Le Maroc étudie l'achat de 200 à 300 munitions rôdeuses Harop/Harpy pour 1,2 milliard de dirhams, selon la presse israélienne    Conseil de la concurrence : 174 décisions et avis traités en 2024    Gouverner par la preuve : pour un « Un seul Maroc » opératoire    Les Marocains en faveur de l'ouverture commerciale et la coopération internationale    Nord Stream : trois ans après le sabotage, les zones d'ombre demeurent    Plusieurs dirigeants étrangers en Chine pour le sommet de l'OCS    Israël cible des sites du Hezbollah dans le sud du Liban    CHAN 2024: le président de la Commission de l'UA félicite le Maroc après son sacre    Alejandro Garnacho s'engage avec Chelsea jusqu'en 2032    Sorti sur blessure, Achraf Dari pourrait manquer le rassemblement des Lions de l'Atlas    Abdellatif Hammouchi rend hommage au policier tombé à Imouzzer et annonce un appui durable à sa famille    AMMPS : interdiction des produits cosmétiques contenant du TPO    Le film "Mon Père n'est pas mort" lauréat du grand prix du Ciné Plage Harhoura    Italie : Bensaid promeut le Maroc comme destination de choix pour les tournages    Quatre terrains stratégiques entre les points kilométriques 360+04 et 368+07 affectés au projet de la ligne à grande vitesse Casablanca-Marrakech    Expropriations annoncées pour la réalisation d'un projet de transport de phosphate au profit de l'OCP dans la province de Youssoufia    Le Comité des droits de l'enfant de l'ONU poursuit la publication de ses listes de questions préalables pour le Maroc et d'autres Etats malgré les tensions financières    Liga / J3 : le Real enchaîne contre Majorque    Les services de renseignements marocains élargissent leur zone d'influence    Produits agricoles du Sahara : Un organisme allemand irrite une ONG du Polisario    La police saisit 5 000 comprimés psychotropes à Ahfir et arrête deux suspects    L'AMPPS interdit les produits cosmétiques contenant du TPO    CHAN 2024: Mohamed Rabie Hrimat, el mejor jugador, Oussama Lemlioui, el máximo goleador    Marruecos prohíbe los productos cosméticos que contienen TPO    Des parlementaires américains réaffirment la souveraineté marocaine sur le Sahara et appellent à des investissements accrus    72 % des Marocains favorables au libre-échange mondial et aux relations avec Pékin et Washington, 77 % réclament une voix africaine plus forte, selon "Afrobarometer"    Diaspo #404 : Jalal Bouzamour porte à l'écran la première génération marocaine aux Pays-Bas    CHAN. Félicitations Royales pour l'Equipe nationale championne d'Afrique    Finale CHAN-2024: Le Maroc remporte son troisième titre    À la suite de sa rencontre avec Nasser Bourita... Le congressman américain Michael Lawler salue les relations entre Rabat et Washington et réaffirme son soutien au plan d'autonomie au Sahara    Le Prince Héritier Moulay El Hassan avance avec assurance vers un doctorat en relations internationales    Salon Chine–Pays arabes à Ningxia : un carrefour stratégique pour l'économie et la culture    CHAN 2024 / Finale Maroc-Madagacar : quels arbitres ?    Officiel : Azzedine Ounahi s'engage avec Girona jusqu'en 2030    L'humeur : Alaoui et BHL à Tanger, la confusion    Secteur non financier : La progression du crédit bancaire décélère à 3,4% en juillet    Essais nucléaires : l'ONU exhorte les dirigeants mondiaux à arrêter de « jouer avec le feu »    La Guinéenne Diene Keita nommée Directrice exécutive du FNUAP    Groupe OCP : hausse du chiffre d'affaires de 29% au T2-2025    Quand le journal "Le Monde" se moque des règles d'éthique professionnelle    Le temps qu'il fera ce samedi 30 août 2025    Les températures attendues ce samedi 30 août 2025    France: 20% des vols annulés à l'aéroport d'Orly à cause d'un épisode orageux    En l'absence d'un chef désigné, la zaouïa Boutchichiya reporte son forum sur le soufisme    Bong Joon Ho to chair jury at 22nd Marrakech International Film Festival 2025    Le réalisateur sud-coréen Bong Joon Ho, auteur de Parasite, à la tête du jury du Festival de Marrakech    Aziz Akhannouch : « Des manœuvres flagrantes pour saper les acquis de notre pays »    L'Association pour la culture et l'industrie Maroc-Israël condamne vigoureusement "Le Monde" pour un article jugé offensant envers le roi Mohammed VI    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«Vocabulaire de la santé», une nouvelle publication qui s'adresse aux professionnels de la santé
Publié dans Albayane le 26 - 07 - 2020

Trois questions au chercheur-linguiste à l'Ircam, Hassan Akioud
Propos recueillis par Moha Moukhlis
Hassan Akioud, chercheur-linguiste à l'IRCAM, est l'un des auteurs du «Vocabulaire de la santé». Selon lui, cette nouvelle publication consiste en la mise à disposition de l'usage potentiel d'un vocabulaire relatif au domaine de la santé et à l'enrichissement lexical de la langue et sa mise à niveau. Après le Vocabulaire de la santé, corps humain et maladies et tenant compte de la situation sanitaire que traverse le Maroc et le Monde entier provoquée par la pandémie du nouveau coronavirus covid-19, le CAL est en train de finaliser l'élaboration d'un vocabulaire sur le Covid-19, précise le chercheur.
Le Centre de l'Aménagement Linguistique (IRCAM) vient de publier un «Vocabulaire de la santé», à quels besoins répond cet ouvrage?
Hassan AKIOUD : L'objectif principal du «Vocabulaire de la santé » consiste en la mise à disposition de l'usager potentiel d'un vocabulaire relatif au domaine de la santé et à l'enrichissement lexical de la langue et sa mise à niveau. Il s'inscrit dans le domaine des lexiques sectoriels que le CAL produit dans le cadre de la modernisation et l'enrichissement de la lexicographie amazighe acheminé par le centre depuis plus d'une décennie. Bien que le «Vocabulaire de la santé» contienne fondamentalement des unités lexicales de la langue commune, il regroupe aussi un nombre important de lexies nouvelles qui relèvent d'un lexique peu ou très spécialisé. Il vise un double objectif : d'un côté, la mise à disposition de l'usager potentiel d'un vocabulaire relatif au domaine de la santé, de l'autre, l'enrichissement lexical de la langue et sa mise à niveau. Le vocabulaire s'adresse aux professionnels de la santé ainsi qu'à l'enseignant, à l'écrivain, au traducteur et à toute personne intéressée par le lexique du domaine en question.
Quelle est la méthode adoptée en matière d'aménagement de l'amazighe?
La méthodologie adoptée reprend les principes de base du travail lexicographique et terminologique du CAL, à savoir une approche intégrative des différentes variétés où les différences lexicales sont traitées comme des formes concurrentes (synonymes). Cette approche permet de garantir au maximum la représentativité des différentes variantes régionales de la langue amazighe, sa richesse et sa vitalité.
Le vocabulaire est quadrilingue amazighe-arabe-français-anglais. L'amazighe est la langue source, les autres langues (arabe, français et anglais) sont fournies comme des équivalents. La nomenclature, de 1296 entrées principales et 420 syntagmes classés sous l'entrée-vedette, a été établie d'abord, à partir de la collecte du lexique existant et a été complétée, ensuite, par l'élaboration de la terminologie spécifique qui vient combler les lacunes lexicales ou terminologiques relevées.
Quels sont les projets prochains du centre?
Le CAL réalise des travaux sur le lexique de spécialité dont l'objectif est d'enrichir, revitaliser et moderniser l'amazighe, d'outiller la langue avec des nouvelles ressources lexicales et terminologiques nécessaires afin de garantir la communication en amazighe dans différents domaines de la vie moderne.
Après le Vocabulaire de la santé, corps humain et maladies et tenant compte de la situation sanitaire que traverse le Maroc et le Monde entier provoquée par la pandémie du Coronavirus, le CAL est en train de finaliser l'élaboration d'un vocabulaire sur le Covid-19.
Le CAL a également élaboré le Vocabulaire du climat et les phénomènes météorologiques et le Vocabulaire des reliefs dont la publication est prévue pour la fin de cette année.
Le CAL travaille aussi sur la nouvelle version, révisée et augmentée du Dictionnaire General de la langue amazighe (DGLA) amazighe-arabe-français publié par le centre en 2017, avec deux versions amazighe- anglais et amazighe-espagnol, publiées en 2019 et en 2020 respectivement.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.