Femmes et sport, le pouvoir reste-t-il un terrain masculin ?    Congrès US : Une fidèle de Trump veut classer le Polisario entité terroriste    Etats-Unis : Appel à la fermeture des camps de Tindouf    Education : Le Maroc a créé 90 000 postes budgétaires entre 2021 et 2025    L'Etat encadre strictement les dépenses numériques des campagnes électorales    Le Maroc mise sur 4 MM$ pour son expansion hôtelière en vue du Mondial 2030    Dakhla : Cinq pêcheurs disparus après une collision avec un navire    Agroalimentaire : 850 MDH pour renforcer la souveraineté alimentaire du Maroc    Revue de presse ce vendredi 27 mars 2026    La Bourse de Casablanca débute en bonne mine    La Chine envoie un nouveau satellite test dans l'espace    FAO : la guerre au Moyen-Orient, un choc pour la production alimentaire mondiale    Match amical Maroc - Equateur : Près de 1 000 agents mobilisés dans le sate de Madrid    Équateur: Un adversaire solide face au Maroc avec une identité du jeu confirmée    Six binationaux en 13 jours : Marca met en avant le coup d'accélérateur du recrutement marocain    Trump ally backs US push to label Polisario a terrorist group    US push to shut down Tindouf Camps    Morocco bets $4 billion on hotel expansion ahead of 2030 World Cup    Enseignement : un quart des enseignants envisage de quitter la profession, le malaise salarial en première ligne    Rabat : cycle de conférences pour repenser les féminismes depuis une approche décoloniale    L'ambassadrice de Chine au Maroc explore le potentiel agricole de Meknès et mise sur de nouveaux partenariats    Aide aux transporteurs: Près de 68.000 demandes enregistrées    Bourita: Pour le Maroc, la Cisjordanie et sa stabilité sont des prérequis pour la réussite de tout processus concernant Gaza    The Kingdom of Morocco and the Czech Republic affirmed on Thursday in Rabat their strong shared commitment to elevating their bilateral ties to a strategic level, building on a momentum deemed « unprecedented » by both parties.    Détroit d'Ormuz : Donald Trump affirme que l'Iran a autorisé le passage de dix pétroliers    Sahara : La République Tchèque soutient le plan d'autonomie marocain    Mondial 2026: la phase de vente de dernière minute débute le 1er avril    Kylian Mbappé choisit le médecin de l'équipe nationale du Maroc pour soigner sa blessure au genou    Sénégal dépose une plainte pour corruption après la décision de la CAF    Maroc – Équateur : tout savoir sur la première de Mohamed Ouahbi    Israël : Ziv Agmon démissionne après des propos racistes sur des députés d'origine marocaine    Titres de séjour : En France, élus et ONG alertent sur les failles de la dématérialisation    La MINURSO sous examen après une visite de responsables onusiens à Laâyoune    Yaoundé : Le Maroc participe à la 14e conférence ministérielle de l'OMC    L'ONMT réunit les leaders du tourisme américain au Maroc    Tanger : un hôpital universitaire de psychiatrie en perspective    Maroc : plus de 1,3 million d'arrivées touristiques en janvier 2026    Averses orageuses avec chutes de grêle jeudi et vendredi dans plusieurs provinces    Washington. SAR la Princesse Lalla Hasnaa représente le Maroc au sommet de la Coalition mondiale pour les enfants    Lutte contre la corruption : le Maroc salué par l'OCDE, malgré des insuffisances    Bijoux africains : 5 créatrices qui révolutionnent le luxe    TAS : le Sénégal prend un risque majeur en contestant la CAF    «L'héritage inconnu» : Mohamed Ouachen rend hommage à Fatema Mernissi au théâtre    La belgo-algérienne Nawell Madani rattrapée par la polémique    Design africain : les événements qui vont marquer 2026    Essaouira accueille « La Dolce Vita à Mogador 2026 », vitrine du cinéma italien au Maroc    Subvention de la musique et des arts chorégraphiques: Ouverture des candidatures pour la 1ère session de 2026    «Les Marocains de Norvège», un livre de Jamal Eddine Belarbi sur les récits migratoires    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Touria Arab-Lebondel : «Face aux injonctions d'avoir les idées tranchées, un ado a besoin de nuances» [Interview]
Publié dans Yabiladi le 07 - 06 - 2022

La psychologue franco-marocaine Touria Arab-Leblondel participe pour la première fois au Salon international de l'édition et du livre (SIEL) en tant qu'auteure. Dans le cadre des activités du Conseil de la communauté marocaine à l'étranger (CCME) lors de ce rendez-vous, elle a présenté son roman, un livre de jeunesse qui se lit de 7 à 77 ans. «Hana Thierry, les hirondelles et autres noms d'oiseaux» (éd. Milan) questionne le monde à hauteur d'adolescent, à travers une héroïne issue de l'immigration marocaine.
Quelle est l'histoire qu'on découvre dans votre livre ?
C'est l'histoire de Hana Thierry, une jeune fille de treize ans, qui vit dans la commune de Saint-Vincent-sur-Loire et qui va intégrer un collège, dans le quartier Les hirondelles. Elle va rencontrer d'autres enfants issus de la diversité. Mais elle est l'une des rares de cette commune-là à rejoindre ce collège, qui est un établissement de secteur. Elle a fait le choix de l'enseignement public, incitée par ses parents à choisir cette carte scolaire.
C'est l'aventure de Hana, mais c'est aussi la rencontre avec Zoulikhan, Zineddine, Malik, Nawel, Falila… Toutes ces personnes ont des univers singuliers et des trajectoires particulières, à la contrée de la manière dont l'héroïne va se forger son identité, à la croisée aussi de plusieurs autres identités. Je souhaitais réellement parler de cette question de double culture, sur des territoires où tout est diversité, à l'âge de l'adolescence où l'on apprend à se construire.
Comment avez-vous adapté le langage de votre écriture, afin d'interpeller les jeunes lecteurs sur des questions complexes comme l'identité, la violence, le rapport à la famille ?
La littérature de jeunesse est très relue par un comité désigné, étant donné que ses auteurs ont une part dans le processus d'éducation des jeunes lecteurs. Dans ce sens, j'ai choisi de ne pas nommer certaines choses ou certains concepts, mais de les suggérer. Il y a beaucoup de pointillés dans mon écriture, afin de laisser les jeunes se faire leurs propres opinions. J'ai rarement mis des idées posées, de manière définitive. Auquel cas, je mets toujours du contradictoire, une confrontation des idées, un contre-avis, une position différente, de la part de l'enseignant ou d'un autre élève.
L'objectif de ce roman est de travailler sur les questions de préjugés et de stéréotypes, mais aussi de construire un esprit critique. L'idée est que les enfants – et les adultes – qui lisent ce roman gardent à l'esprit qu'à partir du moment où ils se placent dans des positionnements différents, ils n'auront pas forcément le même avis à chaque fois. Je trouve qu'il y a souvent, dans notre monde, des injonctions à avoir un avis tranché et des positions marquées, concernant des sujets comme la religion, le multiculturalisme, l'intégration…
On demande à avoir des positions tranchées, alors qu'à l'âge de l'adolescence, ce n'est pas souvent le cas. Je m'en suis rendu compte avec mes enfants, pour qui je posais des concepts, en termes de valeurs éducatives. Par la suite, j'ai réalisé que ce n'était pas si simple que cela pour eux. Il fallait apporter de la nuance, relativiser certains points de vue. Le message que je voudrais donc faire passer à travers ce roman, c'est qu'il est important de développer un esprit critique, lutter contre les préjugés, notamment en se décentrant un peu de ce que l'on est, essayer de regarder la société en miroir.
Je l'ai adapté dans mon langage, à travers les personnages, notamment des élèves à travers lesquels j'ai pu parler du stress post-traumatique dû à une guerre, un conflit armé ou la violence de l'exil et ses conséquences, ainsi que les incidences physiologique et physiques sur des personnes. Je ne nomme pas nécessairement les choses, mais je les explique dans un registre de langue des jeunes, en utilisant aussi une écriture imagée.
Il y a une part autobiographique dans ce livre, mais ce dernier reste un roman avant tout. Pourquoi avoir opté pour cette forme d'écriture ?
Avant d'écrire ce livre qui a été édité, j'ai écrit un récit de vie sur mon père, et où j'ai traité du voyage mortuaire que nous avons fait, pour inhumer sa dépouille au Maroc. Ce voyage a duré six jours. Je suis de l'école sociologique d'Annie Ernaux, qui a construit son travail sur l'écriture au couteau ou l'écriture blanche. Cela consiste à s'inspirer en faisant parler la sociologie. L'idée était de parler d'une histoire singulière pour en faire quelque chose d'universel.
Sur ce roman-là, j'ai choisi l'autofiction. Je continue de m'inspirer du réel, je me suis basée sur une cohorte d'élèves avec qui j'ai travaillé pendant plus d'un an. J'ai observé, travaillé sur des faits de société, je me suis documentée. J'ai tiré des fils pour romancer le récit, afin d'avoir davantage de liberté que le récit de vie. Ce dernier implique une exigence de fidélité envers le réel et envers les lecteurs. Je ne souhaitais pas déroger sur ce premier manuscrit, qui n'est pas encore édité, mais que je vais certainement transformer, à l'issue de cette écriture-là.
Je trouve que l'autofiction à cette puissance de s'inspirer de sujets de société, tout en s'octroyant des libertés. Dès lors que c'est annoncé comme tel, ce n'est plus un engagement de fiabilité avec le réel.
Dans ce livre, on remarque l'espace important donné aux dialogues. C'est un parti pris dans la construction romanesque ?
J'ai fait ce choix de dialogues, car c'est un roman que j'ai voulu plein de vie. Je voulais qu'on se mette à la place des personnages. C'est un roman à la première personne. On le lit comme on voit un film avec caméra sur épaule. L'idée est vraiment de faire parler ces jeunes-là, ces enseignants, ces assistants de l'éducation, de leur donner la parole et de rendre toute l'histoire très vivante.
Lorsque j'arrive dans ce type d'établissements, je ressens de la vie, du dialogue, de la répartie et j'ai voulu m'amuser à faire des répliques. Pour réussir le challenge d'amener une image proche de la réalité, j'ai d'ailleurs fait lire beaucoup de ces dialogues à mes enfants et j'ai tenu compte de leurs remarques, ainsi que de leurs observations et de leurs propositions de réécrire certaines parties, en fonction du vocabulaire qu'ils se parlent entre amis à l'école.
Autant dire que mes enfants ont été mes premiers lecteurs et mes premiers conseillers d'écriture. Les jeunes comme eux sont les premiers concernés par mon livre, j'ai donc vraiment souhaité que les situations soient le plus proches de la réalité.
Puisque les dialogues prennent une part importante du roman, pensez-vous que ce dernier prêterait à une adaptation au théâtre ?
Je n'ai pas comme projet de l'adapter, mais j'aimerais beaucoup qu'il puisse être adapté en BD ou en pièce de théâtre. Récemment, j'ai rencontré des collégiens qui m'ont fait remarquer que ce roman ressemblait effectivement à une pièce, mais moderne. Ces élèves m'ont confié, une première fois, qu'ils pensaient que les écrivains n'existaient plus et qu'ils étaient contents de voir une écrivaine vivante. Cela illustre le décalage important entre les lectures imposées parfois dans les établissement et la rencontre réelle avec des auteurs issus du même milieu que ces jeunes, voire du même collège.
Au fur et à mesure de l'échange, les adolescents ont eu un grand engouement pour travailler sur ce texte et l'adapter même en anime !


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.