PlayPraetor : le virus fantôme qui piège les smartphones marocains    Les Espagnols plébiscitent le Maroc, les Etats-Unis et le Japon pour leurs voyages en 2025    L'Algérie frappée de 30 % de droits de douane par les Etats-Unis «en raison de son antagonisme envers le Maroc, signataire des accords de 2020 avec Washington», souligne l'ISS    PLF 2026 : La réduction des disparités sociales et spatiales au cœur des priorités du gouvernement    Maroc : Jusqu'à 48°C et averses orageuses de vendredi à mardi    Israël adopte un plan pour prendre le contrôle de la ville de Gaza    La coopération académique, axe stratégique de la relation Maroc – Niger        La Bourse de Casablanca termine en hausse    Le Maroc « un modèle d'investissement » dans le continent, assure le patron d'Africa 50    Journée nationale des MRE: Le Médiateur du Royaume appelle à faciliter l'accès aux services administratifs    CHAN: Algérie et l'Afrique du Sud se neutralisent (1-1)    Sport : la Fédération enclenche une modernisation structurelle du football    Journée nationale des Marocains Résidant à l'Étranger: La digitalisation pour des services de proximité    Températures prévues pour le samedi 09 août 2025    Trafic de cocaïne et psychotropes : Un coup de filet majeur à Bouskoura    UE : L'espérance de vie en bonne santé atteint 63,1 ans    Décès de l'artiste égyptien Sayed Sadek    Lancement en fanfare du Moussem Moulay Abdellah Amghar: Traditions, ferveur et chevaux au galop    Pays-Bas : En précampagne, Geert Wilders mise sur l'islamophobie    Sahara: La Mauritanie a donné son accord à l'ouverture du passage routier Amgala-Bir Oum Grine    Les FAR participent au 65e anniversaire de l'indépendance de la Côte d'Ivoire    CAF / Classement officiel des clubs 2025 : la RSB aux portes du podium, le Wydad chute à la 8e place    HD. Mondial U19 : Les Lionceaux dos au mur face à la Suisse ce vendredi    CHAN 2024 / Programme du jour : La Guinée et l'Ouganda pour survivre. Premier match de l'Afrique du Sud    CHAN: Une occasion en or pour les joueurs locaux pour booster leur carrière    Classement FIFA : les Lionnes de l'Atlas glissent à la 64e place    Allemagne : Le milieu de terrain marocain Ismail H'Maidat rejoint le Bremer SV    Tourisme : 11,6 millions de visiteurs à fin juillet    Exclusif. Stella Li : "Nous voulons faire de BYD ce que l'iPhone est au smartphone"    Ingénierie portuaire et maritime : une nouvelle association institutionnelle voit le jour    Journée nationale du migrant : L'ODT veut une mise en œuvre des réformes pour les MRE    Mariage : l'amour fait-il toujours autant recette ?    Día Nacional del Migrante: La ODT quiere la implementación de reformas para los MRE    Sáhara: Mauritania ha dado su acuerdo para la apertura del paso vial Amgala-Bir Oum Grine    En réponse à Macron, Alger choisit le profil bas    Zuma au Maroc : Une visite bel et bien coordonnée avec l'ambassade sud-africaine à Rabat    Décès de l'acteur égyptien Sayed Sadek à 80 ans    Cinéma : le Maroc consacre plus de 25 MDH à 40 festivals    Témara et El Harhoura vibreront au rythme du Team'Arti Festival    Mannequins trop maigres : Zara épinglé au Royaume-Uni    « Good Fortune » : Sandra Oh brille en caftan au côté de Keanu Reeves    Tiflet : Un homme âgé décède après avoir été percuté par une moto, les deux suspects en fuite    Le gala culinaire d'Hawaï met en avant la cuisine marocaine    Tebboune préfère-t-il la carotte ou le bâton ?    Les exportations chinoises en hausse de 7,2%    Urgence humanitaire à Gaza : le Maroc affirme son rôle de puissance agissante en faveur du peuple palestinien    France : Cyberattaque chez Bouygues Telecom, plus de six millions de clients concernés    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Darija dans l'enseignement : Le gouvernement fera-t-il marche arrière ?
Publié dans Hespress le 11 - 09 - 2018

Caricatures, blagues, vidéos...tout a été mis à contribution pour tourner en dérision l'introduction de la Darija (arabe dialectal) dans l'enseignement. Chacun y est allé de son grain de sel pour dénoncer, à sa manière, « l'enseignement Ghraiba » et le « programme Baghrir », soit les appellations données désormais par les Marocains aux manuels scolaires.
Il est vrai que ces derniers renferment nombre de mots en darija que les enfants ont l'habitude d'entendre dans la cuisine de leur maman, plutôt que dans une salle de classe. « Certaines expressions en darija dans le nouveau manuel scolaire du cycle primaire (CE2) ont été utilisées pour +des fins pédagogiques+ », a expliqué, pour sa part, le ministère de tutelle, Saaid Amzazi.
Convaincante l'explication ? On ne le dirait pas au vu des réactions sur les réseaux sociaux et dans les débats télé et radio et jusque dans les mosquées.
En effet, loin de calmer les esprits et de rassurer les parents sur « l'avenir » de leur progéniture, « appelée dorénavant à connaître par cœur les noms donnés à la pâtisserie marocaine », le communiqué publié par le ministère de l'éducation nationale a fait valoir que « les mots en question n'ont aucune traduction en langue arabe, et certains se prononcent de la même manière dans toutes les langues, comme caftan et jellaba, par exemple ».
Les Marocains, eux, font falloir d'autres arguments : Quelle utilité ? Quelle valeur ajoutée ? Est-ce là la nouvelle réforme de l'enseignement ? Ils réclament plutôt une modernisation du contenu et des méthodes pédagogiques.
Comme pour attiser encore plus la colère des parents, le publicitaire Noureddine Ayouch est venu justifier cette introduction du dialecte en avançant (à tort ?) que la darija « est plus ancienne que l'arabe classique qui n'est pas une langue sacrée ».
Pour Ayouch « il n'y a aucun mal à faire usage du dialecte quand il s'agit d'expliquer certaines choses ». L'art culinaire marocain par exemple ?
Pour répondre à cette « sortie pour le moins mal calculée », déjà en 2013, l'intellectuel Abdallah Laroui, avait indiqué que « le but de l'usage du dialectal c'est la formation d'une catégorie sociale qui n'est pas analphabète mais illettrée, aux horizons limités et préparée juste pour travailler dans les usines et constituer une main d'œuvre bon marché ».
Le but de la manœuvre serait-il donc d'abrutir les enfants et non leur apprendre ?
Le chef du gouvernement, Saâd Eddine El Othmani, y voit lui une « décision irréversible », dont le gouvernement est conscient.
« On ne peut pas admettre des expressions, des phrases ou des paragraphes en dialecte marocain dans les manuels. Il s'agit « d'une décision irréversible », dont le gouvernement est conscient, a-t-il assuré.
Pour lui, le dialecte marocain ne peut être utilisé dans l'enseignement parce que premièrement, les langues officielles reconnues par la Constitution sont l'arabe et l'amazighe, et deuxièmement l'article 29 de la loi-cadre régissant cette opération et qui est examinée au Parlement, insiste sur l'obligation de l'usage uniquement de la langue en question, sans aucune autre, et ce pour empêcher l'utilisation du dialecte.
Il admet toutefois qu'il »existe des termes sujet de débat figurant dans certains manuels, et le débat sur cette question doit être mené par les spécialistes pour y trouver des solutions ».
Le gouvernement serait-il donc disposé à renoncer à cette mesure ? A en croire El Othmani, oui.
« Nous n'avons aucun problème à renoncer à ces manuels et demander au ministère de tutelle de renoncer à ces manuels, si les éducateurs, les linguistes et les commissions concernées estiment et après la consultation du Conseil Supérieur de l'Education, de la Formation et de la Recherche Scientifique », a-t-il dit.
La balle est donc dans le camp des responsables de l'enseignement, à leur tête le ministère de tutelle qui préfère botter en touche et lancer une croisade contre « la désinformation » qui a, selon lui, conféré une dimension démesurée à la question.
« Les passages pointés du doigt ne concernent que 8 mots en darija sur les 150 pages d'un manuel qui en contient 8000 », a souligné ce département dans un long communiqué, notant que « le Comité d'évaluation et de validation n'a pas trouvé de justification organisationnelle ou pédagogique empêchant l'utilisation de noms marocains (habillement et alimentation) dans les manuels ».
Les justificatifs des uns et des autres n'ont pas empêché la campagne de dénigrement sur la toile de prendre de l'ampleur.
Les images et vidéos diffusées à grande échelle seraient, pour certaines, fausses et constituent de la pure intox. C'est en tout cas ce qu'affirme le ministère.
« Suite à l'examen de ces publications en ligne, il a été constaté qu'un certain nombre de ces images et pages ont été fabriquées de toute pièce, et n'ont aucun lien avec les nouveaux manuels marocains, mais les manuels d'autres pays", souligne le communiqué.
Et de mettre en garde qu'il « n'hésitera pas à recourir à des poursuites judiciaires envers toute personne qui publie ou falsifie des images ou des textes ».
Le mot est dit ...mais pas en darija !


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.