Le Maroc présente les ambitions atlantiques du roi Mohammed VI au Forum parlementaire d'Awaza    Marché du travail : le taux de chômage à 12,8% au T2-2025 (HCP)    Le Maroc déclenche une expansion inédite des échanges intra-africains en 2024    Fès-Meknès : un demi-milliard de dirhams pour transformer la gestion des déchets    Etats‐Unis : préparatifs en cours pour un commandement militaire autonome en Afrique, le Maroc envisagé comme siège    Israël : 550 ex-chefs sécuritaires pressent Trump de stopper la guerre à Gaza    Etats-Unis : Trump annonce la visite de Steve Witkoff en Russie    Algérie-Russie : une alliance sur le fil du rasoir au Sahel    Vague de chaleur et averses orageuses du lundi au vendredi dans plusieurs provinces du Royaume    Canicule : Alerte en Espagne et au Portugal    Délais de paiement des EEP : une moyenne de 34,8 jours à fin juin    « 3+3 » Atlantique : Un nouveau format de coopération euro-africaine    Le consul d'Algérie à Lyon refuse d'émettre des laissez-passer depuis un an selon la préfète du Rhône, tollé en France    Le conseiller spécial américain Massad Boulos salue l'attachement du Maroc à la stabilité régionale avant sa visite à Rabat    Fête du Trône : Trump réaffirme la reconnaissance américaine de la souveraineté marocaine sur le Sahara    Hiroshima : 80 ans après, et « comme si de rien n'était »    Un avion reliant Barcelone à Essaouira atterrit en urgence à Malaga    CHAN 2024 / Arbitrage : Deux Marocains à la VAR aujourd'hui    Brahim Diaz préfère le Real Madrid aux offres saoudiennes    Abdellah et Zakaria Ouazane vont signer de nouveaux contrats avec l'Ajax    Qualifs. Afro Basket U16 2025 : Les Lioncelles et les Lionceaux visent le Rwanda ce lundi    Football régional - «La Nuit des Stars» : La Ligue Marrakech-Safi célèbre l'excellence    Loi de finances 2025 : l'investissement public, le parent pauvre    Dette : les OPCVM, premiers créanciers du Trésor    Brahim Diaz turns down Saudi clubs, renews with Real Madrid    Moroccan youth talents Abdellah and Zakaria Ouazane to sign new contracts with Ajax    Education Gloires et déboires d'une réforme à contre-la-montre [INTEGRAL]    Italie : Recherché pour terrorisme, un Marocain arrêté à l'aéroport peu avant son vol    Mauritania: ¿Ejerció Argelia presiones para bloquear el acceso a un medio de comunicación?    L'entreprise chinoise BlueSky High-Tech ouvre une filiale au Maroc pour affermir sa présence dans l'équipement énergétique    CHAN-2024 : La victoire contre l'Angola, résultat de la maturité tactique des joueurs (Tarik Sektioui)    Le Maroc... le plus ancien ami de l'Amérique et un pilier des relations historiques    Le Maroc importe 15 000 tonnes de silicates et conserve 13 % des parts d'importation régionales dans la zone MENA    Le Moussem Moulay Abdallah Amghare se pare de magnifiques sculptures de cheval et de faucon en vue de l'ouverture    CHAN-2024 : Le Maroc bat l'Angola (2-0)    Mauritanie : L'Algérie a-t-elle exercé des pressions pour bloquer l'accès à un média ?    Alerte météo : Vague de chaleur et averses orageuses de dimanche à vendredi    Législatives 2026 : Laftit tient deux réunions avec les dirigeants des partis politiques    Dakar : Abdoulaye Fall élu nouveau président de la Fédération Sénégalaise de Football    Comment les grandes ONG internationales entretiennent une grande conspiration du silence dans le cas Sansal, doublée d'une complaisance envers le régime algérien    Les fertilisants phosphatés animent les échanges économiques entre le Maroc et le Bangladesh, deux alliés indéfectibles    En hommage à l'art et à la fraternité maghrébine : Le Syndicat Professionnels Marocain des Créateurs de la Chanson Marocaine célèbrent la fête du trône en Tunisie    Diaspo #400 : De Paris à Sydney, Jamal Gzem met en image les histoires humaines    Festival des Plages Maroc Télécom : Réussite de l'Edition Spéciale Fête du Trône    MAGAZINE : Ozzy Osbourne, les ténèbres à bras ouverts    Casablanca accueille la 1ère édition du festival AYTA D'BLADI    «Vallée des vaches» : Le Maroc documente des gravures bovines inédites à Tiznit    Disparition : Hassan Ouakrim, doyen de la culture marocaine aux Etats-Unis, n'est plus    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le pouvoir de la langue
Publié dans La Vie éco le 13 - 10 - 2011

des voix se sont faites entendre pour réclamer une espèce de «revival» de l'arabe marocain, darija, et sa réhabilitation en tant que langue maternelle.
On a demandé récemment (Libération, supplément «Livres» du 29/911) à la romancière italienne Michela Murgia, d'origine sarde et écrivant en italien, pourquoi n'écrit-elle pas dans sa langue maternelle. Réponse : «Il n'y a que les Sardes pour parler sarde, et encore pas tous les Sardes et tous les Sardes ne parlent pas le même sarde ; le sarde n'est pas enseigné à l'école, ce n'est pas la langue de la lecture, mais de l'oralité. (…) c'est la langue familière, ce n'est pas la langue du pouvoir». On ne peut pas ne pas trouver dans ces propos une résonance avec le débat qui secoue par intermittence certains cercles et médias dans notre pays : il s'agit de l'usage de la langue officielle, l'arabe dit classique, et des langues vernaculaires que sont la darija et la langue amazigh. On sait qu'il existe, bien avant l'indépendance, une confrontation entre les tenants de l'arabisation radicale et ceux qui prônent le bilinguisme raisonné et dépassionné comme solution aux problèmes de communication et d'ouverture sur le monde, mais aussi de transmission du savoir. Ce débat-là n'est plus de mise depuis longtemps déjà car l'enseignement des langues a pris du plomb dans l'aile et le niveau, dans les deux langues, le français comme l'arabe, a beaucoup baissé. Mais la langue, comme la nature, ne souffrant pas le vide, un arabe médian (arabe classique moins «voyellisé» et mâtiné de constructions grammaticales et d'expressions idiomatiques issues de la darija) a pu, grâce aux médias et à l'usage courant, se mettre en place et se diffuser auprès de catégories sociales plus ou moins scolarisées. Plus tard, un autre débat, à la faveur de la libération de l'expression, est venu rappeler l'importance de la quête linguistique et identitaire dans le Maroc d'aujourd'hui. Il s'agit de l'amazighité comme expression et composante essentielle de l'entité marocaine. Plus récemment, d'autres voix se sont faites entendre pour réclamer une espèce de «revival» de l'arabe marocain, darija, et sa réhabilitation en tant que langue maternelle. La majorité des tenants de cette tendance est issue de milieux aisés et francophones, quand ils ne sont pas largués ou en rupture de ban avec l'arabe foss'ha. Nombre d'entre eux, et notamment les plus cultivés, sont de mauvaise fois car, d'une part, on ne change pas de langue de communication comme on change de chemise ou de véhicule, et par ailleurs, la darija a beau receler une grande richesse sémantique, elle n'en reste pas moins amoindrie en termes de conceptualisation et de réflexion. De par sa fonction utilitaire et quotidienne, l'arabe marocain, qui a charrié tout au long de son histoire des mots et des expressions populaires, françaises, espagnoles, a servi d'abord et seulement comme langue familière et de communication au quotidien. Cependant, la matrice de la darija est à la fois arabe mais aussi amazigh. Le français moderne parlé et écrit, puisque c'est ce qui fait fantasmer les «darijistes», n'est en définitive que le résultat d'une longue évolution traversée par le grec, le latin et un vieux français rajeuni ou réformé au gré du temps et de l'usage à la fois dans le quotidien mais aussi par les arts, les lettres et, plus tard, et de plus en plus, par les médias.
Tout cela n'a pas simplifié les choses pour ceux qui ont eu pour mission de fixer une langue nationale ou officielle en légiférant une bonne fois pour toute, sachant qu'une langue est, disent les spécialistes, «la forme linguistique idéale qui s'impose à tous les individus d'un même groupe social». Mais est-ce qu'une langue peut faire l'objet d'un décret ou s'imposer par une loi ? Oui, parce que le pouvoir peut le faire et en a la légitimité, comme c'est le cas relativement dans tous les Etats de par le monde. Sauf que le pouvoir d'une langue relève d'une toute autre puissance. «Toute langue, disait Duhamel dans Refuges de la lecture, vit, travaille, respire, souffre, s'exalte et succombe en se transformant». C'est un débat dont les experts et les linguistes, mais pas seulement, ne peuvent pas faire l'économie car il s'agit de la représentation fidèle et de l'expression de l'identité d'un peuple. Et comme personne ne le demande, le modeste point de vue de l'auteur de cette chronique (rédigée dans un mode d'expression qui n'est ni la darija, ni l'arabe classique), rejoint celui de certains locuteurs qui, apaisés et réconciliés avec les parlers et les langues du pays, usent d'une autre langue aussi étrange qu'étrangère, comme on habite une maison qui n'est pas la sienne. Une demeure hantée par les fantômes avenants et la fantasmagorie d'une langue et, partant, d'une culture acquise ou conquise par hasard ou par nécessité. De quoi cette langue est-elle le nom ? Est-ce la langue mère, la «merlangue» ou la langue sœur ? Qu'importe. «Il n'y a point de langue assez riche, écrit Rousseau dans l'Emile, pour fournir autant de termes de tours et de phrases que nos idées peuvent avoir de ramifications».


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.