Espagne : L'expulsion d'une Marocaine annulée pour violation du droit à la défense    Revue de presse de ce lundi 6 avril 2026    La Bourse de Casablanca débute sur une note positive    Fatourati QR : le CMI accélère la révolution du paiement digital au Maroc    Maroc : Colorado accélère sur la peinture écologique et s'impose dans les projets HQE    Chine : des indicateurs solides pour le secteur des logiciels en ce début 2026    Akhannouch au Caire pour accélérer le partenariat stratégique Maroc-Egypte    L'Iran dit se préparer à imposer des conditions pour la circulation à Ormuz    UNAF : La sélection du Maroc U17 remporte le tournoi    Yassine Gessime y Samir El Mourabet: Los dos Leones de Alsacia    Ceuta y Melilla: El partido separatista rifeño defiende la «soberanía de España»    The Rif Separatist Party defends Spain's «sovereignty» over Ceuta and Melilla    Maroc : averses, vents et chaleur marquent la météo de lundi    Yassine Gessime et Samir El Mourabet : Les deux Lions d'Alsace    Marathon des Sables: Mohamed El Morabity et Maryline Nakache remportent la 1e étape    UNAF U17: Le Maroc sacré champion    Grand Prix Hassan II: A 19 ans, l'Espagnol Rafael Jódar la 40e édition    Réforme des retraites: le gouvernement accepte la demande de report des syndicats    Ceuta et Melilla : Le parti séparatiste rifain défend la «souveraineté de l'Espagne»    Liban: la Finul prévient que les tirs près de ses positions "pourraient entraîner des ripostes"    Le Chef du Gouvernement en visite au Caire pour renforcer le partenariat Maroc–Egypte    Larache: caravane médicale organisée par la MGPAP    Khénifra : un forum pour guider les élèves vers des choix post-bac    Akhannouch : «Le gouvernement a achevé le programme de réhabilitation de 1.400 centres de santé»    CasablancaRun: Près de 8.000 participants à la 5è édition    Maroc – Egypte : Relance de la commission mixte sur fond de tensions persistantes    inwiDAYS 2026. L'IA comme nouveau moteur de l'innovation    Marathon des Sables opens with intense 35.1 km stage as El Morabity brothers lead    Décès de l'ancien ambassadeur marocain Aziz Mekouar    Déchets industriels : une manne de milliards dans le viseur des douanes    Strasbourg : Samir El Mourabet claque un but exceptionnel et confirme    Casablanca : Le consulat des Etats-Unis déménage à Casa Finance City    Tindouf : Les minorités tribales protestent, la majorité proche de l'Algérie observe le silence    Le temps qu'il fera ce dimanche 5 avril 2026    Guterres appelle à intensifier la lutte contre les mines antipersonnel    Le Roi Mohammed VI félicite le président sénégalais à l'occasion de la fête d'indépendance de son pays    RNI: «La Voie de l'Avenir» en mode féminin    Agadir : Un professeur de l'Université Ibn Zohr condamné pour vente de masters    La 21e édition du festival international des nomades s'ouvre à M'Hamid El Ghizlane    Radisson Pursuit : une course immersive au Maroc pour une cause solidaire    Iran. Deux nouvelles exécutions d'opposants aux mollahs    Epic Fury. Les Américains ont récupéré les deux membres d'équipage de l'avion abattu    Marrakech : le théâtre universitaire fait sa rentrée des consciences    Art.ibat : la Cité internationale des arts ouvre ses portes aux artistes marocains    Orchestre symphonique du Maroc : un concert pour l'éternité    Mode au Bénin : 5 créateurs qui redéfinissent le luxe    Maroc : Bob Maghrib revient sur scène tambour battant    Musique : Sylent Nqo en duo inédit avec Mann Friday    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Lotfi Bouchnak chante «Magriboun la yaghroub» de Samira Farji
Publié dans Aujourd'hui le Maroc le 13 - 01 - 2020


L'œuvre est conçue par une poétesse marocaine
La star Lotfi Bouchnak vient de lancer la nouvelle chanson «Magriboun la yaghroub» (ndlr, un Maroc dont le soleil ne se couche pas). Une œuvre dont les paroles sont conçues par la poétesse marocaine Samira Farji dans le cadre d'un projet artistique compilant huit chansons qui verront le jour bientôt.
Et c'est à l'ambassade du Maroc en Tunisie que l'interprète s'est rendu, jeudi dernier, pour présenter cette chanson qui célèbre le Royaume après avoir été reçu par l'ambassadeur Hassan Tarik.
En détail, le poème «Magriboun la yaghroub» exalte la patrie des paradis descendue du ciel et distinguée par ses vertus. Une patrie garnie de montagnes perchées, d'océan et de mer inépuisables, de terre assez libre ensanglantée par les anciens protecteurs, de sable égayé de palmiers, d'armures, de mains de soie et d'acier pour faire régner la paix.
Cette œuvre est aussi un message sage et fort de la mère patrie à un descendant qui la hait, veut la «violer», déchirer, affaiblir et porter atteinte à son intégrité, sa fierté et sa dignité.
En outre, «Magriboun la yaghroub» exprime l'amour de la patrie et incite à la servir, voire à en être fier.
Ainsi, ce poème est une nouvelle chanson offerte par l'artiste tunisien et la poétesse aux peuples marocain et maghrébin pour commémorer le 44ème anniversaire de la Marche Verte. Un événement historique qui a permis au Royaume de récupérer les provinces du Sud et expulser le colonisateur espagnol en 1975 avant que les frères voisins ne tentent, vainement, de semer la séparation du Sahara de sa mère patrie.
Au-delà de la renommée de Lotfi Bouchnak, qui a interprété des chansons modernes et de patrimoine tunisien et chanté les causes mondiales et arabes, la poétesse Samira Farji, qui a publié quatre recueils, est, de son côté, appelée «La dame de la poésie». Son cinquième recueil «Nour» (Lumière) étant prévu pour bientôt. Il comprendra d'ailleurs «Magriboun la yaghroub».
Et ce n'est pas la première fois que ses poèmes sont interprétés par des artistes d'autres nationalités. Déjà, l'artiste libanaise Ghada Choubir, à la voix d'opéra, a chanté «Wahdaka » (Toi seul). C'était la première fois qu'une artiste arabe interprète un texte d'une poétesse marocaine.
Pour rappel, Samira Farji, d'origine oujdie, est considérée parmi les voix poétiques classiques rares. A propos d'elle, Docteur Abbas El Jirari indique que c'est une poétesse «unique». A son sens, elle maîtrise le poème classique du vingt-et-unième siècle. Il l'a d'ailleurs qualifiée de «planète qui illumine notre firmament».
Voici une traduction de quelques vers du poème chanté :
La perfidie est à son paroxysme
Quand un proche est tyran avec un cher à mon âme
Mort à celui qui est déloyal avec le pays et sa gloire ultime
L'amour des patries n'est pas un simple mot
La passion est un militantisme de tous les maux
Ô fils, sers ta terre avec fierté
Et sois une personne noble à l'aube pleine de vivacité
A ton aube, je suis un Maroc dont le soleil ne se couche pas


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.