Info en images. Port de Dakhla Atlantique, un taux d'avancement des travaux de 40%    Bourse de Casablanca : Deux records historiques à la clôture de la semaine du 14 au 18 juillet    CNSS. Sécurité renforcée et délais prolongés pour les déclarations    CAN 2025 et Mondial 2030 : une stratégie marocaine d'investissements pour un héritage durable    Programme "Moussalaha" : 390 détenus bénéficiaires    Yaoundé vibre avec les « Renaissance Music Awards »    Brésil : l'ex-président Bolsonaro contraint au port d'un bracelet électronique, dénonce une « suprême humiliation »    Espagne : Un feu de forêt provoque un énorme nuage de fumée près de Madrid    « Le Monde » et l'art de blanchir les fugitifs : Mehdi Hijaouy, un imposteur promu martyr    CAN (f) Maroc 24 : Les arbitres désignés pour les quarts de finale de ce vendredi    CAN féminine : le Nigéria surclasse la Zambie et file en demi-finales    La Coupe du Trône de Polo verra sa troisième édition se dérouler du 21 au 27 juillet 2025    Pêche : Ouverture de la campagne estivale du poulpe après une phase de repos biologique (Secrétariat d'Etat)    Le président de la Chambre des conseillers reçoit une délégation de l'OLP    Alphavest Capital y Boeing establecerán centros de excelencia aeronáutica en Marruecos    Football : Le milieu de terrain marocain Neil El Aynaoui est sur le point de rejoindre l'AS Roma    El Jadida : un gardien de voitures tué pour avoir voulu empêcher une bagarre    Le Real Madrid étend son programme éducatif au Maroc pour la saison 2025-2026    Pose de la première pierre du projet de valorisation du site archéologique de Sejilmassa    Allemagne : Des Marocains condamnés pour des attaques à l'explosif contre des distributeurs automatiques    La campagne chinoise « Voyage de la lumière » redonne la vue à des centaines de patients à Chefchaouen    Selon le prestigieux institut américain WINEP, «Alger pourrait contribuer à persuader le Polisario d'accepter un modèle négocié d'autonomie, la proposition marocaine servant de canevas»    Médiateur du Royaume : 13.142 plaintes traitées en deux ans    Ferhat Mehenni honoré lors d'une prestigieuse cérémonie internationale à Paris    Peng Liyuan assiste à un événement sur l'amitié entre les jeunes chinois et américains    Deux hauts dignitaires catholiques à Gaza après la frappe contre une église    Les Marocains représentent 8,8 % des victimes de délits de haine recensées en Espagne en 2024    Data Centers au Maroc : comment ça marche ?    Le Ghana sollicite l'expertise marocaine dans la régulation du cannabis à usage contrôlé    Inauguration d'un Centre de Médecine Traditionnelle Chinoise à Mohammedia : L'Ambassade de Chine au Maroc renforce la coopération sanitaire entre Rabat et Pékin    Les relations avec le Maroc sont un "pilier" de la politique étrangère américaine (Directeur au Hudson Institute)    Festival : Jazzablanca, un final éclatant de stars et de jeunes talents    Maroc/France: Les villes de Dakhla et Nice renforcent leur coopération    Aéronautique: Alphavest Capital et Boeing vont créer des centres d'excellence au Maroc    Mobile Payment : Al Barid Bank lance sa solution    Minéraux critiques: Leila Benali appelle à l'adoption d'un cadre ESG africain pour assurer la transition énergétique    Talbi El Alami reçoit Jacob Zuma, ancien président d'Afrique du Sud    Marruecos extiende la alfombra roja a Jacob Zuma tras el acercamiento sobre el Sahara    El conflicto se intensifica entre la Unión Europea y Argelia    Le temps qu'il fera ce vendredi 18 juillet 2025    Nadia Fettah: « Tous les partenaires sont convaincus de la nécessité d'une solution consensuelle »    Décès d'Ahmed Faras : le président de la FIFA rend hommage à la carrière exceptionnelle d'une légende du football africain    CHAN 2024 : Six arbitres marocains désignés    L'Humeur : Timitar, cette bombe qui éclate mou    Summer Series Au Blast : Un été en live, au cœur de la ville ocre    Le ministère français de la Culture salue l'essor culturel du Maroc    Festival des Plages Maroc Telecom : Une soirée d'ouverture réussie à M'diq sous le signe de la fête et du partage    Temps'Danse fait rayonner le Maroc à la Coupe du monde de danse en Espagne    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Maisons d'édition étrangères: Pourquoi s'engouent-elles pour les auteurs marocains ?
Publié dans Aujourd'hui le Maroc le 06 - 03 - 2016

«Le fait est que la littérature maghrébine a réussi à avoir un public. Ce qui n'a pas empêché certains imposteurs qui font écrire leurs livres par des nègres de faire illusion. Mais l'important est que l'édition française s'intéresse aux littératures du Maghreb», estime Tahar Ben Jelloun.
Bien que les maisons d'édition étrangères soient censées privilégier la publication d'écrits de leurs compatriotes, elles éditent les productions de certains auteurs marocains.
Quels seraient alors les motifs incitant les maisons d'édition étrangères à accepter de publier pour le compte d'écrivains marocains ? Ceux-ci reviendraient-ils moins chers pour les premières?
Une belle opportunité offerte par Gallimard
«Déjà, c'est une chance, une reconnaissance, une consécration voire une aubaine pour un auteur marocain quand son livre est accepté par une maison d'édition étrangère. Dans ce cas, l'écrivain ne va pas hésiter à se faire publier par l'une de ces maisons», exalte Amina Mesnaoui, responsable de la librairie Porte d'Anfa à Casablanca et représentante des éditions Gallimard depuis 10 ans au stand de Sochepress dans le Salon international de l'édition et du livre de Casablanca. Aussi, le livre demeure, selon elle, accessible pour les Marocains. «Ces maisons, notamment Gallimard, font un excellent prix pour le Maroc. Par exemple, des livres de Tahar Ben Jelloun sont à 40 DH au Maroc», enchaîne Mme Mesnaoui qui précise que le fait d'être publié en France donne une garantie d'un grand nombre d'exemplaires allant de 5000 à 100.000. D'autant plus que les droits d'auteurs sont, selon la responsable, importants, comme il existe une transparence en termes de chiffres de vente. «Un auteur à l'étranger a un statut. Il y a des écrivains qui ne vivent que de leurs écritures», ajoute Mme Mesnaoui qui estime que la publication pour un étranger coûte beaucoup pour l'éditeur en termes de frais de représentation, promotion et diffusion.
Peu importe le pays d'origine, selon Tahar Ben Jelloun
Pour le célèbre écrivain les maisons d'édition recherchent avant tout des soit des livres d'écrivains véritables, soit des écrivains qui ont un style et un univers propres à eux. «Les éditeurs lisent ce qu'ils reçoivent ; quand ils trouvent un bon livre, peu importe le pays d'origine de celui qui l'a écrit. Je ne pense pas qu'ils vont le publier parce que l'auteur est marocain», avance Tahar Ben Jelloun, qui trouve que les grands éditeurs sont cependant attentifs aux littératures qui s'écrivent hors de France. «Le fait est que la littérature maghrébine a réussi à avoir un public. Ce qui n'a pas empêché certains imposteurs qui font écrire leurs livres par des nègres de faire illusion. Mais l'important est que l'édition française s'intéresse aux littératures du Maghreb», enchaîne-t-il en proposant une idée intéressante. «Il faudra à présent qu'elle traduise les meilleurs romans écrits en arabe», estime Tahar Ben Jelloun dont le point de vue diffère relativement de celui d'autres auteurs marocains.
Une meilleure diffusion de par la région arabe
«Au cas où le livre est apprécié et édité par une maison d'édition orientale, il est mieux diffusé auprès des pays arabes», indique Ali Azahaf, poète et écrivain marocain qui a fait le choix de publier ses productions chez la maison d'édition égyptienne Rawafid. Pour lui, les maisons d'édition orientales disposent d'une réelle industrie livresque. Comme elles font une impression et des couvertures élégantes. A leur tour, les responsables des maisons d'édition orientales trouvent certaines qualités particulières dans les productions marocaines. Voilà pourquoi elles acceptent de publier pour leurs auteurs.
La particularité de s'ouvrir sur la culture européenne
Pour Islam Abdelmaâti, directeur de la maison d'édition égyptienne Rawafid, «l'écrivain marocain est sérieux. Comme il est en contact direct avec la culture européenne. C'est ce qui fait que ses productions soient fort demandées que ce soit en Egypte ou en Orient». Les écrivains marocains ont également d'autres particularités aux yeux d'Islam Abdelmaâti. «Les Marocains prennent en considération les conditions du marché et ne sont pas assez exigeants par rapport aux égyptiens. Tout ce que les Marocains désirent c'est que leurs recherches et créations soient diffusées de par la région arabe», estime-t-il en précisant que le contrat est toujours le même que l'écrivain soit égyptien ou marocain.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.