Chambre des représentants: plénière mercredi pour examiner le bilan d'étape de l'action gouvernementale    Fête du travail : Echo des syndicats et leurs aspirations    La Mauritanie annule la hausse des taxes imposée aux importations agricoles marocaines    Edito. New look    Policy Center for The New South : l'enjeu de concevoir une démocratie à l'africaine (Conférence)    Le Maroc a montré sa résilience face aux chocs négatifs de 2023 (FMI)    Cosumar : moteur de la transformation de la filière sucrière nationale    Aïd al-Adha : trois millions de têtes de bétail identifiées    Industrie : le climat des affaires jugé « normal » par 68% des entreprises au T1-2024    L'ONDA lance un appel d'offres pour la conception et le suivi des travaux de construction de son nouveau siège social    Nadia Fettah participe à la Réunion du Conseil de l'OCDE au niveau des Ministres    Agroalimentaire : Marrakech accueille la 118ème convention annuelle de l'AFI    Johannesburg plongée dans le noir après le vol de câbles électriques    Le Burkina, Niger et le Mali appelés à « reconsidérer » leur sortie de la Cedeao    L'UE octroie une aide d'un milliard d'euros pour soutenir le Liban    La Confédération africaine de football confirme la qualification de la RS Berkane à la finale de la Coupe de la CAF    National ''Amateurs''/ J26: Yaâcoub El Mansour promu, quatre équipes en duel pour le second billet !    Real Madrid : Thibaut Courtois est en avance sur ses temps de passage    OM-Atalanta : Ounahi et Harit dans le groupe marseillais    Zenata Top 32 : lancement de la saison surf et bodyboard par la SAZ    Le Maroc se classe premier au Major Field Test (MFT)    Ait Taleb débloque 72 millions DH pour l'achat de 122 ambulances    Agadir to host meeting on establishing a support committee for «Kabyle State»    Morocco's American Legation among America's most endangered historic places    Jazzablanca 2024 : un line-up époustouflant avec Candy Dulfer, Hind Ennaira et Sarah & Ismael    Festival Gnaoua et Musiques du Monde : une expérience vibrante pour l'édition 2024    Rétro-verso : Quand les corsaires de Salé gardaient nos frontières...    Bakou : le Maroc prône une préservation de la paix via la culture    CapAccess By BOA : BANK OF AFRICA en tournée pour stimuler l'investissement des PME/ETI    Syndicats contre gouvernement : l'augmentation des salaires en question    Recherche scientifique : l'UIR s'allie à l'Université du Mississippi    Grippe aviaire : l'OMS juge « faible » le risque global posé par le virus H5N1    Emoi à Sefrou suite à l'assassinat d'un lycéen de 16 ans    Achraf Hakimi impuissant face au Borussia Dortmund    Propriété intellectuelle : l'ANME hausse le ton    Sahara : La pertinence du plan d'autonomie marocain mise en avant au Parlement britannique    Sécurité : visite du président du Comité militaire de l'OTAN    La Planète des Singes : « Le nouveau royaume » offre un nouveau souffle à la saga (VIDEO)    Moroccan embassy debunks viral video : Assault not in Morocco, police not involved    Maroc : Vers la constitution d'un comité de soutien au «peuple kabyle»    Kenya : L'ambassade du Maroc débunke une vidéo sur la police    Tanger: Un bâtiment inscrits sur la liste des lieux historiques menacés d'Amérique    CAF : La RS Berkane officiellement gagnante face à l'USM Alger    Maroc : Décès du violoniste et professeur de musique Ahmed Hbicha    Maroc - Ukraine : Les enjeux de l'éventuelle visite de Volodymyr Zelensky au Royaume    Jazz Day: Le choix de Tanger reflète la capacité du Maroc de réussir l'organisation de grands événements internationaux    La délégation de Hamas quitte le Caire pour préparer une proposition de cessez-le-feu    Ligue des champions : le PSG à l'assaut du "Mur jaune" de Dortmund pour rallier la finale    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Taïb El Alj : L'école du goût
Publié dans Aujourd'hui le Maroc le 31 - 05 - 2002

Entretien. Son nom se confond avec la naissance du théâtre marocain. Maître incontesté du «jazal», Ahmed Taïb El Alj est plus ouvert que jamais sur ce qui l'entoure. Alerte et vif, l'homme a un discours d'une modernité incomparable.
ALM : Nombre de personnes disent que le «jazel» n'est plus ce qu'il a été. Qu'en pensez-vous ?
Ahmed Taïb El Alj : Le «jazal», c'est la poésie populaire. De par cette nature, je ne pense pas qu'il soit en voie de disparition ou de paralysie. Loin s'en faut ! Cela dit, il n'en demeure pas moins qu'il perd effectivement de ses spécificités. Il ne ressemble plus à ce qu'il a été. On le dénature ! Il ressemble aujourd'hui à un patchwork laid, à un fourre-tout. Cela est dû en grande partie au fait que la poétique ne constitue plus l'essentiel du «jazel».
Je voudrais à cet égard insister sur une chose : le «jazel» n'est pas affaire de versification, mais de poésie. La distinction doit absolument s'établir entre ses deux formes. La poésie sort de nos tréfonds, elle exprime le singulier dans l'individu sans cesser de toucher le point névralgique de l'humain. Certes, cette poésie peut obéir aux lois de la versification, mais ce n'est pas indispensable !
Le jazel marocain souffre du manque de poésie. Il ne correspond plus à cette expérience qui vous fait dire, contre votre gré, sous le joug de la contrainte, de la poésie. Aujourd'hui, toute personne qui sait rimer deux vers se prétend un «jazal». Bien plus : elle publie des recueils remplis d'insignifiances ou d'insanités. À mes yeux, c'est cette profusion de faux «jazals» qui constitue le danger qui menace la poésie populaire, que ce soit le «jazal» ou le «malhoune».
En tant que maître du «jazel», vos élèves peuvent mettre cette forme de poésie à l'abri des déformations…
Tous ceux qui ont écrit la poésie populaire après moi se réclament de mon héritage. En ce qui me concerne, je suis issu de l'école du malhoune et mes maîtres sont Sidi Kadour Alami, Sidi Abderrahmane El Majdoub, Sidi Thami El Mdaghri, Haj Ahmed El Ghrabli et d'autres encore. Toute personne sensible à la poésie de ces maîtres sera un bon «jazal».
En définitive, la personne qui veut faire de la poésie populaire doit boire à la source des maîtres que je viens de citer. Parce qu'ils détiennent la clef du goût et de la sensibilité. Et quand je dis sensibilité, c'est être sensible à la beauté du mot, et savoir le placer dans son juste environnement. Si l'on veut écrire de la poésie, on en apprend d'abord beaucoup, mais en ayant le souci de choisir la meilleure. Après, on essaie d'oublier ce que l'on a appris.
La magie de la création opère ensuite. Mais comprenez, il ne s'agit pas d'être un copieur ou un rétrograde. Certes, on écrit en s'inspirant des anciens, mais il ne faut pas oublier d'intégrer des éléments de notre quotidienneté. Il faut capter l'esprit de notre époque pour que notre poésie soit vibrante de vie. Le «jazel» est une poésie éminemment moderne. Elle ne se développe jamais hors de son temps.
Cette poésie qui est écrite en marocain colle donc à la société d'aujourd'hui…
Bien sûr ! parce que si vous écrivez en marocain, et que vous intégrez des images sans rapport avec notre vie courante, vous ressemblerez celui qui a enveloppé la cigogne dans une cape. Nous devons, lorsque nous écrivons dans la langue que nous parlons, regarder ce qui nous entoure, absorber les faits de société et les traduire en poésie. Le Marocain généreux ne ressemble pas à l'Européen généreux. Le Marocain avare ne ressemble pas à l'Européen avare. La Marocain a une identité qu'il tient de son climat, de ses traditions, de son éducation… Tout ce qui s'écrit en marocain sans prendre en considération ces éléments sonne faux.
Pensez-vous que la langue marocaine puisse avoir la même dignité que la poésie en arabe classique ?
Notre langue marocaine est plus éloquente que l'arabe classique. Ne croyez pas que je dise cela par complaisance ou chauvinisme. Je renvoie quiconque aux poèmes du malhoune pour se convaincre de cette vérité. Les sujets que le malhoune aborde, il n'est pas possible à la poésie classique de les traiter avec la même profondeur. Si vous parlez d'un fait de société avec la langue d'il y a 1000 ans, vous le déréalisez complètement. Personne n'adhèrera à la teneur de vos propos !
Comment est-ce que vous exploitez le «jazel» dans le théâtre?
Je le fais à la manière des dramaturges qui m'ont précédé. Quand il s'agit d'adresser, par exemple, un message moralisateur sur scène. Je ne m'y dérobe pas, bien sûr ! Mais cela nécessite un traitement particulier.
On ne doit pas jouer aux éducateurs, aux pères fouettards secs et revêches. La poésie est à cet égard la seule capable de transmettre une morale sans pécher par un excès de lourdeur.
Vous ne craignez pas en axant votre traitement sur la langue de défavoriser le jeu qui est le propre du théâtre ?
Je considère que tout dramaturge est un poète. Et cela remonte d'ailleurs aux temps les plus anciens. Les Grecs et les Occidentaux ne distinguaient pas le théâtre de la poésie.
L'homme de théâtre n'était pas désigné par le mot dramaturge, mais par le mot poète. Je me réclame de cette poésie-là, une poésie certes mise en action et qui obéit aux exigences du jeu, mais sans cesser d'enchanter le spectateur par les pouvoirs du verbe.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.