Sahara : le Polisario rejette l'offre de l'administration Trump [média]    Produits du Sahara : l'UE intègre le Maroc dans le mécanisme de suivi des aides à la population de Tindouf    RNI : Mohamed Chaouki, candidat unique à la présidence du parti    Affaire « Escobar du Sahara » : Mehdi Bensaid dénonce des « allégations infondées » et annonce des poursuites    Ksar El Kébir en alerte maximale après la montée des eaux de l'oued Loukkos    Nador West Med : le Roi Mohammed VI préside une réunion de travail    Charte de l'investissement dédiée aux TPME : le grand tournant    La Cour des Comptes publie son rapport annuel    Coopération Sud-Sud : le Maroc et le Sénégal donnent de l'épaisseur à leur partenariat économique    Immigration : l'Espagne va régulariser un demi-million de sans-papiers    CAN 2025 : des records numériques sans précédent    Sahara: el Polisario rechaza la oferta de la administración Trump [média]    Témoin de mariage : une comédie contemporaine sur l'amitié, le couple et les non-dits    Azzedine Ounahi blessé : Girona confirme mais reste prudent sur son retour    Crash aérien de Washington : Un an après, l'enquête révèle des défaillances systémiques    La France décline les priorités de sa présidence du G7 sur les sujets économiques et financiers    Prix de la sardine : une inquiétude persistante à l'approche du Ramadan    Rabat: le Parlement abrite le 5e Forum parlementaire Maroc-France, les 29 et 30 janvier    Finale de la CAN : la CAF se prononcera dans les prochaines heures    Rayane Bounida prêt à choisir le Maroc pour sa carrière internationale    Le Brésil compte sur le match amical contre l'Egypte pour se préparer à affronter le Maroc lors du mondial    Agadir accueille le Championnat du Monde de Bodyboard    UNAF U15 : le Maroc sacré champion et qualifié pour le Championnat d'Afrique    S.M. le Roi préside une réunion de travail sur le projet Nador West Med    Lobbying en Estados Unidos: Marruecos y Argelia intensifican sus gastos    Un nouveau-né retrouvé mort à Douar Ain Eddib près de Nador    Réforme de l'enseignement supérieur au Maroc : l'ANPMA intégrée à l'Université Sidi Mohamed Ben Abdellah    Températures prévues pour le jeudi 29 janvier 2026    Averses, fortes pluies et rafales de vent mercredi et jeudi dans plusieurs provinces du Royaume    Un pétrolier sanctionné par l'UE en route vers Tanger Med escorté par un navire espagnol    La Chine enregistre 697 millions d'entrées et de sorties en 2025    Post-finale CAN : la stratégie défensive du Sénégal fragilisée, décision imminente de la CAF    Offshoring : le Maroc trace une feuille de route plus ambitieuse    Union Africaine : La Guinée retrouve son siège    Bakary Séga Bathily, DG de l'APIX-S.A : «Transformons la fraternité Sénégal-Maroc en un levier économique structurant»    Investissements étrangers : l'Afrique recule    Nigeria. Le marché du travail peine à absorber une population jeune    Energie et eau : Luanda au cœur des enjeux mondiaux    Ethiopie. Découverte d'un fossile humain vieux de 2,6 millions d'années    La France a délivré près de 400.000 titres de séjour en 2025    L'OMS exhorte les écoles à promouvoir une alimentation saine chez les enfants    "Ce geste vient d'ailleurs", une exposition collective au Palais Bahia, dans le programme "What's On" de 1:54    Lobbying aux Etats-Unis : le Maroc et l'Algérie intensifient leurs dépenses    CV c'est vous ! Ep 89. Mohammed Amine Jemoumkh, le marketing manager à plusieurs casquettes    Festival MOGA : Un modèle à fort impact socio-économique    Kech El Oudaïa accueille une soirée de dégustation chinoise avec le soutien de l'OFPPT    Afric'Artech : Casablanca accueille le premier grand rendez-vous continental de la créativité numérique africaine    Mode : Le boubou à l'ère de la modernité    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



DE LA GUERRE D'AFRIQUE AU PROTECTORAT
Publié dans Albayane le 16 - 02 - 2021

Les espagnols de Tétouan à travers les sources locales 1860-1923
Deuxième partie
Par Youssef AKMIR, Enseignant chercheur à l'université Ibn Zohr, Agadir
1859-1862 : la Guerre d'Afrique et la perception marocaine de l'invasion de Tétouan
C'est dans ce contexte qu'a lieu le premier choc hispano-marocain de l'ère contemporaine, la Guerre d'Afrique ou Guerre de Tétouan, selon la dénomination de l'historiographie marocaine, sur laquelle les personnages de l'époque ont émis des opinions diverses.
Le deuxième témoignage appartient à un auteur qui a voulu rester dans l'anonymat et qui raconte dans son œuvre les faits de guerre de 1859-1860 à la demande d'« un Espagnol d'origine catalane dénommé Soler »
[1]. Ledit personnage « se trouvait à Tétouan et travaillait comme adjudant du Général Turón »[2], ce qui indique que le manuscrit a été écrit à la demande dudit Général et que son adjudant n'était qu'un simple intermédiaire. Bien qu'il s'agisse d'une œuvre faite sur commande, ledit manuscrit contient des informations importantes sur l'inquiétude et la panique qui se sont emparées de la population marocaine suite à l'invasion espagnole de Tétouan :
« Après la victoire lors de sa premières bataille, l'Espagne s'assure la faiblesse des musulmans et avance vers la position de Negro, où elle occupe une nouvelle position. Elle constate à nouveau l'apathie et la désunion des musulmans et l'Espagne avance pour occuper la position de l'Oued Smir. » [3]
L'auteur dudit manuscrit met en avant la supériorité évidente de l'armée espagnole face à la faiblesse de l'armée marocaine et attribue la différence entre les deux à la logistique sophistiquée de la première qui est due, en grande mesure, à sa vaste expérience en affaires militaires. Car il y a lieu de remarquer que « l'Espagne compte sur une expérience de vingt ans en affaires de guerre [...] ; malgré la lâcheté de ses militaires, la bonne organisation les a aidés à renforcer leurs rangs, ce qui manquait aux musulmans puisqu'ils avançaient lorsqu'ils devaient se replier et se repliaient lorsqu'ils devaient avancer. » [4]
Le même manuscrit expose clairement une série de faits qui constatent le comportement xénophobe dont faisait preuve l'armée espagnole vis-à-vis des habitants de Tétouan ; comportement confirmé par le fait d'imposer un « permis d'entrée »[5] dans la ville. Il s'agit d'une autorisation que tout Tétouanais devait demander en sortant de la ville pour pouvoir y revenir. Il disait à ce sujet :
« Le chrétien responsable de donner le permis d'entrée a chargé son traducteur juif de remplir cette tâche. Celui-ci a fait preuve d'une attitude arrogante vis-à-vis de tous ceux qui lui demandaient ce papier, insultant et humiliant les musulmans ... Et lorsque le gouverneur espagnol a vu que la demande dudit papier (convoité) augmentait, il a fait appeler un musulman tétouanais pour l'aider. C'est M. Abghir qui a été chargé par le gouverneur de donner le permis à ceux qui souhaitent sortir et entrer dans la ville. » [6]
Le manuscrit racontait également des scènes de la politique de la terre brûlée avec laquelle l'armée espagnole a puni les tribus kabyles des environs. Il disait à ce sujet :
« Que Dieu nous protège de la méchanceté et des ruses des Espagnols, qui ont mis le feu à divers potagers [des régions] de Touilah, Touabel et Fum Elyesira. Ils ont ainsi réussi à dévaster de nombreuses plaines maraîchères et accusé les bédouins les tribus kabyles des environs ». [7]
L'auteur a écrit un compte-rendu intéressant du chaos qui s'est emparé de la ville, accusant indirectement l'Espagne de l'avoir toléré. Il disait que les juifs ont tiré parti du fait d'être devenus les protégés de l'armée espagnole pour assaillir les biens des musulmans, forcer les portes des maisons et des magasins pour voler les personnes fortunées de Tétouan en profitant de ce que nombre d'entre eux se trouvaient hors de la ville. On a volé 25 sacs d'argent qui contenaient près de 700 sous français au Chérif Sidi El Mokhtar Bakali, alors qu'on a soustrait de chez M. Arbi García un butin d'argent et de bijoux d'un total estimé à 30.000 pesetas. Sans oublier d'autres Tétouanais qui ont perdu des biens d'une valeur élevée et qui n'ont pas voulu porter plainte publiquement.[8]
L'auteur expliquait également qu'une grande partie de la population n'a pas admis le fait d'être gouvernée par les chrétiens. Pour cette raison ils ont évacué la ville et se sont installés dans les régions voisines en attendant que le sultan arrive à un accord avec l'envahisseur. C'est alors que d'autres groupes sont apparus, à côté des juifs, et ont assailli des maisons et des magasins et ont intimidé des femmes et des enfants tétouanais[9].
D'après leurs affirmations, il s'agissait de personnes qui appartenaient à la mehalla du Sultan ou aux tribus kabyles des environs et qui profitaient de la situation pour s'adonner au banditisme. De telles attitudes ont également été adoptées par l'armée espagnole qui, d'après l'auteur, a emporté des reliques et des canons de la ville, détruit des maisons et des souks, et transformé certaines mosquées en églises[10].
De même, l'auteur du manuscrit affirmait que le Général Turón s'était rendu devant une maison habitée et avait ordonné à ses gardes d'en expulser les propriétaires et de l'aménager pour en faire sa résidence personnelle. Les gardes y sont entrés à travers la terrasse, ont ouvert les portes de la maison et en ont expulsé les propriétaires[11].
L'auteur du manuscrit a également été témoin de « la façon dont un portier, de ceux qu'ils appellent Guardia Civil [gendarme], a frappé un homme tétouanais qui avait voulu entrer dans la ville sans présenter le papier d'accès ». [12]
En ce qui concerne les rapports entre l'armée occupante et les juifs de Tétouan, le manuscrit affirmait que l'Espagne a traité la minorité juive avec un grand intérêt, ce qui a suscité le mécontentement de la population musulmane. De fait, lors des procès entre des demandeurs juifs et musulmans, l'Espagne comptait sur la traduction d'un interprète juif. Les services dudit interprète ont réussi à affoler l'opinion de la ville :
« Les notables tétouanais se sont plaints auprès du Général Turón et lui ont demandé qu'il change ledit interprète par un d'espagnol. Tout cela a fait que le gouverneur espagnol exprime sa haine envers les musulmans. Car l'estime qu'il porte à l'interprète juif est infinie, c'est pourquoi on le soupçonne d'être son entremetteur.»[13]


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.