Nouvelle usine WhAP : Un couronnement pour les liens de défense entre l'Inde et le Maroc    Le général Mohammed Berrid reçoit son homologue nigérien Moussa Salaou Barmou à Rabat pour des entretiens de haut niveau    Bank Al-Maghrib maintient son taux directeur inchangé à 2,25%    Nueva fábrica WhAP: Un hito en los lazos de defensa entre India y Marruecos    New WhAP plant crowns India–Morocco defense ties, pushes the Kingdom's homegrown industry plans    Bourita réaffirme à New York, lors d'une rencontre avec De Mistura, les constantes du Maroc concernant la question du Sahara    Défense : Inauguration à Berrechid de l'usine TATA    IFTM 2025 : Le Maroc en force au Salon du tourisme à Paris    Intelligence artificielle : SNRTnews franchit un cap    La Bourse de Casablanca perd du terrain à la clôture    USA: Trump signe un décret classant le mouvement Antifa comme "organisation terroriste"    Stade Prince Moulay Abdellah : une nouvelle « perle architecturale » qui illumine Rabat    Olympique de Marseille : Nayef Aguerd fait l'unanimité    Sahara : Le Paraguay reconnaît la souveraineté du Maroc et envisage l'ouverture d'un consulat dans les provinces du Sud    Baraka : Près de 80 MDH investis par an pour la valorisation des eaux pluviales    SM le Roi ordonne la prise en charge du traitement d'une Marocaine agressée dans un hôpital en Inde    Arrestation à Casablanca d'un ressortissant français sous mandat international    Maroc Telecom rétablit l'ensemble des services au centre technique régional de Marrakech    Casablanca accueille la 11e édition des Rencontres Chorégraphiques    El País vante les charmes et les attraits touristiques de 8 villes marocaines    (Faites) du Cinéma : 60.000 spectateurs seulement, le grand écran en quête de son public    MOGA 2025 : 5 jours de fête, 5 scènes et 16.000 festivaliers attendus à Essaouira    El Jadida: Dons Royaux aux mausolées Moulay Abdellah Amghar et Moulay Bouchaïb Reddad    Révocation de la citoyenneté espagnole d'un Marocain trois ans après son attribution    Interview avec Ali Bourni : « La participation des MRE aux législatives françaises doit être renforcée »    La Kéchoise 2025 : course 100 % féminine et solidaire revient à Marrakech du 2 au 5 octobre    Quand l'imagerie médicale interroge l'âme et la cité    Eaux souterraines : Nos nappes phréatiques sous pression des nitrates    Ballon d'Or Féminin 2025 : Le Palmarès    Foot national féminin / D1 – J2 : l'AS FAR remporte le Clasico féminin    Liga : début de la J6 ce soir    Maroc - Inde : D'anciens adversaires à alliés    23rd L'Boulevard packs in 40,000+ visitors in four days    Avec «Consogrammes», Sara Ouhaddou célèbre l'artisanat du Maroc et du monde    Conjoncture : le pouvoir d'achat toujours sous pression    Algérie : luttes de pouvoir et fractures au sein de l'armée après la fuite de Nacer Djen et l'arrestation d'Ali Oulhadj    Commerce mondial : le Maroc parmi les membres fondateurs du Partenariat FIT    Mohamed Harakat : "La notation n'est pas une finalité en soi"    WCIC 2025 : plus qu'une course, une vitrine pour Casablanca    Ryad Mezzour dans les allées de l'Auto Expo 2025    Dislog Group partenaire du Casa Music Show et du Casa Fashion Show    Les pays de l'AES rompent avec la Cour Pénale Internationale    Guinée-Bissau. Le président Embalo officialise sa candidature pour un second mandat    Nasser Bourita meets UN Envoy Staffan De Mistura in New York to discuss Sahara issue    Achraf Hakimi rate le Ballon d'or et termine à la 6e place    Maroc : Le 1er Rabii II de l'an 1447 de l'Hégire correspond au mercredi 24 septembre 2025    «La migration est trop souvent politisée», a déploré Bourita à l'ONU    Grottes de Kizil : le joyau de la Route de la Soie renaît sous l'impulsion de la génération Z    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Darija... tant de brouhaha pour si peu, par Aziz Boucetta
Publié dans PanoraPost le 17 - 09 - 2018

Ce qui ne tue pas rend plus fort, dit-on… certes, mais des fois, ce qui ne tue pas nous rend (encore) plus faibles. C'est le cas de cette polémique sur la darija. Est-elle stérile ? Assurément, car menée par une opinion publique passionnée et portée par l'émotion, en plus d'être peu informée sur la réalité des choses, en lieu et place des élites bien mieux armées pour se prononcer. L'idée est que la darija est « vulgaire », ou vernaculaire pour être gentil, et que donc elle ne s'enseigne pas. Fort bien, alors faisons évoluer la langue classique…
On remarquera que dans cette affaire, hormis certains avis exprimés par des spécialistes, il n'existe que les extrêmes de ceux qui doivent parler (ministres, intellectuels), et qui observent un coupable mutisme, et de ceux qui seraient avisés de se taire, et qui s'expriment bruyamment. Plusieurs jours après le début de la polémique sur quelques mots en darija dans les manuels, le chef du gouvernement Saadeddine Elotmani s'est exprimé, bien, posément, mais tardivement.
Posons le débat. De quoi est-il question ? De huit mots, pas plus, compris dans le manuel estampillé MEN ; les autres termes ou expressions qui ont soulevé les passions sont le fait d'éditeurs libres, au nom de la liberté d'édition. On conteste donc le fait d'intégrer des mots en darija dans les supports scolaires. L'argumentaire développé en appui est double et inadéquat, voire déplacé et inexact. On crée en effet l'amalgame entre le Coran, saint et indiscutable, et la langue du Coran, qui reste donc un simple moyen linguistique, appelé à évoluer. Ou à mourir, comme une langue morte.
On dit que l'arabe est la langue du Coran, et que dans ce cas, étant musulmans, nous ne devons pas l'altérer ou y introduire quoi que ce soit qui puisse la déformer, l'enlaidir. Ensuite, on revient sur le fameux adage qui veut qu'on n'enseigne pas une langue vulgaire qui, par définition, ne s'enseigne pas… autant de murailles érigées pour protéger une langue qui n'évolue pas beaucoup et qui gagnerait à le faire. Chez nous autres musulmans, beaucoup de choses sont sacrées, même celles qui ne doivent pas l'être : or, seul le Coran est sacré car d'essence divine. La terre de sa révélation ne l'est pas, pas plus que la langue dans laquelle il a été révélé.
Dans le cas qui nous intéresse, avant d'être arabes (et amazigh), nous sommes d'abord marocains. On se définit par ses appartenances, et l'appartenance nationale vient en premier, avant l'identité culturelle. On peut être amazigh, arabe, juif, musulman, mais on est d'abord, et avant tout, marocain.
Alors, comment inculquer aux plus petits les objets qui appartiennent à leur quotidien, qui relèvent de leur culture propre, la culture marocaine ? Comment leur apprendre ces mots qui ne figurent pas dans une langue arabe puriste et rétive à les introduire ? Pourquoi connaissons-nous le shawarma, le bourak, et même les nems, les pizzas, les hamburgers et les sushis, et ne connaîtrions-nous pas baghrir, ghriyba et briouate ? Pourquoi, comme le dit si justement M. Elotmani, utilisons-nous dans nos manuels d'enseignement de l'arabe des termes comme « technologie » ou « cinéma », et pourquoi devrions-nous proscrire des mots qui relèvent de notre patrimoine immatériel ?
Avec un tel débat, non soutenu par les intellectuels, alors même que l'un des plus illustres, Abbdallah Laroui, avait dit à la télévision que « la langue arabe gagnerait à être enrichie et actualisée », la question est de savoir quelle approche cognitive allons-nous offrir à nos enfants pour qu'ils puissent relever le triple défi de l'instruction, de leur ancrage culturel et de leur efficacité professionnelle ? En introduisant un savant mélange des trois langues arabe, nationale (qu'on l'appelle comme on veut), et étrangère (de préférence l'anglais).
Ou alors, pour abonder dans le sens des puristes marocains de la langue arabe, il leur serait alors demandé de s'approprier la langue arabe, de l'enrichir par les mots et vocables nationaux. Pour cela, et puisqu'on défend la pureté et l'inviolabilité de la langue arabe, il faudrait créer un institut national de la langue arabe, et produire des dictionnaires, qu'on enrichirait chaque année de vocables nouveaux.
La langue arabe aurait gagné à avoir un tel organisme, qui unirait les autres pays arabes. Mais bon, on connaît le sens de l'unité des Arabes. Alors que les Marocains, qui prennent sur eux de refuser à leurs enfants de connaître des mots relevant de leur culture, s'organisent, créent cet organisme, le fassent évoluer, le fassent vivre, l'enrichissent, produisent des dictionnaires. Ou se taisent à jamais quand on enrichit les cerveaux des petits de mots et concepts en darija.
Dans l'intervalle, on débat et on combat. Cela ne nous tuera pas, mais cela nous affaiblira… car, quand après 60 ans d'indépendance, on ferraille toujours pour définir les langues d'enseignement et qu'on rejette toujours sa propre langue de travail et du quotidien, c'est qu'on a un sérieux problème.
Et, par-dessus tout, la vraie question est de savoir si on veut former des cerveaux arabes ou des têtes bien faites, pensant en arabe ou dans toute autre langue qui permettrait d'avancer parmi les autres peuples. Afin de ne pas être cette nation dont l'ignorance est devenue la risée des autres, comme le dit le poème… arabe*.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.