Presse : Bensaid retire le projet de décret-loi sur la commission administrative    Maroc : Deux projets de décrets relatifs aux terres des collectivités Soulaliyates    Vidéo. Ramadan : Le chef du gouvernement adresse ses vœux à SM le Roi    Affaire Leveugle: Mat9ich Weldi lance un appel à témoin    Fouzi Lekjaa : «La réforme de la protection sociale a réalisé des avancées significatives»    Sahara : la résolution 2797, un tournant pour le CS face à la 4è Commission    Accord stratégique entre la Chambre de commerce marocaine et la Fédération italienne pour le développement durable et l'innovation    Hajj 1448 : le tirage au sort aura lieu du 2 au 13 mars 2026    APIDE Awards 2026 : M2T doublement primé pour ses solutions Chaabi Pay et Chaabi Payment    Feu vert au retour de tous les habitants à Ksar El Kébir (Intérieur)    Bourse de Casablanca : clôture sur une note positive    Loi de Finances 2026. La CGEM échange avec la DGI    Renault Group : une performance solide en 2025    Un nouveau traité d'amitié Maroc–France en préparation pour 2026    Maroc–Emirats : entretien téléphonique entre Mohammed VI et Mohamed bin Zayed    Manifestations GenZ Maroc : La justice inflige plus de 106 ans de prison à 48 accusés    Ramadan: SM le Roi reçoit un message de félicitations du Serviteur des Lieux saints de l'Islam    Finale CAN : le parquet requiert la condamnation des supporters sénégalais et chiffre les dégâts à près de 4,9 MDH    Conseil de la Paix : Trump évoque les pays donateurs pour Gaza, dont le Maroc    CPS de l'UA: Le Maroc plaide pour une gouvernance climatique africaine intégrée et coordonnée    Mort de l'individu qui a tenté de se suicider en sautant par la fenêtre du siège de la BNPJ    Ramadán a lo largo de la historia #1: Los califas virtuosos, entre culto, ascetismo y grandes conquistas    Suspect dies after window jump during police investigation in Casablanca    Oncorad Group étend la chirurgie robotique hors Casablanca    Livre : Marrakech accueille la quatrième édition du FLAM    Industrie cinématographique : le Maroc monte en puissance    Bonne nouvelle pour les mélomanes : L'OPM organise deux rendez-vous musicaux    Institut du monde arabe : une diplomate française devient la première femme à présider l'institution    LdC : Le gouvernement portugais ouvre une enquête sur les insultes racistes présumées visant Vinicius    Cash Plus améliore son PNB consolidé en 2025    Championnat mondial de Handball : l'Afrique à la conquête de l'Allemagne    OM : Medhi Benatia défend le choix Habib Beye pour relancer Marseille    Ezzalzouli : « Pourquoi ne pas rêver grand ? » avec le Bétis    LIFA 2026. Abidjan, capitale de la création féminine    2M met à l'honneur Touria Chaoui dans une nouvelle série d'animation patrimoniale.    Maroc–Gambie : le Roi réaffirme sa volonté de renforcer la coopération bilatérale    L'ancien ministre Abdesselam Zenined n'est plus    Noussair Mazraoui face à l'incertitude à Manchester United : un départ envisagé ?    Ouverture interculturelle : Al Akhawayn organise une rencontre sur le thème « Maroc – Palestine : Les Rendez-vous avec l'Histoire»    Sécurité routière : plus de 8 milliards de DH pour la période 2026-2030    Edito. Ramadan Moubarak    Le Chef du gouvernement préside le conseil d'administration de l'Agence nationale de soutien social    Glovo et la NARSA signent une convention pour renforcer la sécurité des livreurs    Jazzablanca dévoile les premiers artistes de sa 19e édition    Achraf Hakimi égale un record historique marocain    Hamdallah en mode extraterrestre : sextuplé historique avec Al-Shabab    CAN 2025 : Le Maroc «a été volé» en finale, selon un responsable de la CAF    De Cordoue à Marrakech, un documentaire retrace la vie d'Ibn Rochd    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Canada : KtbDarija, la plateforme d'un MRE pour lutter contre l'analphabétisme [Interview]
Publié dans Yabiladi le 26 - 05 - 2017

En 2009, Tariq Daouda, un jeune étudiant marocain installé au Canada, a eu l'idée de créer un clavier, un dictionnaire et une norme pour l'arabe marocain. Son projet vise à lutter contre l'analphabétisme, aider les enfants à apprendre les règles de la langue qu'ils parlent à la maison et permettre aux Marocains vivant à l'étranger d'écrire et de lire la darija en utilisant des lettres latines. Interview.
Pour Tariq Daouda, la langue marocaine n'est pas seulement un dialecte aléatoire dépourvu de règles. C'est une langue qui peut être apprise, comprise et étudiée. En 2009, il a créé KtbDarija, un concept qui permet aux personnes analphabètes d'apprendre à lire et écrire en deux semaines.
Le jeune homme a développé, avec une équipe au Canada, un tableau avec des sons et des lettres, un clavier et un dictionnaire pour lutter contre l'analphabétisme à la maison et aider les Marocains à parler la langue de leurs ancêtres.
Dites-nous en plus sur vous
Je prépare un doctorat à l'Institut de recherche en immunologie et en cancérologie (IRIC), qui est affilié à l'Université de Montréal. J'ai 31 ans, je suis né et j'ai grandi à Rabat puis j'ai déménagé au Canada en 2007 pour poursuivre mes études.
Quelle est l'idée derrière KtbDarija ? Quand avez-vous lancé ce projet ?
Tout a commencé en 2008, lorsque je me suis intéressé au problème de l'analphabétisme au Maroc et que j'ai commencé à lire des articles sur ce sujet. J'ai réalisé que les enfants n'apprennent pas la langue qu'ils parlent à la maison, c'est pourquoi j'ai commencé à entreprendre des recherches sur l'arabe marocain et standard.
J'en ai conclu que ce sont des langues différentes dans le sens où elles n'ont pas la même grammaire, la même phonologie et les mêmes règles. Il y a des sons en darija qui n'existent pas en arabe classique et vice versa. J'ai donc pensé à créer une norme pour écrire l'arabe marocain, un outil pédagogique pour aider les enfants à lire et écrire en utilisant des lettres latines. L'objectif derrière ça, c'est de permettre aux personnes, en particulier les enfants, d'écrire la darija car ils ont déjà acquis la grammaire, et de se familiariser avec le concept d'écriture selon la règle suivante : une lettre en arabe correspond à une lettre en latin et à un phonème.
Comment avez-vous développé ce concept ?
J'ai d'abord commencé à travailler sur le concept de KtbDarija seul puis en 2009, un de mes amis, Nassim Regragui s'est joint à moi car il étudiait la linguistique. Nous avons fait des recherches ensemble et avons réalisé que nous devions mettre au point un outil pour les personnes analphabètes afin qu'elles apprennent à lire et écrire l'arabe marocain en seulement deux semaines. Nous avons travaillé sur la structure d'un langage constructif dont chaque son équivaut à une seule lettre. C'était pour nous le moyen le plus simple d'apprendre une langue. Nous avons donc pris des lettres qui existent déjà et enrichi l'alphabet en arabe, ainsi que des lettres qui n'existent ni en français ni en arabe classique.
A quels défis avez-vous été confrontés au début ?
Lorsque nous avons commencé à promouvoir KtbDarija, les gens ont eu du mal à croire que la darija est en fait une langue et non un dialecte aléatoire. Ils pensent qu'il n'y a pas de règles, ce qui n'est pas vrai. Au Maroc, nous nous efforçons de nous comprendre et de communiquer avec la darija. Les choses ont changé aujourd'hui car la darija est utilisée dans les publicités et les émissions de télévision.
Avez-vous travaillé sur l'élaboration d'une base de données pour les règles arabes marocaines ?
Oui, nous avons essayé de le faire en travaillant sur la grammaire de la darija. Nous avons également essayé de créer un dictionnaire, mais nous avons été contraints d'abandonner certains de ces projets parce qu'aucun d'entre nous n'était au Maroc. Dans l'ensemble, nous nous sommes concentrés sur l'aspect phonologique et l'écriture de la darija.
Est-ce le fait d'être loin de chez vous qui vous a incité à penser à une telle initiative ?
Être loin du Maroc m'a aidé parce que j'étais loin de chez moi. Il ne s'agit pas seulement de la langue, mais aussi de l'histoire de mon pays.
Pensez-vous que KtbDarija aidera les Marocains installés à l'étranger à apprendre la langue de leurs parents ?
Notre projet a trois objectifs majeurs, comme je l'ai mentionné : il vise à aider les personnes et les enfants analphabètes à apprendre à lire et à écrire, et a également pour but de faire lire et écrire la langue de leurs parents aux Canadiens d'origine marocaine. KtbDarija leur donne la possibilité d'écrire la darija en utilisant des lettres latines car le premier obstacle que vous rencontrez lors de l'apprentissage d'une langue, c'est la mémorisation de l'alphabet et des sons. Si nous leur donnons une façon d'apprendre et d'écrire l'arabe avec des lettres qu'ils connaissent déjà, il devrait leur être plus facile de l'acquérir.
Quels sont les plans futurs de KtbDarija ?
Nous allons bientôt commencer à donner des cours de darija ici au Canada pour les personnes originaires du Maroc et pour ceux qui veulent visiter le pays et connaître la culture. Nous avons aussi commencé à mettre au point un clavier mais il n'est pas encore terminé, des ajustements doivent y être apportés.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.