Le Salon international « Al Omrane Expo – Marocains du Monde 2026 » fait escale à Paris    CAF : des nouvelles révélations qui relancent la polémique au COMEX    Nador/Ramadan: Réunion sur le suivi de l'approvisionnement des marchés locaux et du contrôle des prix    Auto Hall renforce sa présence dans le Sud avec une nouvelle succursale à Laâyoune    Le secteur ferroviaire chinois poursuit son expansion grâce aux lignes à grande vitesse    Depuis une position de force, le Maroc mène la transformation historique de la région    Par mesure de précaution face aux intempéries... Suspension des cours dans plusieurs communes de Ouarzazate    Kénitra : Lancement du plan de retour progressif pour les habitants des zones sinistrées    Donald Trump évoque un « changement de pouvoir » en Iran    Akhannouch: La troisième élection du Maroc au CPS de l'UA, un signe de confiance    Akhannouch : L'élection du Maroc au CPS de l'UA traduit la confiance placée dans le Royaume    Ligue des champions de la CAF : AS FAR et RS Berkane jouent leur avenir continental    CAF : climat tendu et appels à des réformes internes après la CAN 2025    Le ministère de l'Intérieur dévoile un plan pour le retour des habitants dans les zones sinistrées    Inondations : Le ministère de l'Intérieur annonce la mise en œuvre imminente des mesures visant à garantir un retour sûr et progressif des populations des zones sinistrées    Inundaciones en Marruecos: luz verde progresiva para el regreso de los evacuados    Return of evacuees begins in flood-hit Moroccan provinces    « The Bare Bones Show » : Bryan Adams attendu à Rabat et Tanger pour deux concerts acoustiques    Rabat : Nouvelle étape dans la coopération institutionnelle entre le Maroc et le Tchad    Maroc-Mauritanie : Vers un renforcement de la coopération agricole et scientifique    Addis-Abeba: Le Maroc réitère son soutien au processus d'opérationnalisation de l'Agence Africaine du Médicament    Inondations au Maroc : feu vert progressif pour le retour des évacués    Stellantis Maroc et Attawfiq Microfinance s'allient pour faciliter l'accès à la mobilité électrique    Béni Mellal-Khénifra : le PIB régional au cœur du débat    IDARATI x.0 : la future méta-application qui rapprochera citoyens et administration    Canada: Saisie de plus de 1.000 kg de drogues en Alberta    Province de Guercif/INDH : 230 bénéficiaires d'une caravane médicale pluridisciplinaire    La Chine supprime les droits de douane pour 53 pays africains à compter du 1er mai 2026    Maroc-Equateur: la billetterie ouverte ce vendredi    CasaRun : nouvelle édition, nouveau format    Transport aérien : Emirates annonce la fin de ses liaisons avec Alger pour 2027    Régulation des médicaments : Amine Tehraoui examine avec une responsable de l'OMS les moyens de renforcer le système national    Ukraine: les prochaines négociations se tiendront à Genève les 17 et 18 février    « Philosophies d'Afrique » : Rabat accueille la 11e édition des « Rendez-vous de la philosophie »    En application des Hautes Instructions Royales, le gouvernement déploie un programme d'aide et d'accompagnement des populations sinistrées par les inondations dans le nord et l'ouest du Royaume    L'Italie peut-elle transformer ses ambitions africaines en projets concrets ?    Khartoum retrouve sa place à l'IGAD    COMEX : Patrice Motsepe hausse le ton et exige un durcissement des règles    Cambridge restitue 116 trésors du Bénin au Nigeria    GenZ in Morocco: Zineb El Kharroubi's trial set for February 26 in Casablanca    Le Marocain secouru par un navire écossais tentait de rallier Ceuta    Bryan Adams se produit au Maroc avec «The Bare Bones Show»    Ramadan sur Tamazight : La fiction et le documentaire s'invitent sur la chaîne amazighe    Achraf Hakimi de retour : l'heure de la relance face à Rennes    Moroccan–Croatian Economic Forum Lays the Groundwork for Strategic Multi-Sector and Trans-Mediterranean Partnerships    Info en images. UNESCO : «L'artisanat marocain» célébré à Paris comme patrimoine vivant «en mouvement»    Berlinale 2026 : Le cinéma marocain sous les projecteurs à l'European Film Market    Une chanteuse namibienne entre dans le catalogue mondial de Sony Music    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Rêve en langue étrangère
Publié dans La Vie éco le 07 - 05 - 2019

Dans quelle langue parlions-nous quand le pays venait à se réveiller en sursaut pour devenir indépendant ? La «langue du colon», comme dira bien plus tard un homme politique madré, était encore là, flottant dans l'air d'un temps marocain incertain. Ce temps-là n'était ni le printemps, ni l'automne, ni aucune autre saison. C'était un temps en deux dimensions : vertical comme une sommation, horizontal comme une génuflexion…
Dans quelle langue parlions-nous quand le pays venait à se réveiller en sursaut pour devenir indépendant ? La «langue du colon», comme dira bien plus tard un homme politique madré, était encore là, flottant dans l'air d'un temps marocain incertain. Ce temps-là n'était ni le printemps, ni l'automne, ni aucune autre saison. C'était un temps en deux dimensions : vertical comme une sommation, horizontal comme une génuflexion. Il était en deux couleurs : noir comme le ciel d'une nuit sans étoile, blanc comme une page à écrire... Passé ce temps de doute dont des leaders triomphalistes ont fait un domaine de lutte des places, le pays s'est ébroué comme un oiseau sortant de son nid, puis il s'est interrogé sur son avenir dans la langue du nouveau-né en un long et inintelligible vagissement. Et voilà qu'est arrivée dans les écoles publiques, gratuites et non obligatoires, une nouvelle génération, dite d'après l'Indépendance. Ceux qui n'avaient pas dans les yeux la rémanence du visage du Roi sur la lune se débrouillaient avec deux langues de pouvoir, l'arabe et le français, tout en maniant la langue maternelle de tous les jours. Dehors, un pays immuable était plongé à son corps défendant dans une modernité politique crue et tonitruante. Doustour (Constitution), démocratie, élections, Parlement, référendum... Des mots, des paroles et des adultes se disputant des choses incompréhensibles pour ces jeunes écoliers qui se rendaient à l'école tous les matins afin d'étudier dans deux langues tout aussi inintelligibles. J'étais de ceux-là et je suis incapable de dire aujourd'hui dans laquelle de ces deux langues je rêvais à l'époque.
De ces nombreux souvenirs que je garde de ces temps studieux du Maroc d'hier, ne remontent aujourd'hui en mémoire que des bribes échevelées de deux langues s'opposant et se juxtaposant jusqu'au vertige. Couple d'idiomes exprimant deux cultures, hier ennemies, qui se télescopaient dans une tête d'écolier que les pédagogues voulaient «bien faite et non bien pleine». Elle était plutôt bien pleine. Le matin, quasiment à jeun, une dame d'un âge certain aux joues cramoisies et sentant le savon à l'eau de rose, nous recevait avec un grand sourire. On la devinait contente de nous voir et tout ce qu'elle nous disait dans une langue aussi étrange qu'étrangère, sur un ton enjoué, ne pouvait être que des choses affectueuses. «La grammaire est une chanson douce», écrira plus tard Erik Orsenna. Ce fut le cas. En ce temps-là, on distribuait gratuitement encore un petit-déjeuner à l'école pour les enfants nécessiteux. Mais comme nous l'étions presque tous dans ce vieux quartier mérinide, c'était gratos pour tous. Dans un grand tintamarre de bols et de verres en aluminium, on se bousculait autour des carafes pleines de lait en poudre et des tranches de pain blanc et des carrés de chocolat noir. C'était Byzance, après l'unique beignet huileux offert par le marchand dans la pure tradition de ce qu'on appelait «Al 3abbassia» (les premiers beignets de la grande poêle à frire pour tester la température de l'huile). Le reste de la matinée, on se laissait envahir par des mots étranges proférés par la gentille «dame aux joues cramoisies qui sentait bon le savon à l'eau de rose». On se remplissait la tête de mots aux douces sonorités totalement étrangères à nos oreilles. Oui, on se laissait remplir comme on remplit une jarre d'une eau douce, pure et fraîche.
En début d'après-midi de cette rentrée scolaire d'un automne qui traînait encore l'été et son souffle chaud, un mâle rugissant aux grosses joues séparées par une moustache conquérante nous faisait aligner en file indienne devant la porte de la classe. Blouse grise et bâton en bambou dans la main, il nous sommait de rester debout devant le pupitre et d'attendre l'ordre, son ordre, de s'asseoir. Tout cela sur un ton menaçant et dans une langue aux sonorités proches de notre langue de tous les jours mais prononcée et voyellisée différemment. Finalement, elle nous semblait assez proche de celle du «m'sid», où certains d'entre nous avaient somnolé devant une planche mal calligraphiée en ânonnant des paroles amphigouriques. Peu à peu, chacun s'est construit une langue en avançant comme on avance en pédalant sur son vélo, en dépit des réformes et réformettes entreprises par des politiciens aussi furieux qu'incompétents...Ils vont instaurer d'autres débats, et causé bien des dégâts...
Deux générations plus tard, nous en sommes encore à débattre «démocratiquement», c'est dire furieusement, à propos du choix de la langue d'enseignement des matières scientifiques: l'arabe ou le français ? L'aile ou la cuisse ?, ricaneront, goguenards, les mauvaises langues. Mais s'agissant de la prise de décision sur une question aussi sensible à laquelle on s'efforce de donner une forme démocratique, on sait, comme a dit quelqu'un, qu'en démocratie, il y a rarement de débat, «il n'y a que la juxtaposition de monologues nerveux».


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.