Ceuta et Melilla : Le parti séparatiste rifain défend la «souveraineté de l'Espagne»    Le Chef du Gouvernement en visite au Caire pour renforcer le partenariat Maroc–Egypte    Réforme des retraites: le gouvernement accepte la demande de report des syndicats    Yassine Gessime et Samir El Mourabet : Les deux Lions d'Alsace    Marathon des Sables: Mohamed El Morabity et Maryline Nakache remportent la 1e étape    UNAF U17: Le Maroc sacré champion    Grand Prix Hassan II: A 19 ans, l'Espagnol Rafael Jódar la 40e édition    Larache: caravane médicale organisée par la MGPAP    Khénifra : un forum pour guider les élèves vers des choix post-bac    Akhannouch : «Le gouvernement a achevé le programme de réhabilitation de 1.400 centres de santé»    Mohamed Ihattaren : entre ambition, progression et rêve de Feyenoord    Les tensions autour du détroit d'Ormuz persistent au 37e jour de la guerre au Moyen-Orient    Trump menace de faire vivre l'enfer à l'Iran s'il ne rouvre pas le détroit d'Ormuz    Marathon des Sables opens with intense 35.1 km stage as El Morabity brothers lead    CasablancaRun: Près de 8.000 participants à la 5è édition    Maroc – Egypte : Relance de la commission mixte sur fond de tensions persistantes    inwiDAYS 2026. L'IA comme nouveau moteur de l'innovation    Le tourisme marocain face aux incertitudes internationales    Tinduf: Las minorías tribales protestan, la mayoría cercana a Argelia guarda silencio    ¿Y si Mozart, Beethoven y Vivaldi fueran marroquíes?    Casablanca : Le consulat des Etats-Unis déménage à Casa Finance City    Déchets industriels : une manne de milliards dans le viseur des douanes    Tindouf : Les minorités tribales protestent, la majorité proche de l'Algérie observe le silence    Décès de l'ancien ambassadeur marocain Aziz Mekouar    Strasbourg : Samir El Mourabet claque un but exceptionnel et confirme    Le temps qu'il fera ce dimanche 5 avril 2026    US Consulate in Casablanca moves to new compound in Casa Finance City    Guterres appelle à intensifier la lutte contre les mines antipersonnel    Le Roi Mohammed VI félicite le président sénégalais à l'occasion de la fête d'indépendance de son pays    RNI: «La Voie de l'Avenir» en mode féminin    Agadir : Un professeur de l'Université Ibn Zohr condamné pour vente de masters    Le Polisario gêné par la visite d'une délégation de l'ONU à Tindouf    Un chantier sanitaire sans précédent au Maroc : la réhabilitation de 1 400 établissements de soins primaires redessine la carte de l'offre et rapproche les services de plus de 20 millions de citoyens    Position extérieure globale du Maroc : les derniers chiffres    Ouarzazate: aménagements et rénovations à Ksar d'Ait Benhaddou    Maroc : les industriels optimistes pour les trois prochains mois    BMCE Capital accélère sur l'IA avec CAP'AI Reverse by BK    La 21e édition du festival international des nomades s'ouvre à M'Hamid El Ghizlane    Radisson Pursuit : une course immersive au Maroc pour une cause solidaire    Iran. Deux nouvelles exécutions d'opposants aux mollahs    Epic Fury. Les Américains ont récupéré les deux membres d'équipage de l'avion abattu    Marrakech : le théâtre universitaire fait sa rentrée des consciences    Art.ibat : la Cité internationale des arts ouvre ses portes aux artistes marocains    Orchestre symphonique du Maroc : un concert pour l'éternité    Conseil des ministres arabes de l'Intérieur : le Maroc réaffirme son soutien aux pays arabes    Mode au Bénin : 5 créateurs qui redéfinissent le luxe    Maroc : Bob Maghrib revient sur scène tambour battant    Musique : Sylent Nqo en duo inédit avec Mann Friday    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



La Rose de sable le roman « marocain » oublié de Henry de Montherlant
Publié dans L'observateur du Maroc le 07 - 05 - 2013


Par Abdejlil Lahjomri
Chronique «A vrai lire»
Dans une lettre du 24 Avril 1931, Henry de Montherlant écrivait : « mon prochain volume, la Rose de sable, va déchainer la colère et la calomnie… ». Mais l'auteur allait renoncer à publier ce roman pour des raisons « patriotiques » affirmait-il, ne voulant pas que la charge anticolonialiste qu'il contient causât quelques désagréments au protectorat français au Maroc. Parce que tout le récit se déroule au Maroc et que toute l'histoire y est « marocaine ». L'auteur fut violemment critiqué pour cette « lâcheté » et « cette démission ». Lui, ne voulait publier son roman que quand cette œuvre deviendrait un document « historique », donc inactuel. Il publiera certes dans les années cinquante quelques extraits qu'il intitulera
« L'histoire d'amour de la Rose de sable » mais le roman de quelques 600 pages ne sera intégralement publié qu'en 1968.
De quoi s'agit-il ?
D'une histoire d'amour entre un jeune officier français en mission dans le sud marocain et une adolescente du pays, une sorte de femme-enfant, une histoire haletante qui nous fera suivre l'évolution psychologique et morale du jeune militaire qui pour échapper aux tourments de sa solitude saharienne cherche une compagne, conçoit pour cette adolescente « indigène » une passion telle que, du colonial imbu de la grandeur française qu'il était en débarquant à Tanger, au début du roman, il se muera à la fin, juste avant sa mort en un anti colonial convaincu de l'erreur et de l'injustice de ce système politique envers un pays et une civilisation dignes d'admiration. Gravitent autour de ces « amants » des personnages que « l'exil » dans ces contrées de fin de monde rend étrangement « humains, trop humains » : un « passionné du jupon », un colonel déçu, un capitaine à moitié fou, un docteur qui le deviendra complètement, un caïd de douar fourbe, arriviste et collaborateur, un épicier poète en entremetteur, le père de l'adolescente murée dans son silence, et la mère du jeune officier murée, elle, dans les rêves de gloire pour son fils.
Ce jeune officier aime sincèrement cette femme-enfant, son pays, sa culture, sa civilisation. Il évoluera de l'arrogance au respect et à la passion admirative. Mais il ne pourra jamais briser le silence que son « amante » opposait à ses élans. Rahma puisque c'est son nom n'a pas de voix, elle ne prononcera pas un seul mot tout au long de ces 600 pages. Résignée et hostile, elle restera muette. Si on devait faire une lecture symbolique du roman d'Henry de Montherlant au-delà d'une lecture politique qui révèlerait l'attitude anticoloniale de cet auteur, on dirait que son personnage, jeune officier, représente la France, incarne la France, et que la jeune « amante » symbolise la résignation du Maroc sous le protectorat, son hostilité latente, son refus de se laisser appréhender dans son intimité, sa sourde résistance, sa froide révolte. C'est la ville européenne qui s'étend face à la médina qui se referme sur elle-même, et sur ses secrets, deux mondes qui vivent côte à côte et qui s'ignorent, un impossible dialogue et l'inévitable divorce d'un couple contre nature.
Jacques Berque dans son ouvrage « Le Maghreb entre deux guerres », remarque toutefois que l'esthétisme de H. de Montherlant « même bienveillant méconnaît le mouvement de l'histoire ». « Son personnage évolue certes en faveur des indigènes », mais ces indigènes appartiennent à une « race vaincue », moribonde que notre contact achève ». Cet « indigène » digne d'intérêt, n'en reste pas moins emprisonné dans sa défaite, croulant sous le poids de sa ruine, éveillant en l'observateur, une pitié distante et hautaine qui ne coûte rien quand la bienveillance est gratuite, quand elle est artificielle.
C'est ce qui a fait que A. Rousseaux, un détracteur virulent de H. de Montherlant n'a vu dans ce roman « qu'un prétentieux exercice littéraire » et dans cette histoire d'amour « qu'une image en marge de l'amour ». « Je désire tout avec une prodigieuse indifférence » avait écrit H. de Montherlant quelque part. Il se donne beaucoup de mal pour écrire un roman anti colonial, mais ce qui semblerait un élan de générosité est venu s'épuiser au seuil d'une radicale remise en question de conventions idéologiques de la société coloniale. « Je parle d'eux (les nord africains) d'une façon qui pourra les choquer. Mais je parle des espagnols, pour qui l'on sait assez mon amitié, d'une façon qui pouvait les choquer aussi... Dont ils ne se sont pas choqués, alors qu'on les dit si susceptibles... Ici, de même qu'ailleurs, je parle d'être humains... avec amusement, avec pointe, avec désinvolte » a-t-il écrit à propos de « La Rose de sable ». Si par hasard, ce roman si distrayant, si amusant intéresse encore quelques lecteurs curieux ils devraient le lire avec la même désinvolture prônée par l'auteur et avec la même façon allègre qui a présidé à son écriture.
Paru dans L'Observateur du Maroc n°213


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.