Communiqué. Le Sénégal réitère son soutien ferme et constant à la souveraineté du Maroc sur son Sahara    Hammouchi s'entretient à Rabat avec le directeur de la police, chef de l'unité nationale spécialisée dans la lutte contre la criminalité organisée au Danemark    Renouvellement politique au Maroc : une équation encore irrésolue    Les barrages du bassin de Sebou affichent un taux de remplissage de 66,1%    Bank of Africa lance «PME INVEST by BOA», une offre intégrée de soutien à l'investissement des PME    Younes Ait Hmadouch : "Aides sociales et travail non déclaré sont le vrai nœud de la pénurie"    Finances publiques : les recettes ordinaires grimpent à 424 milliards de DH en 2025    AMDIE : plus de 55 milliards de DH de projets approuvés au premier semestre 2025    Automobile: Renault Maroc consolide son leadership industriel et commercial    L'ONMT aborde 2026 avec confiance et ambition    La Bourse de Casablanca ouvre en hausse    Maroc-Sénégal : une relation d'investissement durable et diversifiée    France: l'Assemblée nationale adopte l'interdiction des réseaux sociaux aux moins de 15 ans    Une vague de froid extrême enveloppe une grande partie des Etats-Unis    Détroit de Gibraltar : Une intervention d'urgence évite une pollution maritime    Le dispositif juridique marocain d'accompagnement des manifestations sportives mis en avant à Doha    Inondations au Mozambique : L'alerte rouge nationale déclarée    Mondial des clubs 2029 : le Brésil se positionne officiellement comme candidat    Mondial 2030 : Le président de la RFEF affirme que la finale aura lieu en Espagne, la FIFA temporise    Royaume-Uni : L'AS FAR aux phases finales de la première Coupe des Champions Féminine de la FIFA    Coupe Davis : Le Maroc affronte la Colombie les 7 et 8 février à l'USM Tennis Club pour le compte des barrages du Groupe 1 mondial    Real Betis : Abde Ezzalzouli se rapproche de la saison la plus prolifique de sa carrière    FIFA Series 2026 : la Côte d'Ivoire accueille le tournoi    Ligue des Champions : Achraf Hakimi pourrait signer son retour mercredi    La Juve voulait Youssef En-Nesyri, le Lion rejette la formule proposée    Mer fortement agitée et vagues dangereuses sur l'Atlantique et la Méditerranée à partir de mercredi    Averses, fortes pluies et rafales de vent de mardi à jeudi dans plusieurs Provinces    La NASA décerne au Dr Kamal Ouddghiri la Médaille du leadership exceptionnel    Températures prévues pour mercredi 28 janvier 2026    Protection de l'enfance : le projet de loi 29.24 institue l'Agence nationale dédiée    Fès-Meknès : inauguration de 10 centres de santé dans la région    Dakhla : La FM6SS et Nareva Services s'allient pour doter le futur CHU d'une centrale solaire    Kech El Oudaïa accueille une soirée de dégustation chinoise avec le soutien de l'OFPPT    Afric'Artech : Casablanca accueille le premier grand rendez-vous continental de la créativité numérique africaine    Mode : Le boubou à l'ère de la modernité    MOBO Awards : la scène africaine brille parmi les nominations 2026    Ramadan : le ministère des Habous renforce ses efforts pour de meilleures conditions    Espagne : démantèlement d'un vaste réseau international de trafic de drogues en collaboration avec le Maroc    Maroc–Sénégal : 17 instruments juridiques signés pour élargir la coopération bilatérale    Maroc-Sénégal : Aziz Akhannouch s'entretient avec son homologue sénégalais à Rabat    Le journaliste marocain Najib Salmi n'est plus    Film : «La Mer au loin», à la quête de la Miss Visa    Le président des îles Canaries en visite à Souss-Massa pour la signature d'accords stratégiques    ONU: Au moins 21 membres du personnel de maintien de la paix et du personnel associé ont été tués en 2025    Le Roi offre un déjeuner en l'honneur du PM sénégalais et la délégation l'accompagnant    Le Sénégal réitère son soutien ferme et constant à la souveraineté du Maroc sur le Sahara    Le journaliste Najib Salmi n'est plus    SIEL : une 31è édition sous le signe de la France et d'Ibn Batouta    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Débat à bas débit
Publié dans La Vie éco le 28 - 06 - 2010

Le dialecte marocain que nous parlons aujourd'hui est très loin d'être celui de nos parents, et encore moins de nos grands-parents. il n'est que de se référer aux paroles du malhoune marocain et de sa haute teneur poétique, érotique et même politique, ainsi que de sa richesse métaphorique et de sa charge sémantique.
On assiste depuis quelque temps à un étrange débat qui consiste à chercher la meilleure façon de parler et d'écrire lorsqu'on est marocain. Un peu comme un enfant s'activant pour trouver la meilleure façon de marcher. Avouez que c'est un peu tard pour apprendre à parler et à écrire tout en s'arrimant à la marche du monde. Plus étrange encore, ce débat se passe entre des personnes qui, souvent, n'ont ni la légitimité de l'expertise pour y prendre part en connaissance de cause ni même les mots qu'il faut pour nommer les choses. Il s'agit, vous l'auriez sans doute deviné si vous jetiez un œil sur la presse, de la question de ce qu'on appelle gentiment «la darija». Déjà le vocable, prononcé à la française, vous a un petit côté vaguement colonial fleurant son parfum d'eau de rose, de fleurs d'oranger, de henné, à l'ombre des ksours aux tons ocres et des «diours» peintes à la chaux blanche. Il manque juste le guitoune, le caïd du coin et le toubib flanqué de son clebs pour compléter la carte postale jaunie par le temps qui passe. Vous remarquez que tous les mots arabes ou marocains sus-mentionnés sont dans les dicos français. Je m'empresse fissa (existe dans le dico) d'avouer que je ne prétends avoir ni la compétence d'un philologue, ni le savoir d'un lexicologue, ni l'expertise d'un linguiste pour prendre part à ce débat auquel, d'ailleurs, je ne suis pas invité. J'y participe donc comme on entre par effraction dans un de ces colloques de gens bien pensants, beaux parleurs et certainement désireux de faire avancer sinon le pays, du moins le schmilblick. Il est vrai que tout le monde est libre de débattre de la langue de son pays, de son avenir (les langues aussi ont un avenir puisqu'elles ont un passé), de faire évoluer les parlers, les dialectes et tout le toutim. Toute initiative qui va dans ce sens ne peut qu'être saluée et nous sommes certainement nombreux à nous en féliciter. Mais a-t-on réellement posé les véritables termes d'un débat linguistique majeur comme celui de la langue du pays ? Peut-on opposer l'arabe dit classique au parler marocain ? Certes, si l'on parle de la langue maternelle stricto sensu, «la darija» comme ils disent, reste la référence linguistique de l'enfant. Nul besoin donc d'en faire un colloque et encore moins un combat d'idées car la matrice -puisqu'on parle de mère-de la darija est bien l'arabe. Ce parler marocain a été enrichi d'abord par l'apport de l'amazighité dans toutes ses belles et variables expressions ainsi que par l'intégration d'autres cultures en présence au cours de la longue et riche histoire du pays. De plus, le dialecte marocain que nous parlons aujourd'hui est très loin d'être celui de nos parents, et encore moins de nos grands-parents. Il n'est que de se référer aux paroles du malhoune marocain et de sa haute teneur poétique, érotique et même politique, ainsi que de sa richesse métaphorique et de sa charge sémantique. A ce propos, il y a combien de fervents «darijistes» capables d'accéder à l'intelligibilité de ces textes ? Mais s'il est une chose qui mériterait en priorité un débat, c'est bien l'état calamiteux de cette darija telle qu'elle circule aujourd'hui à travers certains médias. Mal embouchée par des animateurs verbeux qui en ignorent la finesse, les règles et le vocabulaire, elle montre des signes caractérisés de vulgarité et d'indigence culturelle. On a souvent affaire à un sabir qui mêle des mots basiques en arabe dialectal à d'autres expressions dans un français approximatif ou un anglais de subsistance. On atteint alors et très souvent le degré zéro de la communicabilité qui réduit le contenu de certaines émissions à leur plus simple expression, à savoir des phénomènes sonores. Ainsi c'est un moyen d'expression «dont, l'expression a disparu, il est resté le moyen», comme disait Godard à propos d'un certain cinéma.
Le débat évoqué ci-dessus n'a pas manqué – faut-il s'en étonner ?- de susciter une réaction virulente de la part de ceux qui tiennent à la pratique de l'arabe classique en l'état. Pour certains d'entre eux, le parler marocain n'est qu'une langue subalterne destinée à l'usage de tous les jours (mais n'est-ce pas le propre de toutes les langues ?), alors que la «fosha» est le véhicule linguistique de la connaissance et du savoir et, de plus, c'est la langue instituée par la Constitution du pays. Pour d'autres, enfin, c'est surtout la langue du Coran, donc la voix divine. Présentée ainsi, la défense de la langue a des allures patriotiques voire de guerre sainte. A ma gauche (sans aucune allusion politique, encore que) on a les défenseurs de la dite darija, pour une grande partie de formation francophone monolingue, qui évacuent par ignorance ou par choix toute la dimension arabe de leur darija. A droite, on a en majorité des arabophones, parfois tout aussi monolingues, qui ne voient dans ce débat qu'une manœuvre politique aux relents néocolonialistes, sinon une tentative d'ébranler la foi musulmane des Marocains. Bref, on n'est pas dans la mouise. Et puis, il y a les autres. Ils ne font pas de bruit, ils n'organisent pas de débat. Ils sont de moins en moins nombreux, hélas, mais se sentent à l'aise en lisant un poème d'Al Moutannabi comme en écoutant une «sérraba» (entrée en matière) introduisant une qsida du malhoun, le tout arrosé de quelques vers de Baudelaire. Ceux-là n'ont reçu ces langues ni par héritage, ni par procuration, ni comme un butin de guerre (n'en déplaise à Kateb Yacine) mais comme un don du Ciel et comme une bénédiction.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.