?
Amine Nasseur : En fait, personnellement, je m'attendais à cela parce qu'on ne savait pas comment le jury évaluera les spectacles. Pour de nombreux professionnels et festivaliers, «Chabka» est un spectacle moderne où il y a une rénovation, surtout au niveau des styles artistiques. Je pense que ce spectacle rime parfaitement avec le thème du festival du théâtre arabe «Pour un théâtre arabe nouveau et renouvelé». Effectivement, ce spectacle est ouvert à plusieurs lectures et interprétations d'un référentiel à l'autre. Et c'est quelque chose de tout à fait normal ! Je n'étais pas choqué par les résultats, ni par la non sélection de notre spectacle parmi les 4 spectacles finalistes sur les 8 en lice.
Vous avez travaillé sur un « vieux » texte du dramaturge Abdelkrim Berchid. En effet, la pièce relate l'histoire d'une famille qui s'est enfermée dans sa maison. Les dialogues et les scènes mettent l'accent sur le vécu et la réalité non uniquement de la société marocaine, mais aussi arabe. Les personnages du texte sont vieux, mais le spectacle a été joué par des jeunes qui ont apporté une énergie et un dynamisme sur scène. Pourquoi ce choix?
Symboliquement, les valeurs ont un prolongement dans l'Histoire, dans le temps, mais elles se renouvèlent bien entendu selon l'époque et la génération qui les portent et qui les transmettent dans les différentes pratiques sociales, artistiques… Nous avons abordé le texte d'Abdelkrim Berchid qui a été écrit depuis plusieurs années, mais nous l'avons travaillé d'une manière nouvelle.
C'est-à-dire?
En d'autres termes, nous avons essayé de prendre les idées générales et intéressantes dans ce livre. Nous avons puisé dans les valeurs et les avons présentées avec un souffle jeune de notre temps. Il y a deux personnages principaux, à savoir Salha qui est instructrice et son époux (un retraité), mais il y a un jeune qui a une mentalité un peu traditionnelle et opportuniste que nous voyons aujourd'hui chez beaucoup de jeunes.
Le texte est-il d'actualité?
Effectivement, le texte est toujours d'actualité. Dans la pièce, nous avons essayé de fouiller dans le texte et chercher des éléments et des détails qui s'adressent à ce que nous vivons, à la réalité de notre époque afin de la montrer artistiquement au public.
Le rôle des personnages est fondamental dans le texte et dans la pièce. Comment avez-vous repéré vos comédiens?
Pour moi, l'artiste doit être «docile» c'est-à-dire qu'il doit avoir cette capacité de travailler dans chaque style artistique proposé. Cet artiste doit être capable de porter avec le réalisateur l'idée et la vision et le style artistique sur lesquels on va travailler. Dans mon travail, je ne me base pas sur un grand nom ou un artiste qui compte à son actif plusieurs travaux. Ce qui m'est essentiel, c'est le fait que le comédien soit capable, proprement dit, de rentrer avec moi dans le jeu théâtral et dans l'essence de la pièce que nous essayons de créer ensemble. A vrai dire, ce travail collectif peut donner une valeur ajoutée au travail.
Revenons un peu sur la langue du texte et plus précisément celle de la pièce. Quelle est son importance?
A l'origine, le texte est écrit en langue arabe, mais nous l'avons réécrit en darija.
Pourquoi?
Tout simplement, pour qu'on puisse en parler avec une langue moderne, une langue qui nous parle comme génération de ce temps et dans le contexte actuel. Notre culture est diverse et multiple. Cette richesse doit être incarnée dans la pièce. Au début, cette pièce a été faite en darija. Mais entre temps, on se préparait pour jouer dans le cadre du Festival du théâtre arabe. Donc, il fallait avoir cette dimension arabe, tout en gardant sa spécificité locale. Le spectacle a été bien reçu au festival. Nous avons essayé de créer un spectacle qui met en lumière la réalité arabe avec une seule langue commune. La langue n'était plus un obstacle pour nous.
La musique est un élément important dans la pièce. On peut dire même qu'elle est un personnage qui a enrichi le spectacle. Est-ce un choix anodin?
Dans tous mes spectacles, je mise sur la musique. Je me pose toujours la question de savoir comment créer un rythme qui puisse séduire le public parce qu'on ne peut travailler sur le théâtre d'une manière classique qui ne touchera pas le public. J'ai travaillé dans ce spectacle sur la musique. Ce n'est pas un élément que j'utilise pour combler un vide dans le spectacle, mais c'est un élément important qui accompagne le texte et la mise en scène. C'est une chose importante pour moi.
Dans cette optique, vous avez travaillé sur la musique des années 70 et 80. Pourquoi?
Parce que c'est une époque qui est très riche musicalement. C'est une époque qui a créé un changement sur le plan musical et artistique au Maroc et ailleurs. A cette époque-là, nous étions influencés par trois types musicaux, notamment la musique orientale avec ses ténors comme la diva Oum kalthoum, Abdelhalim Hafez, Mohammed Abdel Wahab et bien d'autres, sans oublier la musique marocaine qui a été influencée par l'orient, mais qui a essayé en parallèle de créer sa spécialité, notamment avec Abdelwahab Doukkali, Ghita benabdeslam. Et puis, il y a la formation musicale qui a marqué toute une génération, Nass El Ghiwane. Dans la pièce, j'ai choisi Lemchaheb parce qu'ils étaient plus révoltés dans leurs chansons. En outre, nous avons essayé de porter notre touche esthétique et notre regard artistique et intellectuel sur cette époque à notre propre manière.
Dans la pièce, il y a à la fois ce sens humoristique qui fait rire aux éclats et ces scènes sérieuses voire tristes où toutes les émotions se confondent, mais interpellent. Pourquoi ce mélange?
On pourrait travailler une pièce comique ou tragique à 100%, mais dans ma démarche artistique, je me focalise sur l'humain simple, sur son quotidien, son vécu avec ses contraintes, ses rêves et aspirations. Il doit y avoir ce sentiment des gens simples dans les pièces sur lesquelles je travaille. La finalité c'est de transmettre des idées.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.