Karim Mansour-Dahbi nommé Directeur Général de Lesieur Cristal    Lions de l'Atlas : Ryan Bounida convoqué par Ouahbi avant les amicaux face à l'Équateur et au Paraguay    Lions de l'Atlas : Aït Boudlal et Zabiri avec les U23, la stratégie se précise    CDH : le Maroc accuse l'Iran de soutenir des groupes "séparatistes et extrémistes"    Les archives du journal Le Monde lèvent le voile : le Maroc s'opposait à la partition de l'Algérie en 1962    Le Maroc et la Centrafrique renforcent leur coopération judiciaire    Sahara : Malgré l'enjeu gazier, Giorgia Meloni maintient à Alger la position prudente de l'Italie    Washington : Lalla Hasnaa représente le Maroc au sommet "Fostering the Future Together"    France: Tariq Ramadan condamné par défaut à 18 ans de réclusion criminelle    «Autopsie d'un message» : Le GADEM analyse les publications racistes en ligne    Prisons : pour 2,75 MDH, le Maroc renforce la sécurisation des données    Le Polisario s'affiche à une réunion pro-Iran au Brésil    Espagne : Un universitaire marocain arrêté pour avoir abandonné ses enfants    La Bourse de Casablanca clôture dans le vert    Sanlam Maroc: Un résultat net de 451 MDH en 2025, en hausse de 7,9%    Mercato : Bilal El Khannouss définitivement transféré à Stuttgart    Sénégal – Pérou : pourquoi aucune chaîne française ne diffuse le match ?    Espagne-Maroc. La Police espagnole se félicite de l'excellence de sa coopération avec la DGST marocaine    Morocco braces for strong thunderstorms with hail Wednesday and Thursday    Khalid Tinasti se une al panel de la ONU para replantear la política sobre drogas    Akhannouch : 100% des écoles seront des « écoles pionnières »    «L'héritage inconnu» : Mohamed Ouachen rend hommage à Fatema Mernissi au théâtre    Affaire Lamjarred : la plaignante poursuivie pour extorsion    Energie : Trump évoque un « cadeau inestimable » de l'Iran    Dacia Maroc renforce son engagement au Rallye Aïcha des Gazelles et devient sponsor de la catégorie Crossover    Football. Les joueurs africains les plus chères du moment    Mozambique : 267.000 hectares de forêts partis en fumée    Tanger : 230 MDH pour la construction d'un hôpital universitaire de psychiatrie    Mondial 2026 : le Maroc dévoile un maillot inspiré de son héritage    La belgo-algérienne Nawell Madani rattrapée par la polémique    Design africain : les événements qui vont marquer 2026    Aziz Akhannouch : La dignité du corps enseignant, pilier de la réforme du système éducatif    HCP : Benmoussa présente les principales mutations démographiques du Royaume    FMI : L'économie du Maroc maintient son élan avec une croissance prévue de 4,4 % en 2026    Gestion de l'eau : le Maroc, laboratoire africain de la fiabilité de service    Le pétrole chute fortement sur fond d'espoirs d'apaisement au Moyen-Orient    Washington fait passer un plan en 15 points à Téhéran pour mettre fin à la guerre    CAN 2025 : le TAS dément toute saisine du Sénégal    Revue de presse ce mercredi 25 mars 2026    Estados Unidos: un nuevo senador se une a la iniciativa de Ted Cruz contra el Polisario    Etats-Unis : Les agriculteurs ne veulent plus des droits de douane sur les engrais phosphatés du Maroc    Menaces terroristes : le Maroc, parmi les pays les plus sûrs au monde    Détroit d'Ormuz : plus de 80 pétroliers bloqués, selon Greenpeace    « La Dolce Vita à Mogador » : L'excellence du cinéma transalpin rayonne à Essaouira    France : Nawal Rezagui, cheffe franco-marocaine étoilée au guide Michelin    Subvention de la musique et des arts chorégraphiques: Ouverture des candidatures pour la 1ère session de 2026    CV, c'est vous ! Ep-90. Fadoua Jemoumkh, la social media manager qui rêve grand    «Les Marocains de Norvège», un livre de Jamal Eddine Belarbi sur les récits migratoires    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Tragédie ou comédie : Aristote, Averroès, Borges et Kilito
Publié dans L'opinion le 07 - 09 - 2022

Dans la nouvelle intitulée La Quête d'Averroès, Jorge Luis Borges décrit la difficulté que le philosophe arabe a trouvée pour traduire les deux mots clés de La poétique d'Aristote à savoir : la « tragédie » et la « comédie ». C'est en se basant sur la traduction d'un certain Matta ibn Yunus (philosophe arabe du Xe siècle) : une traduction jugée par plusieurs critiques comme étant peu fiable et non pertinente qu'Averroès a expliqué le chef-d'oeuvre d'Aristote. Il avance comme le montre Borges que le « panégyrique » signifie la tragédie ainsi que la « satire » renvoie à la comédie : «Aristû appelle tragédie les panégyriques et comédie les satires».
Ainsi cette incohérence conceptuelle empêcherait-elle l'Averroès de la nouvelle de Borges de décrypter l'énigme du jeu des enfants qu'il examinait depuis le balcon de sa maison. L'écrivain argentin représente un Averroès désarmé devant une querelle évoquant trois enfants qui étaient en train de jouer, l'un d'eux se tenait sur l'épaule de l'autre en répétant des paroles : « [...] des enfants en train de se quereller. Il les entendit discuter en dialecte grossier, c'est à dire dans l'espagnol naissant de la plèbe musulmane ».
Cette scène ne serait en quelque sorte qu'une forte insinuation au jeu théâtral, cependant l'Averroès borgésien la traitait avec une platitude et une vision superficielle en croyant qu'il est question de simples futilités enfantines. En fait, le penseur arabe avait passé, sans le savoir, tout près de l'objet de sa quête, mais sans pour autant pouvoir lever le voile sur le mystère.
Cette réalité confuse priverait-elle les arabes de l'art du théâtre pendant plusieurs siècles ? C'est pourquoi il faudrait attendre la fin du XIXe siècle et l'émergence de la traduction pour commencer à parler du théâtre comme genre littéraire fort à part.
La traduction de l'Avare de Molière par le dramaturge libanais Maroun El Nakach marque l'entrée en scène du théâtre chez les arabes. Dans Le Transfert d'Averroès figurant dans La langue d'Adam, Abdelfattah Kilito donne une autre explication de la traduction que fait Averroès de La poétique d'Aristote. Nous remarquons comme l'explique longuement l'écrivain marocain que le penseur andalou avait clairement l'esprit lucide et clair sur la complexité des théories aristotéliciennes.
En effet, l'association de ces deux concepts d'ordre dramatique à la poésie (panégyrique/satire) exprime certes une certaine ambigüité notionnelle, toutefois ce choix ne peut en aucun cas être lié à un manque cognitif ou une anomalie épistémologique parce que le théoricien arabe était conscient de ce qu'il avait avancé.
En d'autres termes, l'Averroès de Kilito avait l'ultime certitude que l'équivalent de ces deux termes ne se trouve pas dans la conception littéraire arabe où la Poésie comme genre Majeur était dominant dans la tradition littéraire de cette époque.
Hassan AISSA


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.