BMCI : BNP Paribas cède ses parts à Holmarcom Finance Company    Dessalement : Le Maroc signe un accord pour développer une industrie intégrée    PSG–Bayern : absence confirmée de Hakimi pour le rendez-vous en Allemagne    Sahara: Massad Boulos meets with the head of MINURSO    BNP Paribas sells BMCI stake to Holmarcom Finance Company    Morocco signs deal to develop integrated desalination industry    Chine : Karim Mosta expose son épopée à vélo de Casablanca à Pékin    Le Maroc réunit l'élite mondiale de la santé à Casablanca    Lancement du programme Izdihar Green Shift pour la décarbonation industrielle    AEFE : L'Assemblée nationale demande une évaluation de la situation budgétaire    Mali : Le Maroc appelle à «casser l'alliance entre le séparatisme et les groupes terroristes»    Hakimi absent jusqu'à trois semaines en raison d'une blessure aux ischio-jambiers    Football féminin : Le Maroc affronte le Congo aux éliminatoires des JO 2028    Botola : Les résultats et la suite du programme de la 17e journée    Le Maroc rejoint de façon officielle les « Accords Artemis »    Régionalisation avancée au Maroc : Une nouvelle dynamique pour accélérer le développement territorial intégré    Sahara : Massad Boulos rencontre le chef de la MINURSO    Le temps qu'il fera ce jeudi 30 avril 2026    Washington réaffirme sa «reconnaissance de la souveraineté du Maroc sur le Sahara»    Les Etats-Unis remercient Sa Majesté le Roi pour la Vision et le Leadership qui propulsent le partenariat de 250 ans vers de nouveaux sommets    Le Ghana, hôte de la CAN U20 2027    Mali : L'armée neutralise plus de 200 terroristes    Donald Trump presse l'Iran d'accélérer les négociations sur fond de tensions persistantes    Profession d'avocat : Majorité et opposition pour la révision de la condition d'âge    Holmarcom signe un accord pour l'acquisition des parts de BNP Paribas dans la BMCI    Risques psychosociaux au travail : 840.000 morts par an dans le monde, alerte l'OIT    Psychologues : vers un encadrement légal    Attijariwafa bank transforme le transfert de scolarité pour une expérience simplifiée, digitale et sécurisée    Cap-Vert 2028 : l'archipel devient la vitrine culturelle de l'Afrique    Financement libyen : Nicolas Sarkozy rejette les affirmations de Guéant    Tensions violentes dans les camps de Tindouf : affrontements entre deux familles font plusieurs blessés    Ligue des champions : Atlético et Arsenal à l'assaut de leur destin    Lions de l'Atlas : Ouahbi prépare un nouveau coup avec Ayoube Amaimouni ?    Moov Africa : un levier de croissance pour Maroc Telecom    Projet de dessalement à Tanger : l'ONEE lance la procédure de sélection d'un consultant    El Jadida : Célébration du centenaire de la naissance de Driss Chraïbi    Au SIEL 2026, le CCME se veut un «carrefour des voix marocaines du monde»    Agadir : la police rétablit la vérité sur la vidéo de Tadart    Mondial 2026 : La FIFA sanctionnera automatiquement toute sortie du terrain par des cartons rouges    Le temps qu'il fera ce mercredi 29 avril 2026    L'Académie du Royaume du Maroc rend hommage au grand penseur africain Valentin Yves Mudimbe    Pétrole : Les Emirats arabes unis se retirent de l'Opep le 1er mai    Visite du commandant de l'AFRICOM en Algérie : un message américain ferme au régime de Tebboune et Chengriha pour cesser de déstabiliser le Sahel    Balaoui s'entretient avec le Procureur général de la République d'Azerbaïdjan    Burundi : Ndayishimiye en route vers un second mandat    Mawazine 2026 : le rappeur français Ninho ouvrira le bal de la 21ème édition    Madagascar. M'barek Bouhchichi expose "Les mains des poètes" à la Fondation H    Mawazine sous le feu des critiques après l'annonce de Hassan Shakosh    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Interview. Paola Bacchetta: "Troublée par le mot "marabout", j'en ai fait des cauchemars"
Publié dans Les ECO le 26 - 04 - 2024


Professeure à Berkeley
Professeure à Berkeley, Paola Bacchetta a vécu en France, en Inde, au Brésil et aux Etats-Unis… Très active globe-trotteuse, elle est, entre autres, vice-chair pour la recherche au département d'études sur le genre, et directrice de l'Institute for Gender and Sexuality de sa prestigieuse université californienne. Actuellement, elle prépare et coordonne, avec Minoo Moallem, un livre en anglais intitulé «Fatema Mernissi for our Times» (Fatema Mernissi pour notre temps), à paraître cette année chez Syracuse University Press.
Vous avez traduit le texte d'un projet de film de Fatema Mernissi. Quelle est l'histoire de ce texte ?
Ce texte a été co-écrit en 1981 avec Jalil Bennani, Fatima Mernissi et Hamid Bénani. C'est un projet de film qui n'a jamais été réalisé, jamais publié. J'en ai pris connaissance lorsque Jalil Bennani était aux Etats-Unis, à Berkeley, lors d'un colloque. Je lui avais parlé d'un ouvrage collectif que je préparais sur Fatema Mernissi. Nous avions organisé un colloque sur elle et préparions donc ce livre, qui va très prochainement être publié, quand Jalil Bennani m'a parlé de ce texte inédit. Son sujet m'intéresse depuis très longtemps : la transe en tant que force libératrice des femmes, des femmes qui s'en servent pour changer leur vie, dans certains contextes. Il m'a donc envoyé le texte et m'a donné la permission de le traduire. Mais cette traduction a été un projet collectif.
Quel problème rencontre-t-on lorsque l'on traduit vers une langue qui a été une langue de colonisation ? Est-ce que son vocabulaire est neutre ?
Son vocabulaire est loin d'être neutre. Il est complètement saturé de pouvoir. On trouve ainsi, en 1981, dans le texte source en français, des mots qui ont été déconstruits aujourd'hui comme étant des mots orientalistes, coloniaux, etc. Je prends l'exemple du mot «marabout». J'ai été très troublée par ce mot, parce que j'avais déjà lu plein de choses sur cette exotisation des sanctuaires, etc. «Marabout», en français, est utilisé pour désigner tout et n'importe quoi, dans tous les pays du monde. C'est extrêmement homogénéisé, ce qui est un mécanisme raciste de base. Mais je pense qu'il y a des spécificités. J'ai rencontré les transes en Inde, ce n'est pas du tout la même chose qu'ailleurs dans le monde. Et en Inde même, ce n'est pas la même chose au Rajasthan que dans d'autres endroits. Donc, ça m'a beaucoup troublée cette histoire de «marabout», j'en ai eu des cauchemars. Dans les dictionnaires, parmi les définitions, il y a «homme laid» et «sorcier». C'est quand même incroyable ! Je n'allais pas reproduire ça. C'est complètement colonial et c'est inacceptable. J'ai fait appel à la collectivité et je suis revenue au mot en «darija».
Qu'est-ce que vous appelez une «inclusion meurtrière» ?
C'est un concept de Jin Haritaworn, qui a beaucoup travaillé sur l'inclusion des communautés racisées en Allemagne. Vraiment, ça vient de la diaspora. Cela désigne une forme d'inclusion qui passe par l'assassinat d'une partie de soi-même. Par exemple, en France, l'inclusion passe par l'assassinat de la culture, les femmes ne doivent pas être voilées et les hommes il faut qu'ils se comportent comme ça... On refuse maintenant des visas pour des raisons de ce genre. Il faut se conformer à un modèle d'être.
Pour être inclus, il faut assassiner une partie de soi-même. Mais dans le texte, c'est le contraire qui a lieu. J'espère que tout le monde pourra le lire, d'autant qu'il est très bien écrit. Ce texte est très ancré dans son contexte et le respecte énormément. Il n'a rien à voir avec une inclusion meurtrière.
Vous parlez de «silence stratégique». Qu'est-ce que vous entendez par là ?
Il y a des silences stratégiques lorsque des personnes font le choix de refuser de parler, parce que si elles parlent, elles savent à l'avance que leur parole va être ré-encadrée d'une manière très oppressive. Alors, on va garder des choses pour soi-même, ne pas s'exposer, ne pas être vulnérable en face du colon, ou des gens qui ont du pouvoir, et qui vont interpréter à leur façon, mais qui ne sera pas forcément la bonne. On peut parler de beaucoup de rapports de pouvoirs différents à ce sujet. Le silence stratégique, c'est que je ne vais pas me révéler, parce que si je parle, de toute façon, on ne va pas me comprendre. On va tordre ma parole et lui faire dire autre chose que ce que j'ai dit.
Peut-on faire un lien entre les réflexions décoloniales et l'étonnante et soudaine visibilité d'un soutien aux Palestiniens aux Etats-Unis ?
La visibilité actuelle de la dénonciation de ce qui se passe en Palestine, à Gaza, du génocide qui dure depuis six mois, je pense qu'on la doit à une préparation du terrain commencée il y a longtemps. Le 9 juillet 2005, le BDS (boycott, divestment and sanctions) est arrivé aux Etats-Unis – au moment même de sa conception, car ce sont les Palestiniens qui l'ont conçu. Quand on signait au début, on était extrêmement marginalisés.
Maintenant, c'est beaucoup plus large, parce que ça dure depuis presque 20 ans. Il y a aussi la Jewish voice for peace, qui est maintenant très forte aux Etats-Unis. Ils ont joué un rôle fondamental, pour que l'Education fasse la différence entre être anti-sioniste et être anti-juif. Puisque dès que l'on est pour la Palestine, aux Etats-Unis, on est accusé d'être antisémite. La Jewish voice for peace est intervenue et a fourni un travail formidable pour faire avancer des choses. Il y a des organisations comme Students for justice in Palestine, qui a été fondée par un collègue de Berkeley, Hatem Bazian, qui est Palestinien.
Il y a des chapitres de cette organisation dans toutes les universités des Etats-Unis. Les collègues noirs ont fait beaucoup de choses dans la communauté noire. Angela Davis a eu un rôle fondamental. Elle a été en Palestine, pour y rencontrer des gens qui l'ont soutenue quand elle était en prison, il y a longtemps. Et puis elle a écrit, donné des interviews sur la Palestine. Il y a des films sur la Palestine... Et on a fait ça un peu avec toutes les communautés. Ainsi, ce n'est pas sorti en un jour, ce n'est pas tombé du ciel. Il y a eu une préparation politique de longue haleine.
Murtada Calamy / Les Inspirations ECO


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.