Huile d'olive : sept usines sanctionnées, l'ONSSA resserre la vis    WhatsApp prépare l'ère du pseudonyme : discuter sans numéro bientôt possible    igus s'installe à Casablanca et mise sur la révolution silencieuse du mouvement industriel    Coca-Cola s'allie au Raja et au Wydad dans un partenariat inédit    Hausse des ventes de voitures à énergie nouvelle en Chine malgré un léger recul du marché global    Akhannouch: Le soutien aux TPME s'inscrit dans une dynamique de réformes profondes sous la sage conduite de SM le Roi    L'Allemagne met le régime algérien à l'épreuve : la libération de Boualem Sansal en échange de la poursuite des soins de Tebboune    Hammouchi reçoit l'ambassadrice de Chine au Maroc pour renforcer le partenariat sécuritaire entre les deux pays avant la tenue de l'Assemblée générale d'Interpol à Marrakech    Maroc – Sénégal. Un partenariat stratégique « exceptionnel »    Africa Sports Expo : Casablanca accueille la 4e édition du plus grand salon du sport en Afrique    Fiscalité : le Nigeria prépare 50 mesures d'allègement    Réseaux sociaux : Le Maroc cherche à protéger ses enfants, mais...    Madrid. Abdellatif Hammouchi reçoit la Grand-Croix du Mérite de la Garde civile espagnole    L'UNESCO et la Fondation Maroc 2030 renforcent l'impact durable des grands événements sportifs à venir    Conseil supérieur du pouvoir judiciaire : Plus de 7 500 plaintes reçues en 2024 (Rapport)    The Best 2025 : Hakimi, vedette du PSG, dans la liste des nominés    Surf. Odriozola et Salgado remportent le Junior Pro Taghazout Bay    Présidentielle en Guinée : 9 candidatures retenues parmi 51    Grammy Awards 2026 : Youssou Ndour décroche une nomination    La MAM célèbre la Fête de l'Unité    CAF : « Le ballon officiel de la CAN 25 rend hommage au zellige marocain »    JSI Riyad 2025. Finale . Futsal / Maroc-Iran ce mardi : Horaire ? Chaînes ?    Alger sous pression pourrait libérer l'écrivain Boualem Sansal après demande allemande    Palestine : Escalade de la violence des colons en Cisjordanie occupée    Amical Maroc-Ouganda : La billetterie lancée dès ce lundi    France : La police enquête sur les célébrations des supporters du Wydad Casablanca à Paris    París: En el Olympia, los 50 años de la Marcha Verde se celebran con alegría    España: En sus memorias, el rey Juan Carlos guarda silencio sobre la cuestión del Sáhara    Le Maroc, pionnier de la souveraineté génomique africaine    Safi: Santé pour tous, un hommage en actes !    Jadida: L'Association "All Riding Family" s'envole au chevet des familles démunies des zones rurales de Demnat    Terres rares : Pékin suspend les restrictions des exportations vers les USA    Etats-Unis / Shutdown : Le trafic aérien réduit « à peau de chagrin »    Paris : À l'Olympia, les 50 ans de la Marche verte célébrés dans la joie    Nabil Mouline explore mille ans d'histoire du Sahara dans un documentaire    «Entre deux continents» : Aymane Bufrakech expose à la Fondation Hassan II pour les MRE    Nour-Eddine Lakhmari signe son grand retour avec Mira, en compétition au Festival de Tallinn    L'Italie célèbre les 2500 ans de la ville de Naples avec deux concerts à Rabat et Tanger    La République du Sénégal a salué, lundi à Rabat, les Initiatives de Sa Majesté le Roi Mohammed VI et l'engagement constant du Souverain en faveur du développement du Continent africain.    Rabat : la FIFA lance une plateforme mondiale pour la protection des droits des joueurs    Niger : Plus de 220 terroristes "neutralisés" en octobre dernier    Réunion au Palais Royal : une nouvelle étape dans la mise en œuvre de l'autonomie au Sahara marocain — du dialogue politique à l'application sur le terrain    Le Sénégal est déterminé à renforcer son partenariat stratégique avec le Maroc (Ministre sénégalais des Affaires étrangères)    Aziz Akhannouch : « La consécration de la justice sociale dans les provinces du Sud est au cœur des priorités du gouvernement »    Nasser Bourita : Les relations maroco-sénégalaises, une référence en matière des liens maroco-africains    Conseil de gouvernement: Prix de transfert, centres de vacances et statut des fonctionnaires du Conseil de la concurrence au menu    Baisse de 17% des demandes d'autorisation de mariage de mineurs en 2024, selon le CSPJ    FIFM 2025 : Le film marocain "Derrière les palmiers" de Meryem Benm'Barek en compétition officielle    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Langue maternelle et langue mère
Publié dans La Vie éco le 01 - 06 - 2009


il va bien falloir dire
un jour que si certains journalistes,
toutes expressions confondues, se préoccupaient d'abord d'entretenir la langue dans laquelle ils pratiquent, c'est-à -dire leur instrument de travail, bien des choses et des gens se porteraient mieux.
Il est des expressions usuelles simples et anodines qui sont chargées de poésie, de leçons, de sens, voire de sagesse. On n'y prête attention qu'une fois que cela va mal ou lorsque la raison, la logique et la rationalité ne sont d'aucune aide. On appelle cela parfois le bon sens. Il est ici l'équivalent de la simplicité. Souvent, ces expressions prennent forme ou sont dérivées de proverbes, d'adages et autres dictons qui ont traversé les temps, les cultures et les générations. Souvent aussi, elles ont été moquées et imputées aux petites gens sans culture, sans instruction, sans grades ou aux peuples qui ne sont «pas entrés dans l'Histoire» comme dirait l'autre. Bref, à tous ceux qui ne savent pas ce que les autres ont mis de moyens, d'études, de stratagèmes et de nœuds dans le cerveau pour le savoir.
Il est regrettable que ces expressions qui fleurissaient dans le parler marocain aient disparu. Par manque d'usage certainement et également par mimétisme de la langue du savoir et du pouvoir politico-religieux, l'arabe classique, dont on piquait quelques mots ici et là ; mais aussi du français, autre langue dominante et dite de modernité. Sous prétexte d'enrichir le parler marocain, on a appauvri ce qui aurait pu devenir une langue commune dans le pays et de communication sinon de partage dans tout le Maghreb. Certes, il est de bon ton ces derniers temps de mettre le vocable «darija», – soutenu par des trouvailles phonétiques en caractères latins -, à toutes les sauces et dans toutes les bouches, les portables et les blogs. Comme il n'a échappé à personne non plus qu'une petite polémique, à défaut d'un grand débat, pointe à fleurs mouchetées dans la grisaille du paysage médiatique à travers quelques écrits journalistiques. Les spécialistes: linguistes, lexicologues, sociologues et autres intellectuels intéressés par la question ne s'en sont pas encore mêlés. Mais y ont-ils été invités?
Sans vouloir ouvrir ici un débat qui, à mon humble avis, mérite d'être appréhendé par ceux qui peuvent en discuter en parfaite connaissance de cause, je m'empresse de relever le caractère paradoxal, sinon rédhibitoire, qui consiste à l'évoquer dans une chronique rédigée en langue française ou du moins je l'espère. C'est du reste le cas des deux parties qui en débattent ces derniers temps, les uns en français et les autres en arabe classique dite fos'ha. On sent d'ailleurs un glissement vers les guéguerres d'hier entre «francophones» et «arabophones» et qui ont fait tant de dégâts dans les cercles littéraires au sein de l'Union des écrivains du Maroc ainsi que dans d'autres cénacles. Pire encore, on a bien lu sous quelques plumes énervées des anathèmes et accusations envers un soi-disant «lobby francophone». Ceux qui ont tant milité pour la soudure linguistique et littéraire et la réconciliation des langues pratiquées au Maroc ne peuvent que regretter ces dérives langagières. Devant un tel débat, nécessaire et primordial, il faut savoir raison garder et rappeler aux uns et aux autres que ce ne sont pas les journalistes qui font les langues, se chargent de leur réforme ou de leur protection, mais bien les peuples avec leur imaginaire et l'évolution ou les mutations des mœurs et sociétés où ils se meuvent. Ils se créent une ou des langues, les entretiennent et s'y attachent. Pour analyser, étudier, inventorier et mesurer l'impact et la teneur de ces langues, il existe des spécialistes qui ont la compétence et la légitimité pour le faire. Chacun son boulot et les vaches seront bien gardées. Et à propos de vaches, ce n'est pas pour commettre une vacherie, mais il va bien falloir dire un jour que si certains journalistes, toutes expressions confondues, se préoccupaient d'abord d'entretenir la langue dans laquelle ils pratiquent, c'est-à-dire leur instrument de travail, bien des choses et des gens se porteraient mieux. Quant à ceux qui viennent de découvrir qu'il existe une belle langue, douce et affectueuse comme la caresse d'une maman, parce que c'est bien elle la langue maternelle, il faut leur rappeler que la matrice de ce qu'ils appellent «la darija», n'est autre que la langue arabe. Comme le latin est celle d'autres langues dites latines. Il ne s'agit donc nullement d'évacuer ou de faire l'économie de l'apprentissage de la «langue mère», mais bien au contraire de connaître et d'apprécier son histoire, ses références et sa richesse afin de mieux apprécier et faire évoluer la «darija» comme une «mère langue» et d'en user, sans complexe mais sans dépit, comme d'une langue véhiculaire moderne et conséquente.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.