Bruxelles: Bourita appelle les opérateurs belges à investir dans le Sud marocain    Plus de 136.000 familles bénéficieront de l'extension des allocations familiales    Sahara : Antonio Guterres appelle au dialogue entre le Maroc et l'Algérie    Royal Air Maroc renforce ses liaisons vers les provinces du Sud    Education numérique : Lancement d'un programme national au profit des enfants    Justice des mineurs : Quel équilibre entre sanction et protection des droits de l'enfant (Avis d'experts)    L'acteur Mohamed Razin n'est plus    Cinéma : le Maroc, pays à l'honneur du European Film Market 2026 à Berlin    Rachida M'Faddel réinvente le vivre-ensemble    Football : Abián Perdomo quitterait le Real Madrid pour le Maroc    Sahara : Algérie pourrait s'abstenir sur la résolution de l'ONU    Amgala–Mauritania road : Polisario criticizes UN «passivity»    Morocco and Belgium commit to expanding bilateral cooperation    Seminario CCME-UIR: Llamado a la creación de polos de competitividad transnacionales    Royal Air Maroc déploie un vaste programme de liaisons domestiques vers les provinces du Sud    Le SG de l'ONU recommande la prorogation du mandat de la MINURSO pour une année    Mohammed VI exprime ses condoléances à la famille d'Abdelkader Moutaa    Le Maroc participe au championnat de karting de la FIA MENA Nations Cup    CAF Awards 2025 : Le Maroc présent en force    L'Axe Rabat–Dakar : 60 ans de coopération pour le savoir et le développement    Météorologie : Le Maroc et la Finlande signent à Genève un mémorandum d'entente    Les grands clubs néerlandais se disputent Ismaël Baouf    CAF : Voici la date et le lieu du tirage au sort des phases de groupes interclubs    Autorisation d'Avastin : le syndicat se mobilise pour les maladies rétiniennes    Le Maroc accueille la FIFA Unites 2025 à partir du 26 octobre (FIFA)    Micro-mobilité : Al Barid Bank finance l'acquisition de la Fiat TRIS    Cap-Vert. La Croissance est au beau fixe    Lutte anticorruption. BCP certifiée ISO 37001    Les exploits réalisés par le football marocain sont le couronnement de la Vision de SM le Roi (Fouzi Lekjaa au Figaro)    La fondation Jardin majorelle accueille « Amazighes. cycles, motifs, parures »    Rubio affirme que les projets d'annexion d'Israël en Cisjordanie "menacent" la trêve à Gaza    Enseignement : 92% des enseignants satisfaits malgré une charge administrative étouffante    Hausse du budget santé : Les syndicats exigent des résultats concrets sur le terrain    La Bourse de Casablanca démarre en baisse    Revue de presse de ce jeudi 23 octobre 2025    3e édition des Moroccan Social Innovation Awards : huit initiatives marocaines récompensées    LOCS : Bruno Genesio salue la progression fulgurante de Hamza Igamane    « Intra Muros » d'Alexis Michalik : ultime représentation au Maroc le 20 novembre    15e édition du Concours International de Piano SAR la Princesse Lalla Meryem    Un rabbin orthodoxe avertit que l'élection de Mamdani pourrait mettre en danger les Juifs de New York    À Rabat et Tanger. L'Académie des Arts célèbre sa première promotion    Le Maroc peut-il transformer ses exploits sportifs en modèle économique ? [Tribune]    Sahara : À l'approche de l'échéance d'octobre, Bourita en visite à Paris    Présidentielle en Côte d'Ivoire. L'UA et la CEDEAO à l'écoute des urnes    Exposition : « Yallah' Afrika » célèbre la CAN 2025    Etude Meta : Instagram met en danger la santé des adolescents    Cambriolage au Louvre: le préjudice évalué à 88 millions d'euros    Taïwan : Pékin célèbre 80 ans de retour à la mère patrie    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Traducteur assermenté : Ce qu'il faut savoir sur la réforme de la profession
Publié dans L'opinion le 30 - 05 - 2025

Réuni jeudi à Rabat, le Conseil de gouvernement a approuvé le projet de loi n°52.23 portant sur la profession de traducteur assermenté, marquant ainsi une révision attendue du cadre juridique encadrant cette activité juridico-linguistique, essentielle au bon déroulement de la justice.
Présenté par le ministre de la justice, Abdellatif Ouahbi, le texte vient actualiser une réglementation en vigueur depuis plus de vingt ans, jugée désormais inadaptée à la complexité croissante des procédures judiciaires et aux exigences d'un procès équitable dans un contexte plurilingue.
Le projet de loi apporte une série de révisions structurantes articulées autour de cinq volets principaux, dont le premier porte sur la dénomination de la profession, appelée dorénavant profession des traducteurs assermentés au lieu de profession des traducteurs agréés près des juridictions, a expliqué le ministre délégué chargé des relations avec le parlement, porte-parole de l'exécutif, Mustapha Baitas, lors du point de presse à l'issue du Conseil.
Les axes reposent sur la redéfinition du statut professionnel, la régulation des modalités d'accès à l'exercice, l'élévation des exigences de formation, l'instauration d'un régime disciplinaire clair et la reconfiguration des mécanismes d'organisation interne de la profession.
Auparavant, l'accès à cette profession se limitait aux lauréats de l'Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction (ESRFT) de Tanger, qui n'assure pas de formation dans certaines langues, a poursuivi le ministre.
Partant de ce constat, le nouveau projet de loi prévoit d'ouvrir la voie du concours d'accès aux titulaires du Master, du Master spécialisé ou du diplôme d'études approfondies dans la traduction délivrés par des établissements universitaires marocains ou des diplômes équivalents.
Le projet de loi, a expliqué le ministre, prévoit la création d'institutions de formation dédiés, de sorte que le stagiaire passe une période déterminée de formation et une autre de stage dans un bureau de traduction.
Il sera également question de passer d'une association à un corps organisé légalement conformément aux procédures relatives aux bureaux régionaux et au bureau national, ainsi qu'aux attributions de chaque bureau, afin de garantir la gestion de ce corps à l'instar du reste des corps qui assurent une fonction d'assistance judiciaire.

L'accent est également mis sur une réévaluation du vocabulaire légal, l'élargissement du champ des langues concernées, et une clarification des prérogatives conférées aux traducteurs assermentés devant les juridictions civiles, commerciales, pénales et administratives.
Par ce texte, les autorités entendent corriger les carences relevées dans la précédente législation, tout en établissant des standards rigoureux à même d'élever la fiabilité des actes traduits et de garantir l'intégrité des procédures.
L'adoption de ce projet s'inscrit dans le prolongement des réformes judiciaires entreprises ces dernières années et témoigne d'une volonté de rehausser la sécurité juridique des procédures, en intégrant pleinement les exigences du multilinguisme et de l'exactitude linguistique dans le champ judiciaire.
A cette occasion, Mustapha Baitas a passé en revue les différentes législations adoptées par le gouvernement, notamment la loi relative à l'organisation judiciaire et la loi relative aux peines alternatives.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.