CAN-2025 et CDM-2030 : une stratégie d'infrastructures et d'investissements conçue dans la continuité pour un héritage durable    5G au Maroc : Un train de retard pour une technologie sur le déclin ? [INTEGRAL]    Les prévisions du samedi 19 juillet    Morocco National Hackathon supports digitalization for four local NGOs    CAN féminine. Les Lionnes de l'Atlas vont en demi-finale    Programme "Moussalaha" : 390 détenus bénéficiaires    Yaoundé vibre avec les « Renaissance Music Awards »    Espagne : Un feu de forêt provoque un énorme nuage de fumée près de Madrid    « Le Monde » et l'art de blanchir les fugitifs : Mehdi Hijaouy, un imposteur promu martyr    Infrastructures sportives : Rabat et Tanger finalisent leurs stades avant la CAN 2025, cap sur le Mondial 2030    CAN (f) Maroc 24 : Les arbitres désignés pour les quarts de finale de ce vendredi    CAN féminine : le Nigéria surclasse la Zambie et file en demi-finales    Port Dakhla Atlantique : les travaux avancent à 40%    Pêche : Ouverture de la campagne estivale du poulpe après une phase de repos biologique (Secrétariat d'Etat)    Le président de la Chambre des conseillers reçoit une délégation de l'OLP    Brésil : l'ex-président Bolsonaro contraint au port d'un bracelet électronique, dénonce une « suprême humiliation »    Football : Le milieu de terrain marocain Neil El Aynaoui est sur le point de rejoindre l'AS Roma    El Jadida : un gardien de voitures tué pour avoir voulu empêcher une bagarre    Le Real Madrid étend son programme éducatif au Maroc pour la saison 2025-2026    Pose de la première pierre du projet de valorisation du site archéologique de Sejilmassa    La campagne chinoise « Voyage de la lumière » redonne la vue à des centaines de patients à Chefchaouen    Allemagne : Des Marocains condamnés pour des attaques à l'explosif contre des distributeurs automatiques    Fútbol: Gianni Infantino y Patrice Motsepe rinden homenaje a Ahmed Faras    Les relations avec le Maroc sont un "pilier" de la politique étrangère américaine (Directeur au Hudson Institute)    Médiateur du Royaume : 13.142 plaintes traitées en deux ans    Ferhat Mehenni honoré lors d'une prestigieuse cérémonie internationale à Paris    Peng Liyuan assiste à un événement sur l'amitié entre les jeunes chinois et américains    Deux hauts dignitaires catholiques à Gaza après la frappe contre une église    Les Marocains représentent 8,8 % des victimes de délits de haine recensées en Espagne en 2024    Data Centers au Maroc : comment ça marche ?    Bourse de Casablanca : ouverture en territoire négatif    Selon le prestigieux institut américain WINEP, «Alger pourrait contribuer à persuader le Polisario d'accepter un modèle négocié d'autonomie, la proposition marocaine servant de canevas»    Inauguration d'un Centre de Médecine Traditionnelle Chinoise à Mohammedia : L'Ambassade de Chine au Maroc renforce la coopération sanitaire entre Rabat et Pékin    Festival : Jazzablanca, un final éclatant de stars et de jeunes talents    Maroc/France: Les villes de Dakhla et Nice renforcent leur coopération    Talbi El Alami reçoit Jacob Zuma, ancien président d'Afrique du Sud    Aéronautique: Alphavest Capital et Boeing vont créer des centres d'excellence au Maroc    Décès d'Ahmed Faras : le président de la FIFA rend hommage à la carrière exceptionnelle d'une légende du football africain    El conflicto se intensifica entre la Unión Europea y Argelia    Le temps qu'il fera ce vendredi 18 juillet 2025    CHAN 2024 : Six arbitres marocains désignés    Mobile Payment : Al Barid Bank lance sa solution    Nadia Fettah: « Tous les partenaires sont convaincus de la nécessité d'une solution consensuelle »    L'Humeur : Timitar, cette bombe qui éclate mou    Summer Series Au Blast : Un été en live, au cœur de la ville ocre    Le ministère français de la Culture salue l'essor culturel du Maroc    Festival des Plages Maroc Telecom : Une soirée d'ouverture réussie à M'diq sous le signe de la fête et du partage    Temps'Danse fait rayonner le Maroc à la Coupe du monde de danse en Espagne    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Witold Gombrowicz, La littérature émigrée et le pays natal
Publié dans Le Soir Echos le 27 - 07 - 2011

Le titre de cette chronique est emprunté au sous-titre du livre de Jean-Pierre Salgas Gombrowicz, Un structuraliste de la rue (éditions de l'éclat, collection philosophie imaginaire, 2011). Witold Gombrowicz mourut en France, à Vence, en 1969. Il naquit en 1904 à 200 kilomètres de cette Varsovie entrevue hier dans Un sujet français (Albin-Michel, 2011) d'Ali Magoudi, ce psychanalyste de père algérien et de mère polonaise dont le nouveau livre m'a tellement impressionné que je vous l'ai présenté quatre bonnes semaines avant sa parution…
Fils d'un propriétaire terrien, Gombrowicz eut des gouvernantes françaises qui lui enseignèrent le français. On prendra immédiatement la mesure du ton sarcastique que pouvait employer l'écrivain polonais que Maurice Nadeau fit découvrir en langue française, si l'on se réfère par exemple à ce point de sa biographie qu'il dicta directement en français à Marie-Rita Labrosse, l'étudiante canadienne qui allait devenir Rita Gombrowicz (et publier deux études remarquables Gombrowicz en Argentine et Gombrowicz en Pologne) : «Il passe le baccalauréat à Saint-Stanislas Kostka avec des notes contrastées : O, la plus mauvaise note en latin, en algèbre et en trigonométrie et le maximum, 5, pour les travaux de rédaction en polonais et en français».
L'immaturité est la grande affaire de l'œuvre romanesque et, pourrait-on dire philosophique de Witold Gombrowicz. Cela ne nuit en rien au stratège exilé : «Ma souveraineté, mon indépendance, et même mon insolence joyeuse, mon je-m'en-foutisme général, ma provocation permanente, cela vient de ma situation sociale et géographique. (…) Je suis devenu audacieux car je n'avais vraiment rien à perdre». (Journal, 1958)
L'ouvrage stimulant et passionné de Jean-Pierre Salgas fourmille de citations dont la lecture interpellerait sûrement nombre d'écrivains maghrébins – qu'ils se prétendent ou non «étrangers professionnels» selon l'expression peu expressive dont se voilait Abdelkébir Khatibi : «Un Argentin authentique, écrit le romancier polonais de langue polonaise exilé à Buenos Aires, naîtra quand ils auront oublié qu'ils sont argentins – et surtout qu'ils veulent être argentins : la littérature argentine naîtra quand les écrivains auront oublié l'Argentine… l'Amérique ! Quand ils se détacheront de l'Europe et que l'Europe cessera d'être pour eux un problème, quand ils la perdront de vue ; leur essence se révélera à eux quand ils auront cessé de la chercher».
On lit avec le sentiment d'une parole vraie la «non-réponse» de Gombrowicz à une enquête concernant «La littérature émigrée et le pays natal» dont le texte inédit en français nous est donné pour la première fois Salgas :
«Je ne répondrai pas à cette enquête – je crains notamment qu'elle ait été envoyée à un trop grand nombre d' «écrivains». A mon avis, le sérieux de ces problèmes est inversement proportionnel au nombre de gens qui s'en mêlent. Un «écrivain» … oui … On peut appeler écrivains, faute de mieux, tous ceux qui «écrivent». Mais reconnaissons ensemble qu'un écrivain digne de ce nom commence là où se conquiert une authentique existence spirituelle qui assure à la parole une résonance réelle. De ces écrivains-là, nous en avons dans l'émigration, selon mes calculs approximatifs et plutôt optimistes, cinq on six».
A lire ces mots, je pense à deux grands écrivains algériens morts en France, comme y mourut Gombrowicz : Mohammed Dib et Rabah Belamri.
Mais terminons avec la réponse de l'auteur du Trans-Atlantique à qui lui demandait : «Vous considérez-vous comme un écrivain émigré ou pas ?» : «Je n'en ai aucune idée – je dois le dire – et je ne comprends pas très bien tous ces qualificatifs. Quand j'écris, je ne suis ni chinois ni polonais, je ne suis pas un écrivain, émigré ou non émigré, je suis tout simplement Gombrowicz qui s'exprime comme il peut, voyez-vous ? Je n'ai donc aucun souci de cet ordre, je ne me pose absolument pas ce genre de question».
On croirait lire Mohamed Khair-Eddine.
Trans-Atlantique était «un roman tourné vers la Pologne depuis la terre argentine» mais aussi un livre où l'on pouvait lire ceci : «J'ai engagé des lecteurs et je les paie à prix d'or car j'ai honte que tous ces livres moisissent là non lus, mais il y en a trop, les lecteurs n'arrivent pas à tout lire même en s'y appliquant à longueur de journée. Le pire c'est que les livres se mordent l'un l'autre et qu'ils finiront par s'entre dévorer comme des chiens».
Merci à Jean-Pierre Salgas de nous avoir remis en bouche et sous les yeux le monde réinventé, ausculté, dépiauté et survolté qui naissait sous la plume de Witold Gombrowicz.
Aucun article en relation !


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.