مقتل إسرائيليين في هجوم شمال إسرائيل والجيش يستعد لعملية في الضفة الغربية    توقعات أحوال الطقس اليوم السبت    كيوسك السبت | المغرب الأفضل عربيا وإفريقيا في تصنيف البلدان الأكثر جاذبية    تونس تواجه نيجيريا في قمة برنامج السبت بكأس الأمم الإفريقية 2025    من جلد الحيوان إلى قميص الفريق: كرة القدم بوصفها طوطمية ناعمة    تعادل المغرب ومالي يثير موجة انتقادات لأداء "أسود الأطلس" وخيارات الركراكي    الركراكي: تعادلنا مع مالي مٌحبط لكنه سيخدمنا في ما تبقى من المنافسة    لاعبو المغرب: تعادل مالي إنذار مبكر وعلينا تصحيح الأخطاء    المغرب يكتفي بنقطة أمام مالي.. تعادل بطعم الهزيمة    سنة 2025: دينامية قوية غير مسبوقة للمغرب في مناصب المسؤولية بالمنظمات الدولية    وزارة الداخلية: 31 دجنبر 2025 آخر أجل للتسجيل في اللوائح الانتخابية    الطقس يعلق الدراسة بسطات السبت    إدانات باعتراف إسرائيل بأرض الصومال    قرار رسمي بحظر جمع وتسويق الصدفيات بسواحل تطوان وشفشاون    تعزيز تخليق العمليات الانتخابية أبرز رهانات انتخابات 2026    المضاربة في تذاكر مباريات الكان2025 تقود شخصا للاعتقال بأكادير    تارودانت .. توزيع 11 سيارة إسعاف على عدد من الجماعات    كان 2025 : تعادل أنغولا وزيمبابوي بهدف لمثله    الانخفاض ينهي تداولات بورصة الدار البيضاء    "كان المغرب".. التشكيلة الرسمية للمنتخب المغربي لمواجهة مالي    إخلاء عشرات المنازل في بلدة هولندية بعد العثور على متفجرات داخل منزل    نشرة إنذارية.. زخات رعدية قوية وتساقطات ثلجية وطقس بارد من الجمعة إلى الأحد بعدد من المناطق    جبهة دعم فلسطين تطالب شركة "ميرسك" بوقف استخدام موانئ المغرب في نقل مواد عسكرية لإسرائيل    السعدي يترأس مجلس إدارة دار الصانع    المحامون يطالبون بجمع عام استثنائي لمناقشة مشروع قانون المهنة    ارتفاع حصيلة قتلى المسجد في سوريا    الأمطار تعزز مخزون السدود ومنشآت صغرى تصل إلى الامتلاء الكامل    التهمة تعاطي الكوكايين.. إطلاق سراح رئيس فنربخشة    الحسيمة.. انقطاع مياه الري بسبب سد واد غيس يفاقم معاناة الفلاحين ومربي الماشية    المغرب يواجه مالي وعينه على بطاقة العبور المبكر    بلمو يحيي أمسية شعرية ببهو مسرح محمد الخامس بالرباط يوم الاثنين    قطاع الصحة على صفيح ساخن وتنسيق نقابي يعلن وقفات أسبوعية وإضرابا وطنيا شاملا        لا أخْلِط في الكُرة بين الشَّعْب والعُشْب !    محكمة صفرو تدين مغني الراب "بوز فلو" بالحبس موقوف التنفيذ وغرامة مالية    زخات رعدية محليا قوية وتساقطات ثلجية وطقس بارد إلى غاية يوم السبت    تريليون يوان..حصاد الابتكار الصناعي في الصين    التواصل ليس تناقل للمعلومات بل بناء للمعنى    «كتابة المحو» عند محمد بنيس ميتافيزيقيا النص وتجربة المحو: من السؤال إلى الشظيّة    الشاعر «محمد عنيبة الحمري»: ظل وقبس    روسيا تبدأ أولى التجارب السريرية للقاح واعد ضد السرطان    أمريكا تستهدف "داعش" في نيجيريا    السلطة القضائية تنضم إلى البوابة الوطنية للحق في الحصول على المعلومات    على هامش كأس إفريقيا.. معرض ثقافي إفريقي وأجواء احتفالية تجذب الجماهير في تغازوت    إلى ساكنة الحوز في هذا الصقيع القاسي .. إلى ذلك الربع المنسي المكلوم من مغربنا    الحق في المعلومة حق في القدسية!    تبوريشة مغربية أصيلة    روسيا تنمع استيراد جزء من الطماطم المغربية بعد رصد فيروسين نباتيين    أسعار الفضة تتجاوز 75 دولاراً للمرة الأولى    وفق دراسة جديدة.. اضطراب الساعة البيولوجية قد يسرّع تطور مرض الزهايمر    طقس ممطر وبارد في توقعات اليوم الجمعة بالمغرب    جمعية تكافل للاطفال مرضى الصرع والإعاقة تقدم البرنامج التحسيسي الخاص بمرض الصرع    جائزة الملك فيصل بالتعاون مع الرابطة المحمدية للعلماء تنظمان محاضرة علمية بعنوان: "أعلام الفقه المالكي والذاكرة المكانية من خلال علم الأطالس"    كيف يمكنني تسلية طفلي في الإجازة بدون أعباء مالية إضافية؟    رهبة الكون تسحق غرور البشر    بلاغ بحمّى الكلام    فجيج في عيون وثائقها    دراسة: ضوء النهار الطبيعي يساعد في ضبط مستويات الغلوكوز في الدم لدى مرضى السكري    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



بعد أكثر من قرن على صدوره بلغته الأصلية.. ترجمة "قصة حياتي" لإيميلي كين المعروفة بلقب "شريفة وزان"
نشر في لكم يوم 15 - 04 - 2023

بعد أكثر من قرن على صدوره بلغته الأصلية، تصدر أخيرا الترجمة العربية لكتاب "قصة حياتي" لإيميلي كين.
وتعد هذه الترجمة التي توصل "لكم" بنسخة منها هي ثاني أعمال الكاتب والمترجم حسن الزكري، بعد ترجمته الأولى التي أنجزها ل"المغرب الذي كان" لوالتر هاريس.
تُعرف إميلي كين بلقب "شريفة وزان"، وذلك بسبب زواجها من شيخ الزاوية الوزانية وكبير شرفاء وزان، عبد السلام بن العربي الوزاني، وكان الأمر يعتبر سابقة في ذلك العهد، لا سيما بالنظر للنفوذ الديني والسياسي الكبير الذي كان لشريف وزان حينها، إلى حد أن السلطان المغربي كان يخطب وده، وإلى حد أنه لم يكن باستطاعته التنقل من مكان لآخر أو من عاصمة لأخرى من عواصمه إلا بمرافقة شريف وزان، فهو الذي كان يضمن له مرورا آمنا بين القبائل خلال رحلاته.
كتاب "قصة حياتي" يروي سيرة حياة إميلي كين في المغرب وبين المغاربة منذ اليوم الذي تزوجت فيه بشريف وزان إلى أخريات حياتها، لذلك يمكن عده بهذا الاعتبار نوعا من الترجمة الذاتية؛ لكن يمكن إدراجه أيضا من جانب آخر ضمن أدب الرحلات، لأن الكاتبة تصف فيه الأقطار التي زارتها وما جرى لها من أحداث وما صادفته من وقائع خلال رحلاتها المتعددة في مختلف المدن والمناطق والبلدات، سواء منها داخل المغرب أم خارجه.
وُلِدت إميلي كين في إنجلترا سنة 1849. في سنة 1872، قدمت إلى طنجة واشتغلت مدبرة منزل لدى المليونير الأمريكي الشهير ذي الأصل اليوناني إيون برديكاريس. وفي سنة 1873 تعرفت على شريف وزان الأكبر الحاج عبد السلام بن العربي الوزاني، الذي عرض عليها الزواج. ترددت في البداية، لكنها قبلت آخر الأمر لما تأكدت من حقيقة مشاعرها نحوه. بعد الزواج انتقلت إميلي للعيش في منزل الشريف الذي كان بمثابة زاوية في نفس الوقت، واكتشفت هناك نمطا من الحياة مغايرا لذلك الذي أَلِفَته من قبل، ووقفت على حجم التبجيل الذي يحظى به الشريف بين أبناء دينه، وعلى المكانة التي يحتلها في قلوب الناس داخل المغرب وخارجه. توفيت إميلي كين في منزلها بمرشان بطنجة سنة 1941، بعد أن قضت قرابة السبعين عاما في المغرب، تمكنت خلالها من العيش على أعتاب ثقافتين وهويتين مختلفتين، كانت تكن لهما نفس القدر من الإجلال والاحترام.
تتألف "قصة حياتي" من ثلاثة وثلاثين فصلا وثلاثة ملاحق. في الفصول الأولى تتطرق إميلي للحديث عن الظروف التي أحاطت بلقائها الأول بشريف وزان الكبير، وكيف أن هذا الأخير، نظرا لميوله الأوروبية، كان قد طلق زوجاته الأربع لكي يتسنى له الزواج من سيدة أوروبية، وكيف أنه كان يفكر في مغادرة المغرب بالمرة والانتقال للعيش في أوروبا بسبب المضايقات التي كان يتعرض لها من القصر بسبب ميوله الأوروبية هذه. في هذه الظروف تعرف شريف وزان على إميلي كين، وعرض عليها الزواج، الذي قبلته في نهاية المطاف، بالرغم من معارضة عائلتها وعائلة الشريف، وبالرغم من اعتراض السلطان سيدي محمد بن عبد الرحمان على زواج الشريف من امرأة نصرانية. بعد الزواج انتقلت إميلي للعيش في بيت الشريف، والذي كان زاوية في نفس الوقت، يتوافد عليه أصناف من البشر من كل حدب وصوب، ومن شتى الأقدار والمراتب، ناشدين قضاء حاجاتهم المختلفة على يد الشريف.
في الفصول التالية تحدثت إيميلي عن الجهد الذي كان عليها بذله كي تتأقلم مع محيطها الجديد، الذي يختلف عن المحيط الذي نشأت فيه ثقافة ودينا وعقلية، مما اضطرها إلى أن تحاول تعلم اللغة العربية: "لأني أدركت أني ما لم أتقن هذه اللغة، فإن النظام المتعلق بالآداب والأعراف في هذا البلد سيظل كتابا مغلقا في وجهي إلى الأبد. فأنا سأعيش بين المغاربة طيلة حياتي، وكلما أسرعت في فهم ما يقال حولي كلما استقام أمري معهم. وقد ساعدني الشريف في ذلك، وخلال بضعة أشهر استطعت أن أميز بين الكلمات، ومع نهاية السنة تمكنت من نطق بعض العبارات القصيرة …".
تتطرق الكاتبة في الفصول الأولى أيضا للحديث عن أولى الرحلات التي قامت بها رفقة الشريف، حيث توجهت أولا إلى تطوان في موكب مهيب ضم الشريف وعددا من أتباعه وخدمه، ومن هناك توجهوا إلى سبتة، حيث احتفى بهم الحاكم وزوجته أيما احتفاء؛ ثم بعد ذلك قاموا بزيارة إلى جبل طارق قبل العودة إلى الديار مجددا.
كما تتطرق إميلي في ثنايا هذه الفصول للحديث عن المهمة دبلوماسية التي كلف بها زوجها من طرف السلطان الحسن الأول والسلطات الفرنسية، والتي تتضمن الذهاب إلى الجزائر من أجل لقاء زعيم جزائري هو سليمان بنقدور كان يسبب المتاعب للفرنسيين على الحدود الجزائرية، بغية إقناعه بإلقاء السلاح والقدوم للعيش في المغرب مقابل منافع مادية له ولأسرته. وبالفعل، ونظرا لأن سليمان بن قدور هذا كان من مريدي الزاوية الوزانية، فقد كللت المهمة بالنجاح.
في الفصول الموالية، تتطرق إميلي للحديث عن الحياة الاجتماعية للمغاربة وأساليب حياتهم،وتصف طقوسهم في أفراحهم وأتراحهم، وبعد ذلك تعرج على ذكر الرحلات العديدة التي قامت بها رفقة الشريف أو من دونه، إلى مناطق ومدن داخل المغرب مثل فاس ووزان ومناطق الريف، أو إلى خارجه كالرحلات التي قامت بها إلى الجزائر وتونس، وإلى بلدان أوروبية كإسبانيا وفرنسا وإنجلترا. وتصف بدقة متناهية الاستقبال الخرافي الذي كان يحظى به من طرف الشعوب في هذه المناطق وهذه البلدان، حيث كانت الحشود تتسابق لتقبيل يديه أو لمس أطراف ثيابه أو التمرغ في التراب الذي تدوسه حوافر خيله، مما جعلها تستشعر القداسة التي يحتلها في قلوب المسلمين: " في الواقع، المكانة التي يحتلها زوجي هي قريبة من المكانة التي يحتلها البابا لدى المسيحيين".
أما في الفصول الأخيرة فتتطرق إميلي للحديث عن تدهور علاقتها بالشريف، وعن أسباب هذا التدهور، وعن المرض الذي ألم به في أخريات حياته والذي أثر على تمييزه وإدراكه، وعن الجهد الذي كانت تقوم به في تمريضه إلى أن أدركته الوفاة. كما تتطرق في نهاية الكتاب للحديث عن علاقتها بولديها وكنتيها وأحفادها، وعن عملية الاختطاف التي تعرض لها والتر هاريس وبرديكاريس على يد الشريف أحمد الريسوني، والدور الذي لعبه ولدها مولاي أحمد في التفاوض مع الخاطفين من من أجل إطلاق سراحهما.
أما الملاحق الثلاث في نهاية الكتاب فخصصته الكاتبة الملحق الأول منها للحديث عن الأمثال الشعبية المغربية وعن العادات والتقاليد التي كانت سائدة بين المغاربة في ذلك العهد وكذلك عن العقائد الخرافية التي كانت منتشرة. أما الملحق الثاني فخصصته للحديث عن حالات الطلاق وإجراءاته في المغرب. وفي الملحق الثالث تطرقت للحديث عن الزوايا وأهميتها.
تتضمن "قصة حياتي" أيضا معلومات في غاية الأهمية، مثل الدور الذي لعبه الشريف في الحرب الإسبانية المغربية في العام 1959-1960، ومثل النفوذ الهائل الذي كان شرفاء وزان يتمتعون به في ذلك العهد، وعلاقتهم المتوترة بالأسرة العلوية الحاكمة، ومثل علاقة شريف وزان بالفرنسيين إلخ. كما تستعرض الدور الاجتماعي والخيري الذي كانت تقوم به شريفة وزان، حيث أنها هي من علمت الأمهات المغربيات الطريقة الصحيحة والصحية لتحميم المواليد الجدد. تقول في الفصل الثالث:"أتت نسوة عديدات لزيارتي، وطلبن مني أن أعلمهن كيفية تحميم المواليد الجدد، وهناك عدة رجال من طنجة أخذوا حمامهم الأول على يدي".
كما أن الكاتبة هي من أدخلت التلقيح إلى المغرب، بتشجيع من الشريف، وقامت بالعديد من عمليات التطعيم للأطفال المغاربة في مختلف المدن المغربية. تقول في الفصل الثامن: " (كان) مرض الجدري متفشيا آنذاك في طنجة، بالإضافة إلى أوبئة أخرى عديدة. كان الأمر يحتاج إلى رباطة جأش استثنائية، وكان يخرج من عندي من أربعين إلى سبعين مريضا بالخدوش المتوخاة على أذرعهم. وكانوا يعودون من تلقاء أنفسهم بعد ثمانية أيام لكي يعرفوا إن كانت النتائج مُرضية. كان الناس يأتون من كل مكان، وبعضهم بعد رحلة تستغرق يومين أو ثلاثة…".
كما كان المغاربة يثقون بها ويقصدونها لعلاج أمراضهم المختلفة. تقول في الفصل الثامن أيضا: "ظل الناس لسنوات ينظرون إلي كخبيرة يلجؤون إليها في علاج أمراضهم المتعددة، خاصة منها التي تتعلق بالأطفال. مع أن معرفتي بالطب كانت ضئيلة، إلا أنني مدينة بالخصوص للعديد من رجال الطب الذين عاشوا في طنجة أو قاموا بزيارتها، فهم من زودوني بنصائحهم التي لا تقدر بثمن. تمكنت مع الوقت من تنمية صيدليتي، وأستطيع القول بكل ثقة إن معاناة العديد من الأطفال قد تم التخفيف منها بفضل تدخلي في الوقت المناسب. كان الرجال والنساء يقصدونني من كل حدب وصوب بعد أن عرفوا أني أمتلك خزانة أدوية في منزلي، ومع تراكم التجربة اكتسبت قدرا لا بأس به من المعرفة بالطب. عند وفود البعثات الطبية، عملت جاهدة على إقناع الناس بالتردد عليها، لأني كنت متأكدة من أنها ستقدم لهم نصائح طبية أفضل مما يمكنني تقديمها لهم".
يقول الدكتور عبد العزيز خلوق التمسماني في كتابه: "دراسات حول أطروحات تاريخية استعمارية، المغرب نموذجا" (ص 14): "إن السيرة الذاتية (قصة حياتي) تعتبر رائعة رومانسية نادرة وتحفة صادقة مكتوبة بأسلوب مشوق"؛ وعليه، فلا شك أن ترجمة هذه السيرة إلى اللغة العربية تعتبر إضافة نوعية قيمة للمكتبة العربية، ولا شك أن القراء والباحثين والمهتمين الذين كانوا ينتظرون صدور هذه الترجمة بفارغ الصبر سوف يجدون فيها بغيتهم وضالتهم، لأنها تقدم تفاصيل في منتهى الدقة وغاية في الأهمية عن الشعب المغربي والثقافة المغربية وعن العادات والتقاليد المحلية في ذلك العهد الذي تكتب عنه، أي في نهاية القرن التاسع عشر وبداية القرن العشرين.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.