جيش أمريكا يقدم حصيلة ضرب إيران    الجامعة تهنئ الجيش الملكي بعد التأهل لنصف نهائي عصبة الأبطال    يوسف مالح يساهم في فوز كريمونيزي    قتيل و8 جرحى في حادثة بجرسيف    إغلاق مستشفى أكادير يثير الجدل    أنفوغرافيك | 9 شركات مغربية ضمن ضمن قائمة "فوربس" لأكبر 100 شركة في الشرق الأوسط    إضراب جهوي للمساعدين التربويين بسوس ماسة احتجاجا على تعثر صرف المستحقات المالية ورفض التسوية.    12 ألف مقاولة جديدة بجهة مراكش في 2025    مديرة الأكاديمية الجهوية تشرف على تنصيب المدير الاقليمي لجديد بالحسيمة    حلحال: أتطلع لفرض نفسي مع المنتخب المغربي    معدل ملء السدود المغربية يتجاوز نسبة 72% في أول أيام فصل الربيع    مقررة أممية: إسرائيل تمارس التعذيب الممنهج بحق الفلسطينيين ك "انتقام جماعي"    تفاصيل البحث القضائي في وفاة شرطي    شغب الملاعب .. توقيف متورط في اعتداءات بالحجارة والأسلحة البيضاء وتخريب سيارات    توقعات أحوال الطقس ليوم غد الأحد    مقاييس الأمطار المسجلة بالمملكة خلال ال 24 ساعة الماضية    "الكاف" يدرس سحب جائزة ماني ومنحها لإبراهيم دياز بعد تتويج المغرب!    تقرير دولي: المغرب يحتل مراتب متأخرة في مؤشر سعادة الشباب    عريضة تتجاوز 50 ألف توقيع لإلغاء التوقيت الصيفي بالمغرب    طقوس رمضان الثقافية والفكرية خلال العقود القليلة الماضية    جنرال فرنسي: انخراط أوروبا في حرب ترامب ضد إيران مثل شراء تذكرة رخيصة على متن سفينة تايتنك بعد اصطدامها بجبل الجليد (فيديو)    الاتحاد الاشتراكي.. الجثة التي ترفض الدفن!    أسعار تذاكر الطيران نحو الارتفاع.. شركات أوروبية تُحذر من صيف مكلف    اليوم الدولي لمناهضة العنصرية يضع "لسان المغاربة" تحت مجهر الفحص    وفاة الممثل الأمريكي نيكولاس برندون عن 54 عاما    قاض أميركي يلغي قيود البنتاغون على الصحافة: أمن الأمة يتطلب صحافة حرة ورأيا عاما مطلعا    النيران تأتي على منزل أسرة معوزة في يوم العيد نواحي اقليم الحسيمة    الاقتصاد العالمي وضغط "الحرب الإيرانية" .. طاقة ملتهبة وأسواق مضطربة    نقابة تدعو الحكومة لاتخاذ إجراءات عاجلة لضبط أسعار المحروقات    الإصابة تحرم ليفربول ومنتخب البرازيل من الحارس أليسون    الحارس كينسكي قد يعود إلى تشكيلة توتنهام مع قرب خضوع فيكاريو لعملية جراحية    "العدالة والتنمية" بأكادير يسجل ملاحظات على تدبير قطاعات محلية قبيل الاستحقاقات التشريعية    "ريمونتادا قانونية" في المغرب تدفع الإعلام الجزائري إلى نصب خيام العزاء    إيران تعلن عن استهداف منشأة نووية    ترامب يدرس "تقليص" العمليات العسكرية فيما إسرائيل تواصل قصف طهران وبيروت    فتح باب الترشيح للاستفادة من دعم المشاريع الثقافية والفنية في مجال المسرح برسم الدورة الأولى لسنة 2026    يحيى يحيى: السيادة المغربية على سبتة ومليلية لا تقبل "المزايدات الأجنبية"    تداعيات الحرب على إيران تنبئ باتخاذ إجراءات تقييدية لحماية اقتصاد المغرب    "الماص" يهنئ الرجاء بذكرى التأسيس    مصادر من وزارة الصحة: إعادة بناء المركز الاستشفائي الحسن الثاني بأكادير يتم بروح من المسؤولية والإنصات والتشاور    أسعار الذهب تسجل ارتفاعا طفيفا لكنها لا تزال تتجه لتسجيل ثالث انخفاض أسبوعي    وفاة تشاك نوريس صاحب أشهر مبارزة سينمائية ضد بروسلي    أيام لوكيوس المسرحية بالناظور    رياض السلطان يختتم برنامج مارس بعرضين مسرحيين    مهرجان لاهاي لسينما المرأة يختتم دورته الأولى    خبراء يحذرون من "صدمة الجسم" ويدعون لانتقال غذائي تدريجي بعد رمضان    تراجع أسعار النفط بفعل تحركات غربية    السُّكَّرِيّ: العِبْءُ النَّفْسِيُّ لِمَرَضٍ لا يَمْنَحُ مَرِيضَهُ أَيَّ اسْتِرَاحَةٍ    ظل الأفعى    قصف "المركز الثقافي للكتاب ببيروت"    رسميا.. تحديد مقدار زكاة الفطر بالمغرب لهذه السنة    كيف تتغير مستويات الكوليسترول في جسمك خلال الصيام؟    دراسة: الإفراط في الأطعمة فائقة المعالجة يهدد صحة العظام    إحياء ‬قيم ‬السيرة ‬النبوية ‬بروح ‬معاصرة ‬    خمس عادات تساعدك على نوم صحي ومريح    لا صيام بلا مقاصد    الريسوني يحذر من تصاعد خطاب التكفير والطائفية بعد العدوان على إيران    عمرو خالد يقدم "وصفة قرآنية" لإدارة العلاقات والنجاح في الحياة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ما هو حرف العطف (وَ) في اللغة الأمازيغية؟
نشر في العمق المغربي يوم 30 - 07 - 2018

في اللغات الدارجة والعربية والإنجليزية والفرنسية والهولندية والألمانية ولغات أخرى يوجد عادة حرف عطف واحد (يقابل "وَ" في العربية) يستخدم في كل سياقات اللغة. ففي اللغة الدارجة لدينا "و" (u). وفي العربية الفصحى لدينا "وَ" (wa). وفي الإنجليزية لدينا and. وفي الفرنسية لدينا et. وفي الهولندية لدينا en. وفي الألمانية لدينا und.
أما في اللغة الأمازيغية فالأمر ليس بهذه البساطة وإنما توجد فيها3 أنواع من حرفالعطف.ولدى كل نوع من الأنواع الثلاثة وظيفة خاصة به.
هذه هي الأنواع الثلاثة لحرف العطف في اللغة الأمازيغية:
– النوع الأول:ed(ينطق: [ذ] أو [د]) وهو أداة تستخدم لربط الاسم مع الاسم، وأيضا للربط بين ظروف الزمان أو المكان أو الكيفية. وهذه الأداة الربطية راسخة ومتطابقة في كل لهجات اللغة الأمازيغية بما فيها أمازيغية الطوارق.
– النوع الثاني: aha أو ha أو day وهو يستخدم في الأمازيغية خصيصا لربط الفعل (verb) مع الفعل، ويستخدم أيضا لبدء الجملة العادية بحرف العطف، ويستخدم أيضا لاستئناف الكلام بحرف عطف. ويمكن استخدامه أيضا لربط النعت مع النعت وكذلك لربط أدوات الجر أو الربط.
وحرف العطف هذا (المخصص لربط الفعل بالفعل) مفقود في معظم لهجات اللغة الأمازيغية ولم تحتفظ به احتفاظا كاملا وواضحا إلا أمازيغية الأطلس المتوسط. أما لهجات الأمازيغية الأخرى فإن بعضها تبنى حرف العطف الدارجي ذي الأصل العربي "و" (u) لربط الأفعال، وبعضها الآخر يستخدم حلولا أمازيغية أخرى في سياقات معينة مثل أمازيغية الريف التي تستخدم الأداة uca [ءوشا] التي تعني "ثُمَّ / بعد ذلك". ولاحظت مؤخرا في الإعلام شيوع ظاهرة عجيبة لدى بعض الإعلاميين الناطقين بالأمازيغية في المغرب والجزائر وهي استخدامهم حرف العطف العربي "وَ" (wa) كما هو منطوق في العربية الفصحى لربط الفعل الأمازيغي مع الفعل الأمازيغي أو لاستئناف الكلام، وهو شيء لا يفعله حتى الناطقون بالدارجة. (ملاحظة هامة: هناك كلمة أمازيغية هي wa وتعني: "هذا".)
– النوع الثالث: hiوهو حرف عطف أمازيغي يستخدم خصيصا لبدء الجملة الاستفهامية بحرف العطف.
وفي هذه الأمثلة سنرى كيف نطبق هذه الأنواع الثلاثة لحرف العطف في الأمازيغية:
1 – للربط بين الاسم والاسم بالأداة ed نكتب:
Aryaz ed tmeṭṭoṭ = الرَّجُل والمرأة.
Tameṭṭoṭ ed weryaz = المرأة والرَّجُل.
Arba ed terbat = الولد والبنت.
Tarbat ed werba = البنت والولد.
Murakuc ed Dzayer = المغرب والجزائر.
Amirika ed Čina = أمريكا والصين.
Agmoḍ ed utaram = الشرق والغرب.
Agafa ed wenẓol = الشمال والجنوب.
Ajenna ed tmurt = السماء والأرض.
Ajjed ed tussna = الدِّين والعِلم.
Ayuc ed udaymun = الإله والشيطان.
Tamguri ed tmestagt = الصناعة والتجارة.
Tudert ed tlelli = الحياة والحرية.
Učči ed tissi = الأكل والشرب.
Azgal ed toɣẓant = الخطأ والصواب.
Tiɣṛi ed tira = القراءة والكتابات (القراءة والكتابة).
Agellid ed uselway = المَلِك والرئيس.
Tageldit ed tegduda = المملكة والجمهورية.
Aneɣlaf ed onebbaḍ = الوزير والوالي / الوزير والحاكم.
Aserdas ed umalway = الجندي والقائد.
Adefrir ed pulisiya = الجيش والشرطة.
Amgaru ed telwit = الحرب والسلام.
Timaziɣin ed Yimaziɣen = الأمازيغيات والأمازيغيون.
– وللربط بين ظروف الزمان والمكان والكيفية بالأداة ed نكتب:
da ed diha = هنا وهناك.
ɣid ed ɣinna = هنا وهناك.
ammu ed wamenni = هكذا وكذلك (بهذه الطريقة وبتلك الطريقة).
amenni ed wammu = كذلك وهكذا.
ɣikad ed ɣikenna = هكذا وكذلك (بهذه الطريقة وبتلك الطريقة).
danita ed dinni = هنا وهنالك.
assa ed usekka = اليومَ وغداً.
assa ed tiwecca = اليومَ وغداً.
deffar ed zdat = في الخلف وفي الأمام / خلفاً وأماماً.
sennej ed swadday = فوقاً وتحتاً.
imař ed farimař = في العام القادم وفي العام الذي بعده.
imal ed fariamal= في العام القادم وفي العام الذي بعده.
imal ed yifimal = في العام القادم وفي العام الذي بعده.
azzɣat ed farwazzɣat = في العام الماضي وفي العام الذي قبله.
nḍaḍana ed waḍininn = في العام الماضي وفي العام الذي قبله.
iḍennaḍ ed fariḍennaḍ = البارحة وما قبل البارحة.
iḍgam ed nafiḍgam = البارحة وما قبل البارحة.
tiwecca ed farwicca = غداً وبعد غدٍ.
asekka ed nafusekka = غداً وبعد غدٍ.
2 – للربط بين الفعل والفعل بالأداة aha نكتب:
Yeswingem aha yenna = فَكَّرَ وقالَ.
Yecca aha yeswa = أَكَلَ وَشَرِبَ.
Aha yenna = وَقَالَ.
Aha wer yenni = وَلَمْ يَقُلْ.
Aha nniɣ as = وَقُلْتُ له / وقلتُ لها.
Yessiwel aha yenna = تَكَلَّمَ وقالَ.
Ssiwlen aha nnan = تكلَّموا وقالوا.
Ad nemmneɣ aha ad nerna = سنقاتل وسننتصر.
Ɣṛiɣ aha uriɣ = قرأتُ وكتبتُ.
Qqaṛeɣ aha ttariɣ = أقرأُ وأكتبُ.
Ad ɣaṛeɣ aha ad ariɣ = سأقرأ وسأكتب.
– وللربط بين النعت والنعت بالأداة aha نكتب:
Aryaz azeyrar aha udwis = الرَّجُل الطويل والقوي.
Aryaz d-azeyrar aha d-udwis = الرَّجُل طويلٌ وقوي.
Aryaz iga azeyrar aha iga udwis = الرَّجُل طويلٌ وقوي.
Ameɣrad asemmaḍ aha amallas = الكون البارد والمظلم.
Ameɣrad d-asemmaḍ aha d-amallas = الكون باردٌ ومظلم.
Ameɣrad iga asemmaḍ aha iga amallas = الكون باردٌ ومظلم.
– وللربط بين حروف الربط والجر بالأداة aha نكتب:
Di Murakuc aha di Dzayer = في المغرب وفي الجزائر.
En Murakuc aha en Dzayer = ديال لمغريب و ديال دزاير.
Es wawal aha es tira = بالكلام وبالكتابة.
– والأمازيغية تسمح أيضا بهذه الصيغ:
Es wawal ed tira = بالكلام والكتابة.
Yezdeɣ es waman ed tfawt = ساكن بلما و ضّو.
En Murakuc ed Dzayer = ديال لمغريب و دزاير.
3 – لبدء الجملة الاستفهامية بحرف عطف نستخدم الأداة الأمازيغية hiفنكتب هكذا:
?Hi nec [هي نش؟] = وأنا؟ (وماذا عنّي؟)
?Hi cek [هي شك؟] = وأنتَ؟ (وماذا عنكَ؟)
?Hi cem = وأنتِ؟ (وماذا عنكِ؟)
?Hi netta = وهو؟ (وماذا عنه؟)
?Hi mayen d-as tennid = وماذا قلتَ له؟ / وماذا قلتِ لها؟
?Hi mayen d-ak yenna = وماذا قال لكَ؟
?Hi mayen d-am yezzenz = وماذا باع لكِ؟
?Hi mani llan = وأين هم كائنون؟ / وأين هم؟
?Hi mayen ɣa ggeɣ = وماذا سأفعل؟
?Hi ma rad sekreɣ = وماذا سأفعل؟
?Hi mayemmi wer dd-tusid = ولماذا لم تأتِ (أنتَ / أنتِ)؟
?Hi mamec ɣa nadef = وكيف سنَدخُل؟
?Hi mamek rad nekcem = وكيف سنَدخُل؟
?Hi mamec et nɣin = وكيف قتلوه؟
?Hi mamec tet nɣin = وكيف قتلوها؟
?Hi melmi ɣa neddu ɣer-sen = ومتى سنذهب إليهم؟
?Hi mana weysum a yuzɣen = وما هذا اللحم اليابس؟
?Hi mana weɣrum a icemḍen = وما هذا الخبز المحترق؟
?Hi mani texsem ad tawḍem = وأين تريدون أن تَصِلوا؟
?Hi mani tram ad tlekmem = وأين تريدون أن تَصِلوا؟
?Hi manis dd-tusid = ومن أين أتيت (أنتَ / أنتِ)؟
وتبقى ملاحظة مهمة وهي أنه يجب علينا في كتابة الأمازيغية أن نميز بوضوح لا يقبل الخلط بين حرف العطف (ed) والأداة الخبرية/النعتية (d) والأداة الفعلية (dd) حتى لا يقع اضطراب أو خلط لدى التلميذ أوالقارئ.
– فأداة العطف ed نجدها في المثال:
Murakuc ed Dzayer = المغرب والجزائر.
– والأداة الخبرية/النعتية d نلصقها بالنعت أو بالاسم الموضوع في مقام الخبر/النعت باستعمال شرطة (-) كما في الأمثلة:
D-Amaziɣ = إنه أمازيغي.
D-Amurakucan = إنه مغربي.
Aryaz nni d-Adzayri = ذلك الرجل جزائري.
D-netta = إنه هو.
Tutlayt nneɣ d-Tamaziɣt = لغتنا هي الأمازيغية.
Tudert d-tanemmarut = الحياة صعبة.
Abrid nneɣ d-azeyrar = طريقنا طويلة.
Areddul d-unhil ɣef tuska = الهدم أسهل من البناء.
Xalid d-ameqqṛan xef Hicam = خالد أكبر من هشام.
D-netta yellan d-ameqqṛan = إنه هو الكبير / (راه هوا لّي كْبير).
Masensen d-agellid d-Anumid = ماسنسن مَلِكٌ نوميذي.
Tazoẓẓemt en Yapan d-Tokyo = عاصمة اليابان هي طوكيو.
D-Imaziɣen yeskan Maziɣen = الأمازيغ هم من بنوا مدينة مازيغن.
D-Amirika yiwḍen ɣer wayur = أمريكا هي التي وصلت إلى القمر.
D-cek ay ɣef rezzuɣ = أنت هو الذي أبحث عنه. راه نتا لّي تا نقلّب عليه
Yedwel d-aselway = أصبحَ رئيسا.
Dewlen d-inabɣaren = أصبَحوا أغنياء.
– والأداة الفعلية dd نلصقها بالفعل الأمازيغي بواسطة شرطة (-) كما في الأمثلة:
Nitni usin-dd = هم جاءوا إلى هنا.
Netta ad dd-yessidef midden = هو سيُدخِلُ الناسَ إلى هنا.
!Adef-dd = اُدخلْ إلى هنا! / اُدخُلي إلى هنا!
Ad dd-ɣer-k aseɣ = سآتي إليكَ.
Ad dd-ɣer-wem rezfeɣ = سأزوركم.
!As-dd ɣar-i = تعالَ إليَّ! / تعالي إلي!
!Uyur-dd ɣar-i = تعالَ إليَّ! / تعالي إلي!
Axmi dd-yessawal zeg wanu = كأنه يتكلّم إلى هنا من بئر.
Yeḍwa-dd zi Barcelona = طارَ إلى هنا من برشلونة.
كانت هذه إذن بعض أهم قواعد كتابة الأمازيغية بشكل متماسك. وهذه القواعد لم أخترعها أنا ولا غيري، وإنما هي قواعد كامنة مخزونة حية داخل لهجات اللغة الأمازيغية منذ مئات وآلاف السنين، ولا يجب علينا إلا أن نكتبها بشكل واضح ومتماسك ومنطقي ووفي لما يتحدث به الناس في حياتهم اليومية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.