La SNRT annonce une augmentation générale des salaires de son personnel    Le statut de Bank Al-Maghrib au menu du Conseil de gouvernement jeudi    Le Centre Atlantique de Journalisme et de Technologie des Médias au Sahara appelle à un soutien urgent aux entreprises de presse des régions du Sud    Le Maroc grimpe dans l'Indice mondial de l'innovation en 2025    À Casablanca, la République centrafricaine mobilise 9 milliards de dollars pour son développement    Botola D1 (J2) : Le KACM face au défi RSB ce soir    Ligue des Champions UEFA : Coup d'envoi du spectacle ''25-26'' ce mardi    Média / Le Parisien : « Ballon d'Or 2025 : selon une IA, le gagnant est... »    La Banque mondiale cite l'INDH en exemple dans son rapport 2025 sur le développement humain    L'absentéisme des médecins plonge la région de Laâyoune-Sakia El Hamra dans une crise sanitaire qui va en s'aggravant    L'hôpital provincial de Tarfaya : Un rêve qui ne se réalise pas après huit ans    Les Etats d'Asie-Pacifique préparent leur contribution à la Conférence mondiale de 2026 au Maroc contre le travail des enfants    Malawi. Aux urnes citoyens !    La périlleuse banalisation de l'horreur    Sommet arabo-islamique d'urgence. Soutien unanime au Comité Al-Qods, présidé par Sa Majesté le Roi Mohammed VI, et à l'Agence Bayt Mal Al-Qods Acharif    Doha. Arrivée de SAR le Prince Moulay Rachid pour représenter SM le Roi au sommet arabo-islamique d'urgence    Le Cameroun parie sur les services pour soutenir sa croissance    Les exportations turques de l'acier vers le Maroc progressent de 137,7 % en huit mois    Le groupe chinois Goldwind, à travers sa filiale marocaine, signe avec un accord de fourniture d'éoliennes avec EEM, passée sous l'égide de l'émirati AMEA Power    Mondiaux d'athlétisme : le Kenya postule    Denrées alimentaires : le Maroc parmi les principaux clients de l'Egypte    Enseignement supérieur : les Marocains, première communauté étudiante étrangère en France    Commerce : l'Irlande publie un guide "Doing Business in Morocco"    Le Maroc progresse de neuf rangs dans l'Indice mondial de l'innovation 2025 et atteint son meilleur classement historique    Le Maroc perd 60 000 hectares de couvert arboré entre 2001 et 2024 selon Global Forest Watch    Edito. Préserver l'authenticité, mais encore    « Casa Guira » : la nouvelle comédie signée RedOne et Omar Lotfi dès le 17 septembre dans les salles marocaines    Le temps qu'il fera ce mardi 16 septembre 2025    Le gouvernement examine le 18 septembre la loi sur les établissements de crédit et une convention fiscale avec le Burundi    Des ONG dénoncent le recrutement forcé de réfugiés sahraouis comme mercenaires dans les camps de Tindouf    Hausse record du trafic à l'aéroport de Pékin Daxing grâce à l'exemption de visa.    Riyad : Réélection de Fouzi Lekjaa au Conseil exécutif de l'UAFA    Mondiaux d'athlétisme Tokyo-2025 (3000 m steeple) : Soufiane El Bakkali remporte la médaille d'argent    S.M. le Roi adresse une Lettre au Conseil des Oulémas pour le 15e siècle de la naissance du Prophète    Pékin et Washington « très proches » d'un accord à Madrid concernant TikTok    Le Maroc renforce sa présence en Centrafrique : un message de gratitude du président Touadéra au roi Mohammed VI    Interview avec RedOne : « Le Maroc était le choix naturel pour me lancer dans le cinéma »    Vernissage du peintre Barbara Piekarska Abou-Hilal à El Jadida : Une célébration picturale entre mémoire et territoire !    OM : Nayef Aguerd forfait face au Real Madrid en LdC    Morocco joins emergency Arab-Islamic summit in Doha to address Israeli attack on Qatar    Ferhat Mehenni écrit sur le colonialisme algérien en Kabylie    Al Hoceïma, chef-lieu d'une culture qui se fait «mémoire des diasporas»    Tanger : la police arrête un jeune homme pour conduite dangereuse et tentative de corruption    Mondial de futsal féminin : le Maroc hérite d'un groupe relevé avec l'Argentine et le pays hôte    Moulay Rachid à Doha pour représenter le Roi au sommet arabo-islamique d'urgence    MAGAZINE : Mustapha Bakbou, le blues du guembri    La cuisine marocaine étincelle de mille saveurs au Village international de la gastronomie à Paris    Cinéma : le 7e art marocain brille sur les canaux vénitiens    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



VIENT DE PARAÎTRE: «Zéjeles de Las dos orillas» : Une petite anthologie d'un trio poétique zégéliste du Portugal, d'Espagne et du Maroc
Publié dans L'opinion le 02 - 08 - 2013

Pour la première fois vient de paraître sous les Presses d'Edita Estrechando, à Tétouan 2013, «Zéjeles de Las dos orillas» (Les Zajales des deux rives), une petite anthologie d'un trio poétique zégéliste luso-hispanophone des poètes Maria do Sameíro Barroso (du Portugal), Patricío González García (d'Espagne) et Mohamed Ahmed Mgara (sur notre photo). Le prologue de l'œuvre souligne sciemment : «On pourrait parler d'une résurgence du zajal dans cette nouvelle Andalousie, ou bien d'une simple réunification du champ créatif et intellectuel de la Péninsule.» Or, décrivant le zajal d'origine arabo-andalou, G. Cirot et M. Darbord indiquent notamment: «L'influence arabe sur la lyrique castillane semble s'être produite par la diffusion d'un type de chansons, appelées zejel, qui n'est pas nécessairement d'origine orientale et a pu naître sur le sol andalou, dans sa forme populaire. Le zejel le plus courant, dont la moaxaha [la muwachaha] est une forme plus érudite, et constituée par des strophes de quatre vers, de 6, 8, 10 ou 12 syllabes, dont les trois premiers (tristique monorime) riment entre eux, et le dernier avec les deux vers à rimes constantes du refrain. Ce dernier se chante en chœur avec accompagnement.»-«LITTÉRATURE ESPAGNOLE EUROPÉNNE», Paris, Ed. Armand Colin, 1956.
Certes, l'ouvrage se compose de trois parties respectivement : 1) MARIA DO SAMEIRO BARROSO (9 poèmes), 2) PATRICIO GONZALEZ GARCIA (15 poèmes), 3) MOHAMED AHMED MGRA (15 poèmes). Le prélude reconnaît par ailleurs le mérite de Patricio Gonzalez initiateur d'une telle résurgence en Andalousie en signalant : «Patricio Gonzalez porte l'illustre pari à faire récupérer par l'Andalousie ce moyen d'expression populaire authentiquement séculaire. Tout cela est né en 2009, lors de sa présence à Dar Sanaa – Escuela de Artes y Oficios Tradicionales ubicada -, à Bab Okla, dans la cité de Tétouan, au cours d'une rencontre de zajalistes pendant laquelle ont eu lieu des lectures et des activités parallèles.» (Ibid.). Pour illustrer cet effort de renaissance zajaliste luso-hispanique, et en donner un avant-goût charmeur, faisons un bref aperçu illustré des maîtres artisans cette initiative luso-hispano-marocaine hautement exemplaire, à travers la contribution de notamment :
*Maria Sameiro Barroso (Portugal, 1951)
La poétesse portugaise Maria do Sameíro Barroso est née en 1951, à Braga. Elle est diplômée en philologie allemande, en médecine et chirurgie de l'Université de Lisbonne. Elle est membre du Pen Club portugais. Initialement dédiée à la poésie, elle élargit son activité à la traduction d'auteurs allemands et en histoire de la médecine. Elle a écrit «Le Crimson de coquelicot» (1987), «La Litanie rose » (1997), «Poèmes soir incomplet» (2010), etc. Ainsi, de «Zéjeles de Las dos orillas», citons d'elle par exemple :
ZÉJEL À SILVES
«Lys et parole, fleur de lumière,
caverne de feu et éblouissement.
Comme une émeraude noire
traque sa proie,
la nuit demeure de fièvre,
parce que à Silves, en ses ruines,
vit le roi Al Mutamid.
En ses patios de soie et de fraîcheur
De sa belle douceur,
Avaient vécu Maures et poètes
Guerriers de fer et de prophéties,
C'est pourquoi à Silves, en ses ruines
Vit le roi Al Mutamid.»
*Patricio González Garcia( Espagne, 1955)
L'écrivain et poète espagnol Patricio González Garcia est né en 1955, à Algésiras. Il a été ancien maire d'Algésiras, pendant trois mandats (12 ans), député provincial et directeur des relations avec le Nord du Maroc, par le biais de Las dos Orillas Fondation (la Fondation des Deux Rives). Il est actuellement à la retraite suite à une maladie cardiaque majeure. Il a donné des conférences notamment à l'Université Abdelmalek Essaadi de Tanger-Tétouan, à l'Université de Cadix, à l'Université internationale d'Andalousie. Il est aussi le présentateur d'innombrables livres et d'écrivains, chroniqueur d'information au ‘Phare', ‘Viva-Campo' de Gibraltar et à ‘Teleprensa.es' et commentateur sur ‘Onda Cero Radio Television' de San Roque et dans ‘Le hispaniste' Tetuan.
De sa contribution dans ce même ouvrage, citons par exemple :
EL DOLOR
«J'ai l'âme chagrinée cette nuit.
Ne te fais aucun reproche.
Cette douleur est intérieure.
De tant de mal comme je rencontre.
Quand dans la nuit je rentre.
La douleur est une prodigalité.
J'ai l'âme chagrinée cette nuit.
Ne te fais aucun reproche.»
*Ahmed Mohamed Mgara (Maroc, 1954)
Le poète et écrivain polygraphe hispano-arabophone marocain, Ahmed Mohamed Mgara est né en 1954, à Martil près de Tétouan, au Maroc. C'est le fils de l'un des archivistes de la Combe Blanche. Il fait ses études primaires et secondaires à Tétouan et supérieures en Andalousie (Malaga et Grenade), en génie industriel et social. Il a créé un journal ‘El Eco de Tetuan' (1996) et publié des dizaines de livres dont ‘Tetuan... Andalouse charme' (1997), avec Amour' (2003), ‘Divagations' (2005), ‘Les Femmes hispano-marocaines poésie' (2009), etc. Il a reçu le premier Prix de la Culture Fondation Mariano Bertuchi d'Algésiras des deux rives, de la province de Cadix. De ses poèmes au sein de cette anthologie en tant que représentant de la part morisque, citons à titre d'exemple :
DE RONDA À TÉTOUAN
«De Ronda je tiens à mon aimée,
à Tétouan personne ne m'attends.
De la lune je tiens la timidité;
l'apparition par la corniche
plane mon âme de lumière et de rire.
À Ronda retourne une nymphe.
De Ronda je tiens à mon aimée,
à Tétouan personne ne m'attends.
En ses vues on entend des chants
et des siècles d'amour, et en ses marches,
pour Tétouan, Ronda et autres demeures.
Morisque chrétienne... bienaimée.»
Or, de ce merveilleux joyau taillé avec tact par ce trio zajaliste luso-hispano-marocain, soulignons avec force la renaissance ibérique de ce genre poétique arabo-andalou par excellence, ce dont A.M. Mgara situe la survivance hispanique oralo-lyrique en Amérique latine, arabo-islamique en Afrique du Nord et au Moyen Orient, et dont pourrait se réclamer son actuelle résurgence en Espagne, au Portugal et au Midi de la France. À cet égard, le critique brésilien José Guilherme Merquir rappelle en particulier : En effet, ‘l'oralité' qui détermine l'orientation de la littérature latino-américaine [v. le zajal] et qui est la marque stylistique du statut social de l'écrivain [v. du poète zégéliste] n'opère pas dans le domaine de la chosification, nommée ‘la métonymie de la langue', mais dans ‘le registre de la langue' (...). Enfin, l'oralité de la littérature créole n'émane pas d'une translation supposée vers l'art populaire (...). La simplicité n'a pas entravé l'imitation mécanique permanente des moules transatlantique [v. le zejel arabo-andalou].» - César Fernabdez Morino : «AMERICA LATINA EN SU LITERATURA », Kuweit, Ed. M.S., 1988, p.258. En un mot, une petite anthologie interculturelle grandiloquente à saluer et une voie exemplaire à suivre entre les deux rives du Détroit de Gibraltar et de par le monde.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.