Femmes et sport, le pouvoir reste-t-il un terrain masculin ?    Congrès US : Une fidèle de Trump veut classer le Polisario entité terroriste    Etats-Unis : Appel à la fermeture des camps de Tindouf    Education : Le Maroc a créé 90 000 postes budgétaires entre 2021 et 2025    L'Etat encadre strictement les dépenses numériques des campagnes électorales    Le Maroc mise sur 4 MM$ pour son expansion hôtelière en vue du Mondial 2030    Dakhla : Cinq pêcheurs disparus après une collision avec un navire    Agroalimentaire : 850 MDH pour renforcer la souveraineté alimentaire du Maroc    Revue de presse ce vendredi 27 mars 2026    La Bourse de Casablanca débute en bonne mine    La Chine envoie un nouveau satellite test dans l'espace    FAO : la guerre au Moyen-Orient, un choc pour la production alimentaire mondiale    Match amical Maroc - Equateur : Près de 1 000 agents mobilisés dans le sate de Madrid    Équateur: Un adversaire solide face au Maroc avec une identité du jeu confirmée    Six binationaux en 13 jours : Marca met en avant le coup d'accélérateur du recrutement marocain    Trump ally backs US push to label Polisario a terrorist group    US push to shut down Tindouf Camps    Morocco bets $4 billion on hotel expansion ahead of 2030 World Cup    Enseignement : un quart des enseignants envisage de quitter la profession, le malaise salarial en première ligne    Rabat : cycle de conférences pour repenser les féminismes depuis une approche décoloniale    L'ambassadrice de Chine au Maroc explore le potentiel agricole de Meknès et mise sur de nouveaux partenariats    Aide aux transporteurs: Près de 68.000 demandes enregistrées    Bourita: Pour le Maroc, la Cisjordanie et sa stabilité sont des prérequis pour la réussite de tout processus concernant Gaza    The Kingdom of Morocco and the Czech Republic affirmed on Thursday in Rabat their strong shared commitment to elevating their bilateral ties to a strategic level, building on a momentum deemed « unprecedented » by both parties.    Détroit d'Ormuz : Donald Trump affirme que l'Iran a autorisé le passage de dix pétroliers    Sahara : La République Tchèque soutient le plan d'autonomie marocain    Mondial 2026: la phase de vente de dernière minute débute le 1er avril    Kylian Mbappé choisit le médecin de l'équipe nationale du Maroc pour soigner sa blessure au genou    Sénégal dépose une plainte pour corruption après la décision de la CAF    Maroc – Équateur : tout savoir sur la première de Mohamed Ouahbi    Israël : Ziv Agmon démissionne après des propos racistes sur des députés d'origine marocaine    Titres de séjour : En France, élus et ONG alertent sur les failles de la dématérialisation    La MINURSO sous examen après une visite de responsables onusiens à Laâyoune    Yaoundé : Le Maroc participe à la 14e conférence ministérielle de l'OMC    L'ONMT réunit les leaders du tourisme américain au Maroc    Tanger : un hôpital universitaire de psychiatrie en perspective    Maroc : plus de 1,3 million d'arrivées touristiques en janvier 2026    Averses orageuses avec chutes de grêle jeudi et vendredi dans plusieurs provinces    Washington. SAR la Princesse Lalla Hasnaa représente le Maroc au sommet de la Coalition mondiale pour les enfants    Lutte contre la corruption : le Maroc salué par l'OCDE, malgré des insuffisances    Bijoux africains : 5 créatrices qui révolutionnent le luxe    TAS : le Sénégal prend un risque majeur en contestant la CAF    «L'héritage inconnu» : Mohamed Ouachen rend hommage à Fatema Mernissi au théâtre    La belgo-algérienne Nawell Madani rattrapée par la polémique    Design africain : les événements qui vont marquer 2026    Essaouira accueille « La Dolce Vita à Mogador 2026 », vitrine du cinéma italien au Maroc    Subvention de la musique et des arts chorégraphiques: Ouverture des candidatures pour la 1ère session de 2026    «Les Marocains de Norvège», un livre de Jamal Eddine Belarbi sur les récits migratoires    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



La langue française et la langue arabe, un couple improbable ?
Publié dans Yabiladi le 08 - 04 - 2017

Une histoire d'amour entre la langue arabe et la langue française, une nouveauté ? C'est tout le contraire que semble nous affirmer à travers son nouvel ouvrage Jean Pruvost. Un livre qui s'intitule «Nos ancêtres les Arabes, ce que notre langue leur doit», où l'origine de quelque quatre cent mots est mise à nue. Retour sur les ramifications de la langue française à l'occasion de la journée mondiale de la langue arabe, célébrée chaque 18 décembre par l'UNESCO.
Qui n'a jamais bu un «kawa» ou qui a attendu un petit «chwiya» ? Deux exemples de mots arabes utilisés tels quel en français. Une autre forme d'emprunt existe cependant dans la langue de Molière ; oui, les mots arabes qui se sont inscrits par la suite dans l'usage linguistique de l'Hexagone. Des choix qui remontent aux différentes colonisations, aux vagues d'immigration entre autres mais aussi et tout simplement à la proximité des pays arabes et des pays francophones. On pense forcément au Maroc et à la France lorsque l'on dresse ce tableau, des pays séparés seulement par un pont, la mer Méditerranée, deux rives qui se rejoignent donc jusque dans les adages.
Jean Pruvost, connu plus particulièrement pour son attachement et ses études en lien avec la langue, revient avec un ouvrage où les férus d'étymologie seront servis. C'est dans une étude poussée et détaillée, que ce professeur de lexicologie et d'histoire de la langue française remanie et rend ses lettres de noblesse à la langue arabe dans «Nos ancêtres les Arabes, ce que notre langue leur doit».
L'arabe a mis sa touche dans tous les domaines
A l'origine aussi du «Dico des dictionnaires», l'auteur partage avec son lectorat les vestiges d'une histoire commune et ce jusque dans les mots. Une plume aiguisée qui vise à mettre en exergue ce que la langue arabe a apporté à la langue française. Un hommage littéraire à ce qui a constitué pendant longtemps le socle de langue de Molière. Mais aussi et surtout un héritage historique, qui avec un peu d'analyse ne saurait s'en faire ressentir.
Evoquée par le Figaro, l'étude du professeur offre une virée dans les fouilles et les sillages linguistiques des siècles passés en remontant entre autres aux germes de chaque mot, à l'essence même de leur formation jusqu'à leur appropriation et leur utilisation contemporaine. Des mots qui souvent ont voyagé, traversé les époques, mais aussi les mers et les frontières. Tout un programme dans un livre composé de six chapitres explicatifs et récapitulatifs de la langue française de nos jours. Une immersion, à coup sûr instructive dans ce qu'était la langue à l'ère de nos ancêtres et nos aïeux et ce à travers plus de quatre cent mots analysés dans les moindres détails.
La langue arabe a déteint sur la langue de Molière, et pour cause elle est la troisième langue, d'après cette même étude, à avoir servi le français après les langues latines (anglais et italien). De quoi nourrir la curiosité et les mémoires de l'Histoire en mettant en avant la manière dont les deux langues ont été véhiculées et comment l'arabe a atteri dans la langue française et a ainsi touché tous les domaines. De l'alimentation à la mode en passant par la science, l'arabe a su laissé son empreinte dans le français.
D'autres travaux ont précédé
Bien sûr tant de mots ne sont pas doutés dans leurs origines tels que la médina ou la baraka par exemple. En revanche, qui pourrait imaginer que la carafe, le goudron ou le fardeau, trouvent leur source dans l'arabe. Et en l'occurence, comme l'explique La Croix, d'après l'ouvrage «tous ces termes qui, à l'oreille, fleurent bon le terroir hexagonal,» puisent effectivement leurs racines dans la langue arabe.
«Tous les domaines de l'existence sont ainsi répertoriés pour rappeler les mots arabes que nous utilisons, qu'il s'agisse de la flore, de la faune, des parfums et bijoux, de l'habitat, des transports, de la guerre, des couleurs, des fêtes, de la musique, des lettres et des arts, des religions, etc. Sans oublier les effets sur notre langue de la colonisation, de la guerre d'Algérie, du rap», conclu ainsi Jean Pruvost dans sa quatrième de couverture.
A noter que ce n'est pas le premier projet du genre qui fût mené dans cette optique. En effet, le travail du romancier Salah Guemriche avec son «Dictionnaire des mots français d'origine arabe (et turque et persane)», avait soulevé la question il y a dix ans déjà et ce parmi tant d'autres.
D'ailleurs, l'auteur s'est appuyé sur plusieurs de ces prédécesseurs dont notamment Ernest Lavisse, auteur du début du XXème siècle pour rappeler que «la brillante civilisation (arabe) fut longtemps supérieure à celle des Occidentaux et influença heureusement celle-ci».
Un veritable hymne au couplage de deux langues aussi complexes l'une que l'autre mais dont la richesse est aujourd'hui sans conteste.
/Ph. Sauramps


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.