Bétis : Abdessamad Ezzalzouli change de cap, un transfert imminent ?    Violence à l'encontre des enfants : une enquête nationale pour quantifier le fléau    Pilier de l'agriculture, l'élevage fait vivre 1,2 million de Marocains    Adouls : le PL 16.22 adopté en commission malgré une forte mobilisation    L'Office des Changes se réorganise    Casablanca : "Manga F'lmdina", une immersion japonaise au cœur de la Villa des Arts    Le Festival de Fès des Musiques Sacrées du Monde dévoile sa 29è édition    En Espagne, le Maroc perçu comme l'une des principales «menaces militaires», derrière la Russie    Un vol Ryanair à destination du Maroc dévié vers la France après une urgence médicale à bord    Espagne : Le Polisario tente de torpiller une conférence animée par un de ses anciens membres    Olympique Safi - USM Alger : Youssef El Motie critique la naïveté des Marocains face au hooligans    Noussair Mazraoui : le couteau « suisse » de Manchester United    Nayef Aguerd : la FRMF prête à activer son protocole d'urgence    Un consortium égypto-émirati injecte 2 milliards de dirhams dans un projet touristique à Essaouira    Les défenseurs des droits humains rejettent les appels à tuer les chiens après la mort d'un jeune homme à Tanger    Morocco: Thunderstorms and temperatures up to 39°C this Monday    Olympic Safi goalkeeper slams Morocco's «excessive hospitality» after chaotic clash with USM Alger    The credibility of an electoral process cannot be fully guaranteed if it excludes a part of the population, the Minister of Foreign Affairs, African Cooperation and Moroccan Expatriates, Mr. Nasser Bourita, said on Monday in Rabat.    Les lauréats d'Al Akhawayn rendent un vibrant hommage à leur Université et s'engagent en faveur des générations futures    Travail des enfants : le CESE lance une consultation citoyenne    Tour Mohammed VI : Immersion dans ce nouveau symbole de la modernité marocaine    Flux Migratoire : la Méditerranée occidentale en hausse malgré la baisse globale des migrations vers l'UE en 2026    Chambre des conseillers: Séance plénière mercredi pour la discussion du bilan de l'action gouvernementale    Des diplomates africains s'informent de la dynamique de développement à Dakhla    Moral des ménages marocains : Un bond spectaculaire de la confiance début 2026    Coupes africaines: L'AS FAR en finale pour écrire l'histoire, première participation réussie de l'OCS    Conception du Stade de Nador: L'architecte Noureddine El Kenfaoui aux commandes    Casablanca lance la saison mondiale junior de surf avec le Morocco Mall Junior Pro 2026    Cap compétences 2030 : ce que le rapport de la BAD change concrètement pour les entreprises marocaines    SIAM 2026 : Kia Maroc accélère sur tous les terrains, de l'agricole à l'électrique    SIAM 2026 : Centrale Danone s'engage pour la résilience de la production animale    Dialogue social : premier round de discussions    L'Espagne nomme trois nouveaux consuls généraux au Maroc    Le Maroc consolide son rôle d'acteur clé dans le soutien à la stabilité politique en Afrique    L'Iran met en doute le "sérieux" des Etats-Unis dans le processus diplomatique    La Semaine mondiale de la vaccination célébrée du 20 au 24 avril au Maroc    Congo. Démission du gouvernement    Le Conseil de sécurité de l'ONU avance le débat sur le dossier du Sahara    Festivals : Jazzablanca et Tanjazz en voie de changer de mains?    Auto-Moto Morocco Fashion Week, une alliance d'exception défile plein phare    Le photographe marocain Charaf Lahib lauréat de la bourse AFAC pour son projet « Quand passent les hirondelles »    Kenya : le festival Blankets & Wine dévoile son programme 2026    Oumou Sy : création, traditions et modernité    Abdessamad Ezzalzouli captive l'Europe : le Betis fixe ses exigences financières    «Lilya et Rayane», la série d'animation 100% marocaine sur TV5MONDE+    Pyongyang tire plusieurs missiles balistiques de courte portée    La Turquie accuse Israël de vouloir créer un "fait accompli" au Liban    Vers un leadership continental... le Maroc parmi les pays africains les plus avancés dans les technologies spatiales    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



De la poésie à la peinture ou le pré-texte mis à nu
Publié dans La Gazette du Maroc le 02 - 05 - 2005


"Les fruits du corps" de Abdellatif Laâbi
Abdellatif Laâbi, auteur d'une oeuvre poétique consistante, qui approche la cinquantaine d'âge, nous propose "Les fruits du corps", publié chez MARSAM. Ce recueil est traduit en arabe par l'auteur lui-même, qui a longtemps laissé le soin de traduire à d'autres, pour des raisons "techniques", mais tout en ayant l'oeil sur la qualité de la transposition d'une langue à une autre, sans que le propos initial n'en soit trahi.
"J'ai toujours écrit en français, car c'est la langue que je maîtrise le plus et même si je connaissais l'arabe, je me considérais incapable de m'y investir totalement", dit l'auteur d'une récente anthologie de la poésie marocaine, qui a pris soin de traduire les Abdellah Zrika et autres Lamsayeh et qui se sert lui-même, en traduisant "Les fruits du corps".
Les lecteurs ont apprécié et l'une des auditrices du poète est allée jusqu'à déclarer, lors d'une soirée à la Galerie Marsam à Casablanca: "vous nous faites aimer la langue arabe" par vos traductions. Et ce n'est pas exagéré, car Abdellatif Laâbi, à travers de courts poèmes, qui rappellent le Haiku, s'amuse, slalome, trouve le mot juste et l'équivalent, surtout quand il frôle le sacré, le non-dit ou l'interdit , dont le corps et la sexualité. 97 poèmes traversent les pages de ce recueil où l'auteur reste fidèle à ses principes qui consistent à combattre "la bêtise" qui va jusqu'à la violence extrême et qui s'attache à la liberté.
"Les lèvres en fleurs
abeilles gourmandes
gonflées de suc
De la fleur
ou de l'abeille
qui butine l'autre ?"
N'est-ce pas là un "essai" de retour aux sources du jeu surréaliste, par un poète qui connaît sa leçon et qui passe, aussi, pour un grand théoricien de la poésie !
"Fausse humilité
des seins
Assez jeunes
pour avoir de l'ambition".
Tout y est, en deux mots et en rien, on frappe à la porte de l'imaginaire, porte ouverte que seuls les imbéciles auraient tendance à vouloir enfoncer. Abdellatif Laâbi "vogue la galère", il s'infiltre dans le subconscient collectif, pour en extraire la sève critique, sans allégeance à aucune norme, qu'elle soit rationnelle, donc datée ou théologique, voire même "psychologisante".
"Je te couvre
et de toi m'enveloppe
Lumière ou pas
je t'éclaire
et tu m'éclaires".
"Quand je prends
l'initiative
je ne fais que t'obéir
Alors dicte-moi
Tu sais que je suis
un bon scribe".
"Me lasser
moi
Rechigner à la divine besogne ?
Je suis un forçat
qui en redemande".
"Je ne suis jamais incliné
devant quelque puissant que ce soit
Devant toi
si
ô ma souveraine".
Tous les poètes chantent la "bien aimée", récipient métaphorique où chacun met du sien, mais Abdellatif Laâbi va plus loin, sur les traces d'Abu Nuwass, Al Maâri, Nizar Kabbani, étiqueté comme "le poète de la femme" par les lecteurs réducteurs et bien sûr, les poètes et penseurs de l'universel, les "scribes" assoiffés de modernité, d'hier à demain.
"Sans ablutions
je fais ma prière
tout nu
Et m'est avis
que le ciel apprécie".
"Je dis à la raison
va te rhabiller
Tu n'es pas invitée à la fête
Et il n'y a rien à juger".
"Celui qui n'a jamais
goûté à l'interdit
qu'il me jette
la première pomme".
"Misérables hypocrites
qui montez au lit
du pied droit
et invoquez le nom de Dieu
avant de copuler
De la porte
donnant sur le plaisir
vous ne connaîtrez
que le trou aveugle
de la serrure".
"Quand les théologiens
enturbannés ou non
se mêlent de sexe
cela
me coupe l'appétit".
"L'orthographe du sourire
Plus elle est incorrecte
plus le sourire est éloquent".
"Sur tes mains
le temps s'est acharné
Mais il n'a rien pu
contre leur douceur".
Voilà quelques fragments d'une lecture éclatée et, aussi, d'une écoute, d'un poète désormais bilingue et qui, tout en se référant à la langue arabe classique, n'en demeure pas moins interrogateur à propos de l'avenir linguistique du Maroc.
"Je défie quiconque de nous dire dans quelle langue le Maroc des deux ou trois générations à venir va s'exprimer, la langue arabe classique est la langue officielle, le français se porte bien, grâce à la francophonie, il y a le Tamazighte et la Darija qui sont ignorés, bien qu'ils soient la langue de la grande masse, tout autant que l'Espagnol, qui fait partie de notre patrimoine mais qui est ignoré".
Quelle langue pour demain, s'interroge le poète, qui vient d'éditer un portfolio, avec le peintre Philippe Amrouche, toujours chez Marsam.
Abdellatif Laâbi, qui avait fait la même expérience, avec feu Mohamed Kacimi, revient à la source mallarméenne, de "l'horreur devant la page blanche".
Mohamed Chebaâ, compagnon de route et ancien collaborateur de "Souffles" et "Anfas", théoricien et historien des arts plastiques apprécie l'initiative et s'en remet au "Degré zéro de l'écriture", sur les traces de Roland Barthes, pour passer de l'écriture "politique, romanesque ou poétique, situant les différents domaines de la parole, de la langue, du style et du problème général des conditions d'un langage" à l'expression plastique qui avait mené Mohamed Kacimi, autodidacte, à la poésie.
Ce rendez-vous artistes-poètes a atteint son summum avec Mallarmé et aussi, Laâbi-Amrouche, Laâbi-Kacimi, sans oublier Mustapha Naissabouri qui a sévi avec Belkahia et qui est, aussi, un grand poète.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.