L'Association colombienne de la presse décerne sa plus haute distinction à Farida Loudaya    Reconstruction post-séisme : le gouvernement dresse un bilan d'étape    Le Maroc conclut un accord avec Mistral AI pour développer les compétences en intelligence artificielle et promouvoir un usage responsable    Sahara : la visite de Jacob Zuma au Maroc révèle la vulnérabilité de la politique sud-africaine en faveur du Polisario    Akhannouch : « Charger l'Intérieur de la préparation des prochaines législatives est justifié »    Samir Chaouki : "Trump a l'art de présenter une défaite comme une victoire"    Catastrophes naturelles. L'Afrique paie le prix fort    Le Burkina Faso et l'Italie brisent les barrières diplomatiques    Ligue 1 : Nayef Aguerd brille dès ses débuts avec l'OM    Relation froide entre le PSG et Achraf Hakimi    Maroc-Espagne : une nouvelle mesure complique le retour des résidents    Sécurité routière : face à la flambée des accidents mortels, les cyclomoteurs dans le viseur    Santé : Tahraoui s'enquiert de l'avancement des projets hospitaliers dans la région de Laâyoune    La Fête du Cinéma revient pour une 2e édition du 11 au 14 septembre 2025    Championnats du monde d'athlétisme: 33 médailles, dont 12 en or, bilan de la participation marocaine en 19 éditions    Amine Harit rejoint l'Istanbul Başakşehir en prêt avec option d'achat    Ligue 1 : Hamza Igamane prêt à marquer l'histoire du LOSC    Assassinat de Charlie Kirk : le suspect est un jeune de 22 ans arrêté dans l'Utah    L'ONU adopte la « Déclaration de New York » pour la solution à deux Etats    Le commerce mondial des services en vitrine à Pékin lors du CIFTIS 2025.    Santé : suivi ministériel des hôpitaux et projets à Rabat-Salé-Kénitra    Contradiction algérienne : dénoncer Israël en public, voter la solution à deux Etats en coulisses    Prix IMA de la mode: 12 Marocains parmi les finalistes    Consejo de la Prensa: Los sindicatos de periodistas escriben al jefe del gobierno contra el proyecto de ley 26.25    Des parents protestent contre «les expulsions arbitraires à l'école affiliée à l'Université Al Akhawayn à Ifrane»    Pays-Bas : L'adolescent d'origine marocaine à Urk victime d'une erreur judiciaire    Réforme du Conseil de la presse : Les syndicats de journalistes écrivent au chef du gouvernement    Sebta : deux anciens responsables sanctionnés pour expulsion arbitraire de mineurs marocains    L'Humeur : Excédé, Hajib tire dans le tas    Bouznika : Cinq jours au rythme du Camp d'Eté des Jeunes, initié par l'Association Tarbia et Tanmia (ATT)    Festival du film Panda d'or : 5 343 œuvres en compétition pour 27 récompenses    Le prix du Panda d'or incarne la richesse et la diversité culturelles    Paiements électroniques : Visa affirme ses ambitions pour le Maroc    Revue de presse de ce vendredi 12 septembre 2025    Inauguration de la nouvelle gare ferroviaire de Taza réalisée pour 50 MDH    Instabilité au Népal : 51 morts et 12.500 détenus évadés    Marché immobilier : Les transactions chutent de 10,8 % au T2-2025    Rabat et Paris discutent du développement du partenariat sécuritaire    CAF launches 100-day countdown to AFCON Morocco 2025    L'Université Euromed de Fès primée à Prague par le prestigieux "Alliance University of the Year"    Edito. Mistral AI, vous connaissez ?    Marché des capitaux : 71,7 MMDH levés à fin juillet 2025    Secteur du FMCG : BLS de Moncef Belkhayat signe le plus grand contrat d'entreposage au Maroc    La CAF lance le compte à rebours de 100 jours pour la CAN Maroc 2025    Soufiane Boufal dément les rumeurs sur le décès de sa mère    Le Grand Prix d'Afrique invite à la Cité du Cheval de Bouskoura pour sa quatrième édition    L'exposition d'art pop arabe s'ouvre à Washington, célébrant la créativité marocaine et arabe    Lancement de la 2e édition de la Fête du Cinéma    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



The earliest direct English translation of the Quran was done to argue against Islam
Publié dans Yabiladi le 27 - 05 - 2019

British lawyer George Sale was the first man to conduct a direct English translation of the Quran. His 1733 translation contained notes and an interpretation of Muslims' manners and laws.
In the 1730s, the first English translation of the Quran was published in England. The work, hailed by French Enlightenment writer Voltaire and purchased by America's third President Thomas Jefferson, was conducted by George Sale, an English Orientalist and practicing solicitor.
Sale's book was very unique, as it was the first direct English translation of the Quran from Arabic. The Englishman who mastered the Arabic language, without traveling to a Muslim country, was able to create an English version of the holy book, a version that gained fame in the West.
The English translation of the Quran was released in November 1733 in London. Sale's translation contained several notes and an interpretation that touched upon Eastern habits, traditions, manners and laws.
A Latin translation of the Quran and an Istanbul copy
According to history professor and author Alexander Bevilacqua, Sale relied on his library and other translations to conduct his project. In fact, Sale relied heavily on a Latin translation of the holy book that was published in Counterreformation Rome. «This Latin Quran, designed for the use of Catholic missionaries, contained a wealth of previously untranslated information», wrote Belvilacqua in an opinion article published in 2014 in Aljazeera America.
In addition to the Latin translation of the Quran, Sale had a manuscript copy of the holy book that he borrowed from the Dutch Church in London. The book was copied in Istanbul during the 16th century and was donated to the London church by a Dutch trader, recalled the historian.
Belvilacqua revealed that George Sale relied almost exclusively on this copy of the Quran, citing his own examination of the manuscript in London in 2012. «This Istanbul Quran presents some rare variants of certain words, which also appear in Sale's translation, thus proving the connection», the historian explained.
Morover, he indicated that the notes and the interpretation that accompanied Sale's translation drew inspiration from a commentary that came with the Istanbul Quran. The latter was, according to Belvilacqua, among «the most popular in the Ottoman Empire» and «reflected the mainstream Ottoman understanding of the Quran».
Commended by Voltaire
Sale's translation was well appreciated by the intellectual entourage in Europe. His English Quran translation was seen as his chief work by British writer Harold Lyon Thomson. In his Dictionary of National Biography (1885-1900, Volume 50), Thomson wrote that «despite a few errors, Sale's translation is remarkably accurate».
Thomson reported in his book that «Voltaire wrote in the 'Dictionnaire Philosophique' that 'the learned Sale had at last enlightened us by a faithful translation of the Alcoran, and a most instructive preface to it». «Sale's preliminary discourse and notes display a remarkable acquaintance not only with the works of European writers upon mohammedanism and its history, but also with native Arab literature. The preface and notes are still reckoned among the best sources of information with regard to the faith of Islam and the mohammedan peoples», he added.
Despite the success that Sale's work gained in Europe, the translation was seen as controversial. In a January story, the Washington Post wrote that the «1734 translation of the Quran was not produced out of special love for Islam, but rather to further Christian missionary efforts in Muslim lands».
Indeed, the translation conducted by Sale included a long introduction that made reference to the reasons behind the work. In fact, Sale wrote in his Quran translation that his work was to help Protestants understand the book and argue against it.
«It is absolutely necessary to undeceive those who, from the ignorant or unfair translations which have appeared, have entertained too favorable an opinion of the original, and also to enable us effectually to expose the imposture», wrote the British lawyer.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.