La FMEJ critique la gestion gouvernementale du projet de loi sur le CNP retoqué par la Cour Constitutionnelle    Malabo. Bourita met en avant la Vision Royale de la coopération Sud-Sud au premier Sommet de l'OEACP    Les Marocains en tête des bénéficiaires de nationalités de l'UE en 2024 après les Syriens selon Eurostat    CAN 2025 : Patrice Motsepe réagit et annonce des réformes majeures    Thiago Pitarch choisit l'équipe nationale espagnole plutôt que le Maroc    Maroc – Paraguay : nouveau test, nouvelles réponses attendues pour Ouahbi    Un 3ème sélectionneur marocain au Mondial 2026 ? Le scénario prend forme    Moroccan newspaper publishers criticize draft law on National Press Council restructuring    Moroccans rank second in acquiring EU nationalities in 2024    Los marroquíes encabezan la lista de beneficiarios de nacionalidades de la UE en 2024 después de los sirios, según Eurostat    Festival [IN]VISIBLE 2027 : le Maroc au cœur de l'innovation immersive et mémorielle    Autriche : Un consulat honoraire marocain inauguré en Carinthie    Macky Sall maintient sa candidature au poste de secrétaire général de l'ONU    Barid Al-Maghrib émet un timbre-poste pour la 58è session de la CEA    Tarfaya : la lagune de Naïla, un havre prisé des camping-caristes étrangers    Cadmium : OCP Nutricrops anticipe les standards européens et s'inscrit dans la trajectoire recommandée par l'ANSES    Politique : Le RNI donne l'opportunité aux jeunes d'assumer leurs responsabilités    Hampton by Hilton s'implante à Ben Guerir    Entrepreneuriat. Près de 7.900 créations en un mois    Diaspo #434 : En France, Amine Le Conquérant se réapproprie l'Histoire des châteaux    Morocco reaffirmed, on Saturday in Malabo, its unwavering commitment to renewed South-South cooperation, based on partnership and concrete solidarity, in line with the enlightened Vision of His Majesty King Mohammed VI, may God assist Him.    Un nul porteur d'enseignements : ouahbi fait le point après le match face à l'Equateur    L'économie chinoise renforce sa position grâce à un important excédent des transactions extérieures    USFP : Lachgar alerte sur une pression accrue sur le pouvoir d'achat des ménages    HPS : un RNPG de 106 MDH en 2025, en hausse de 40,5%    Géopolitique : face aux chocs, la céréaliculture française cherche sa résilience    Bachir Mustapha Sayed se rapproche de la tête du Polisario    Espagne–Maroc : Thiago Pitarch a fait son choix de sélection    Maroc-Sénégal : offensive juridique à la FIFA contre une célébration au Stade de France    Maroc–Équateur : Hakimi tempère après le nul et se projette déjà vers le Mondial    Yassine Oukacha succède à Chouki à la tête du groupe parlementaire du RNI    Cinq blessés suite à la chute de débris d'un missile balistique à Abou Dhabi    Paris : enquête après un attentat déjoué devant le siège de Bank of America    Pétrole vénézuélien : les majors tentées mais prudentes    Polluants éternels : les experts européens préconisent une "large restriction"    Climat extrême : face au changement climatique, le Maroc accélère sa révolution météorologique    Royaume-Uni : Starmer «désireux» de limiter certaines fonctionnalités addictives des réseaux sociaux    Nasser Bourita représente Sa Majesté le Roi au 11e Sommet de l'OEACP à Malabo    France : Gims mis en examen pour blanchiment aggravé    Journée mondiale du Théâtre : Willem Dafoe rappelle la puissance unique de la scène    Musée national de Rabat : "Let's Play – Réenchanter le monde", quand la photographie invite à rêver    The Kingdom of Morocco and the Republic of Costa Rica reaffirmed on Friday in Rabat their commitment to giving their bilateral relations new momentum based on structured political dialogue and strengthened cooperation.    Le Sénégal réussi à retirer le soutien de l'UA à la candidature de Macky Sall à l'ONU    Ifquirn : Du Maroc à la France, les chibanis se racontent à Gennevilliers    Chutes de neige et averses orageuses accompagnées de grêle, vendredi et samedi, dans plusieurs provinces    « K1 », la nouvelle série policière sur 2M, dès le 31 mars 2026    La Chine envoie un nouveau satellite test dans l'espace    Rabat : cycle de conférences pour repenser les féminismes depuis une approche décoloniale    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



« LES MUSULMANS AU BRESIL » : Premier ouvrage sur les musulmans au Brésil aujourd'hui
Publié dans L'opinion le 02 - 08 - 2013

« Al Mouslimoune Fil Barasil » (Les Musulmans au Brésil) est un ouvrage collectif constitué de condensés de recherches universitaires (huit contributions) effectuées par des chercheurs brésiliens sur la pratique de l'islam au Brésil aujourd'hui. Cet ouvrage, coordonné par Fatiha Benlabbah, directrice de l'Institut des Etudes Hispano-Lusophone et Silvia Montenergo, anthropologue, Université nationale Rosario en Argentine, est publié simultanément en trois langues, portugais langue originale, espagnol et arabe. La version arabe a été réalisée par les soins de l'Institut des Etudes Hiapano-Lusophone à Rabat, tandis que la version espagnole a été éditée par l'Université Rosario d'Argentine.
Il ressort de l'ouvrage qu'avant la décennie 2000, les musulmans, en tant que communauté confessionnelle assez minoritaire au Brésil, pays-continent, bénéficiaient de peu d'intérêt par les chercheurs. Bien qu'un début d'intérêt semble poindre vers la fin de la décennie quatre-vingt-dix, tout porte à croire que le gros des études et recherches de terrain ont commencé à foisonner au cours de la décennie 2000. Il n'est pas douteux que cet intérêt brusque soit en corrélation avec le séisme mondial du 11 septembre 2001 qui a provoqué partout dans le monde un regain d'intérêt, une vive curiosité pour le texte du Coran, pour l'islam et les musulmans en général, avec suspicion surtout au début quand ces derniers sont des minorités dans des pays d'adoption, ce qui est le cas du Brésil. Ainsi la plupart des recherches contenues dans l'ouvrage sont réalisées entre 2003 et 2010 autour des communautés musulmanes et la tendance identitaire islamique au Brésil dans des mégapoles comme Rio de Janéro, Sao Paolo qui compte le plus grand nombre de mosquées et centres islamique au Brésil, Coritiba, Belo Horizonte, Floriano et Foz Do Iguaço.
On parle dans ces textes de la gestion de la mosquée et de l'association caritative, Association de bienfaisance musulmane, qui la gère, des rivalités entre sunnites et chiites via les soutiens obtenus de pays musulmans notamment l'Arabie saoudite ou l'Iran, des rivalités sans heurts, car il y a plutôt coexistence et tolérance, le port du voile, la question ethnique, arabes musulmans, musulmans non arabes, musulmans de parents musulmans et musulmans convertis, l'apprentissage de la langue arabe pour pouvoir lire le texte sacré dans l'original etc.
Les communautés musulmanes sont tellement peu connues avant les années 2000 que l'on pouvait avancer des informations très controversées. Par exemple en ce qui concerne les données statistiques, d'un côté on parle d'une communauté d'un peu plus de 35.167 musulmans (recensement de 2010 par l'Institut brésilien de géographie et statistiques) tandis que les sources musulmanes (les porte-paroles des institutions musulmanes en place) pouvaient prétendre qu'il s'agit de plus d'un millions dans tout le Brésil. Dans ce livre, on parle de « certaines études » qui présentent des moyennes de juste milieu entre les deux avis de sous-estimation et surestimation en citant un chiffre approximatif de 300.000 musulmans dans un pays qui compte 194 millions d'habitants (2012). Ce chiffre de 300.000 est aussi sujet à controverse, ce qui démontre surtout le manque de données fiables et la nécessité de remédier à un véritable gouffre en terme carences en données de terrain.
A côté des informations sur la vie quotidiennes aujourd'hui, la dimension des origines des musulmans au Brésil ne manque pas d'intérêt. On pense qu'il faut les faire remonter à loin, d'abord une première arrivée des Morisques chassés par l'Inquisition du Portugal comme leurs coreligionnaires d'Espagne à la fin du XVIè et début du XVIIè. La deuxième époque est celle des noirs africains qu'on appellera les afro-brésiliens ramenés en esclaves par les négriers pour travailler dans les plantations jusqu'à la fin du XVIIIè. Parmi les Noirs africains, il y aurait eu une forte communauté de musulmans qui serait à l'origine des plus importantes révoltes contre l'esclavage et qui aurait disparu par assimilation sous la poussée du syncrétisme entre islam et croyances païennes du fait que cette communauté était une goutte dans l'océan parmi les autres communautés noires d'origine africaine. Autres flux migratoire, celui du XIXème siècle quand des Libanais, Syriens, Palestiniens migrent en masses successives vers l'Amérique Latine et le Brésil en particulier pour fuir le joug ottoman. Dans l'ensemble de ces migrants, les musulmans ne pouvaient pas dépasser les 15% par rapport aux autres communautés confessionnelles des mêmes pays, dont les catholiques. Ces migrations ne toucheront pas uniquement le Brésil mais d'autres pays latino-américain. D'autres migrations des mêmes pays ont lieu au XXème siècle.
Le Brésil est un pays aux immenses métissages, brassages de populations de cultures diverses ce qui se traduit par ses traditions de musiques, carnaval, samba, le sport mais aussi sa littérature, dont Jorge Amado romancier prolifique auteur de « Les chemins de la faim » et « La découverte de l'Amérique par les Turcs », entre autres, révèle la richesse époustouflante des métissages.
Les études de l'ouvrage « Les Musulmans au Brésil » se révèlent donc des approches anthropologiques et sociologiques réalisées au cours de la dernière décennie sur les communautés musulmanes au Brésil à partir d'entretiens avec les descendants des musulmans, ainsi que les nouveaux convertis hommes et femmes, ainsi que les dirigeants religieux des institutions musulmanes et aussi lectures et analyses des ouvrages produits par ces institutions, description des cérémonies de fêtes religieuses, les croyances et les programmes d'éducation.
On apprend par ailleurs que le livre est le premier d'une collection qui ambitionne de développer des travaux de recherche sur l'islam en Amérique Latine, pas seulement au Brésil, mais aussi dans d'autres pays.
« Al Mouslimoun fil Barasil », ouvrage collectif traduit en arabe à partir du texte original en portugais, éditions Institut des Etudes Hispano-Lusophones, Rabat.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.