Abdennabaoui s'entretient à Rabat avec le ministre mauritanien de la Justice    Défense: Abdeltif Loudyi reçoit le Commandant de l'USAFRICOM    Le Polisario expulse 100 chercheurs d'or d'une zone à l'Est du Mur des Sables    Genève: Le Maroc prend part à la 151e Assemblée de l'Union interparlementaire    PLF 2026: 380 MMDH comme effort d'investissement    Maroc : Interpellée dur l'Inflation, la ministre de l'Economie pointe les «crises internationales»    Morocco U17 squad announced for 2025 World Cup in Qatar aiming to emulate U20 success    Mondial U20 : De Tanger à Dakhla, le Maroc en liesse après le triomphe historique    From Tangier to Dakhla, Morocco erupts in celebration after historic U20 World Cup triumph    L'Ethiopie entre dans l'ère atomique    L'Angola lance son Agence spatiale nationale    Réforme électorale : le Maroc trace la voie des circonscriptions féminines sous le jonc de la réforme royale    Un conclave pour la création de    Le Maroc écrit l'histoire en remportant la Coupe du Monde U20 face à l'Argentine    CDM U17 Qatar 2025 : La Liste finale de l'Equipe nationale dévoilée    Quand on y croit, on triomphe !    Conseil des ministres : 140 MMDH pour sauver la Santé et l'Education    Errance et détresse psychique : Symptôme d'un système de prise en charge lacunaire    Rabat célèbre la créativité avec le Festival Léonard De Vinci du Court Métrage    Doukkala en heritage: Une leçons de mémoire au féminin    Aérien : RAM et China Eastern Airlines s'allient pour renforcer la connectivité Chine-Afrique    Edito. Grippé n'est pas condamné    Développement économique et social de la Chine : vers une élaboration du 15e Plan quinquennal (2026-2030)    SMIT : Lancement d'un vaste programme d'appui à l'écotourisme    Cryptomonnaies : comment les stablecoins sapent l'activité transfert    Mondial U20 : Le Maroc sacré champion du Monde (VIDEO)    Maroc-Russie : l'alliance stratégique à l'heure du renouveau    Sahara marocain : Washington en faveur d'une solution définitive    Unforgettable and unbelievable : Moroccan U20 players reflect on their world title    Royaume-Uni : un «demandeur d'asile» marocain emprisonné pour vol à Oxford et dégradation d'un végétal rare    L'émissaire de Trump annonce un possible accord de paix entre le Maroc l'Algérie en 60 jours    Musée du Louvre reste fermé près le cambriolage rocambolesque ayant visé des bijoux inestimables    SM le Roi félicite les membres de la sélection nationale de football suite à leur sacre au Mondial U-20 au Chili    Historique : Le Maroc sacré Champion du monde U20 aux dépens de l'Argentine    Former Health Minister Khalid Aït Taleb makes political comeback as Wali of Fès-Meknès    Tanger : Ouverture de la 25e édition du Festival national du film    Rabat : Le festival JASSAD joue la partition féminine sur les planches    La hausse des prix de l'or ont augmenté les réserves russes de 142 milliards de dollars    Des Marocains dénoncent des contrôles humiliants dans les aéroports turcs    Braquage au Musée du Louvre : le site fermé après une intrusion ce dimanche    Les températures attendues ce dimanche 19 octobre 2025    Le temps qu'il fera ce dimanche 19 octobre 2025    L'Algérie en impasse diplomatique après le rapprochement russo-marocain : des manœuvres désespérées vers l'Ukraine révèlent une perte totale de repères    Alger snobe Moscou : la brouille silencieuse entre Tebboune et le Kremlin    "Yallah' Afrika", une exposition collective à Rabat célébrant la CAN Maroc 2025    La mémoire de Hassan Ouakrim honorée lors d'une projection documentaire à Washington    La Nuit de l'Horreur transforme les cinémas marocains en labyrinthes du frisson    Le Festival de Cinéma Méditerranéen de Tétouan dévoile sa sélection officielle    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Laâbi nous ouvre sa maison
Publié dans Aujourd'hui le Maroc le 01 - 10 - 2002

Le «Musée portatif» est un recueil de poésie d'Abdellatif Laâbi illustré par le peintre Abdellah Sadouk. Les poèmes sont tendrement espiègles, les illustrations légères. On saura tout de l'intérieur de la maison du poète après la lecture de son musée portatif.
L'expérience mérite notre attention. Un poète ouvre son espace intime à ses lecteurs. Il expose aux regards de tous les objets qui comptent le plus à ses yeux. Des œuvres d'art évidemment, mais également des objets divers auxquels il accorde une valeur sentimentale. Il a intitulé son recueil de poésie «Petit musée portatif».
L'expression est modeste, affectueuse, sans prétention, plaisante, pour inviter les lecteurs à parcourir sans façon la géographie artistique de prédilection du poète. On connaît le musée imaginaire d'André Malraux. Une expression qui désigne les reproductions des œuvres d'art qui circulent, en dehors des enceintes des musées, dans des livres. Mais le livre de Abdellatif Laâbi s'en distingue. D'abord, parce qu'il n'y est pas seulement question d'œuvres d'art au sens strict du mot, et ensuite, parce qu'il a associé un peintre à son livre. Abdellah Sadouk a mis son art au service du peintre lorsqu'il s'agit d'encrier, d'étriers, d'un bonhomme chinois, d'un coussin brodé, d'une étagère ou d'une table. Il a transformé en aquarelles très légères ces pièces. Il aurait été facile de les reproduire par le truchement de la photographie, mais le poète et l'éditeur ont voulu qu'un peintre soit présent dans ce livre pour souligner le caractère plastique du musée portatif. Ils ont eu raison, car Sadouk a montré une partie inconnue ce qu'il sait faire. Ses aquarelles dotent d'un supplément d'art les pièces du poète. Dommage qu'elles soient reproduites en noir et blanc !
Au reste, l'illustration est à la fois plastique et verbale.
Les illustrations de Sadouk sont assujetties à la configuration de l'objet qu'elles reproduisent. Elles créent cependant un rythme plastique accordé à celui qui naît de la lecture des poèmes. L'interdépendance entre ce qui est écrit et ce qui est figuré est également totale. Tous les poèmes de Laâbi sont en rapport étroit avec le tableau ou l'objet qui est juxtaposé à la page qu'ils remplissent. Le poème, écrit à propos de l'objet reproduit, est bref, rythmé, sans ponctuation, instruisant avec une rare intensité sur les attributs que son auteur lui confère. Nombre de ces poèmes se ressentent de la fantaisie productrice de sens et présentent un caractère tendrement espiègle. Ainsi à propos d'une statuette, le poème intitulé «Bonhomme chinois» se lit ainsi «Un bout d'ivoire/ échoué sur la table/ Le sage-fou/ s'appuie sur sa barbe/ Il pose/ devant les poèmes qui passent». La plupart des poèmes de Laâbi participent de l'esprit de celui sur le bonhomme chinois. C'est dans la fulgurance du trait d'esprit que loge leur force. Le musée portatif du poète comprend aussi des phots de ses parents, tels qu'il voit, tels qu'ils sont encore vivaces dans sa mémoire et son cœur. C'est dire l'aspect hybride de ce musée qui tient d'un vade-mecum indispensable à la mémoire visuelle et tactile de son propriétaire. L'objet en question devient un éveilleur de souvenirs. Une petite table syrienne rappelle à son possesseur « les écoliers en uniforme/ de l'armée des idées Baath ».
Elle constitue un réquisitoire contre le régime dans ce pays. Une table carrée a servi à dérober aux yeux de la police des documents compromettants. Aujourd'hui «elle ne sert plus/ qu'à ranger les cendriers/ les cure-dents/ et des serviettes en papier» déplore le poète. Et de conclure: «Elle doit vivre cela/ comme une déchéance». Au fil des poèmes, on se rend compte de leur caractère fanatiquement autobiographique. Quels que soient les objets que Laâbi a sélectionnés dans ce livre, ils sont tous associés étroitement à sa vie. Son recueil ne présente pas, à cet égard, cet aspect léger des livres illustrés auxquels les auteurs ne réservent pas toujours les textes qui leur tiennent le plus à cœur.
«Musée portatif» révèle une expérience capitale aux yeux de son auteur. Et puis, il y a les peintres de Laâbi, ceux qui ornent les murs de sa maison. Le moindre des intérêts de ce livre consiste à connaître la communauté des artistes plasticiens dont le poète se réclame. Leurs tableaux sont reproduits en couleur. On dénombre parmi ces artistes les Marocains Gharbaoui, Saladi, Kacimi, Chebaâ, Miloudi et les Occidentaux Laura Rosano ou Bazaine. «Musée portatif» est aussi un livre bien fait. La qualité de la typographie, du papier et des reproductions est irréprochable. Une seule réserve : la mention dessin dans la couverture pour désigner la technique employée par Sadouk dans ses illustrations, alors qu'il s'agit d'aquarelles. Une façon une peu bizarre de légitimer leur reproduction sans couleurs.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.