مشروع قانون المالية لسنة 2026.. مواصلة تعزيز استدامة المالية العمومية (مذكرة توجيهية)    بورصة الدار البيضاء تنهي تداولاتها على وقع الارتفاع    جمال بن عمر: لا يمكن تسوية نزاع الصحراء بتدخل خارجي.. وربط البوليساريو بإيران وحزب الله يقوض فرص الحوار    تفاعلا مع الخطاب الملكي.. أخنوش: قانون مالية 2026 سيوجه الاستثمار العمومي نحو المناطق الأكثر هشاشة    موجة حر مع الشركي وأمطار رعدية مرتقبة من الجمعة إلى الثلاثاء بعدد من مناطق المغرب    المغرب يحتفل باليوم الوطني للمغاربة المقيمين بالخارج تحت شعار الرقمنة لتعزيز خدمات القرب    اسكتلندا: على المجتمع الدولي إيقاف إسرائيل عند حدها    آلاف المغاربة يتظاهرون للمطالبة بدعم غزة للأسبوع ال88 على التوالي    قادة دول ورجال أعمال يلتمسون ود ترامب بالذهب والهدايا والمديح    تمديد فترة تجديد الانخراط بنادي الرجاء الرياضي إلى غاية هذا التاريخ    أخبار الساحة    في مبارياته ببطولة أمم إفريقيا : المنتخب الوطني للمحليين يواجه كينيا في طريقه نحو اللقب الثالث    وفاة طفل غرقاً داخل حوض مائي بإقليم الحسيمة    المعرض الوطني للطوابع والمسكوكات يتوج نسخته الثانية في مدينة خنيفرة بندوة علمية حول تاريخ النقود والبريد    عيطة الحال ... صرخة فنية من قلب البرنوصي ضد الاستبداد والعبث    الرباط تحتضن النسخة الأولى من «سهرة الجالية» بمناسبة اليوم الوطني للمهاجر    بطولة إسبانيا.. مهاجم برشلونة ليفاندوفسكي يتعرض للإصابة    مدافع برشلونة إينيغو مارتينيز في طريقه إلى النصر السعودي    المغرب في قائمة الوجهات الأكثر تفضيلا لدى الإسبان في 2025    الشرطة توقف طبيبا متلبسا بتلقي رشوة 3000 درهم مقابل تسريع خبرة طبية    موجة حر تصل إلى 48 درجة وزخات رعدية مرتقبة في عدد من مناطق المملكة    قتيل ومصاب في انهيار بمنجم إميضر    ارتفاع صاروخي في صادرات الطماطم المغربية نحو إسبانيا بنسبة 40%    الجمارك المغربية تجدد إجراءات الرقابة على المعدات العسكرية والأمنية    رحيل الفنان المصري سيد صادق عن عمر 80 عاما في وفاة مفاجئة    بطولة أمم إفريقيا للمحليين.. بوابة اللاعبين المحليين صوب العالمية    بلدية إسبانية تتخذ قرارا مثيرا للجدل بحق المسلمين    مقاييس الأمطار المسجَّلة بطنجة ومناطق أخرى خلال ال24 ساعة الماضية    المغرب يصدّر أول شحنة من القنب الهندي الطبي نحو أستراليا    وفاة الفنان المصري سيد صادق        جبهة تحرير فلسطين تعلن مقتل وشاح    السلطات تحجز بالفنيدق طنا من البطاطس مجهولة المصدر وغير صالحة للاستهلاك    لطيفة رأفت تعلق على "إلغاء حفلين"    النجم الحساني سعيد الشرادي يغرد بمغربية الصحراء في مهرجان "راب افريكا"    العربيّ المسّاري فى ذكرىَ رحيله العاشرة    سان جرمان يتوصل الى اتفاق مع ليل لضم حارسه لوكا شوفالييه    واشنطن تعلن عن جائزة 50 مليون دولار مقابل معلومات للقبض على الرئيس الفنزويلي    توقعات أحوال الطقس اليوم الجمعة    "أوبن إيه آي" تقوي الذكاء الاصطناعي التوليدي    مسؤول أممي يرفض "احتلال غزة"    مدرب الرجاء يمنح فرصة لأبريغوف    أطروحات يوليوز    المغرب على رادار البنتاغون... قرار أمريكي قد يغيّر خريطة الأمن في إفريقيا    الدرهم المغربي بين الطموح والانفتاح النقدي... هل يطرق أبواب "العملات الصعبة"؟    هنا جبل أحد.. لولا هؤلاء المدفونون هنا في مقبرة مغبرة، لما كان هذا الدين    عمليتا توظيف مالي لفائض الخزينة    الماء أولا... لا تنمية تحت العطش    المغرب يواجه ضغوطا لتعقيم الكلاب الضالة بدل قتلها    تسجيل 4 وفيات بداء السعار في المغرب خلال أشهر قليلة    "دراسة": تعرض الأطفال طويلا للشاشات يزيد من خطر الإصابة بأمراض القلب    من هم الأكثر عرضة للنقص في "فيتامين B"؟        الملك محمد السادس... حين تُختَتم الخُطب بآياتٍ تصفع الخونة وتُحيي الضمائر    جو عمار... الفنان اليهودي المغربي الذي سبق صوته الدبلوماسية وبنى جسورًا بين المغرب واليهود المغاربة بإسرائيل    المغاربة والمدينة المنورة في التاريخ وفي الحاضر… ولهم حيهم فيها كما في القدس ..    نحن والحجاج الجزائريون: من الجوار الجغرافي …إلى الجوار الرباني    من الزاويت إلى الطائف .. مسار علمي فريد للفقيه الراحل لحسن وكاك    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



يوم دراسي حول التكنولوجيا الحديثة ومستقبل حركة الترجمة في المغرب
نشر في أون مغاربية يوم 25 - 09 - 2014

تنظم الجمعية المغربية لدراسات الترجمة (الرباط) بالتعاون مع منتدى بني عمير (الفقيه بن صالح)، وبدعم من عمالة الفقيه بن صالح، يوما دراسيا في موضوع "مستقبل حركة الترجمة في المغرب ودور التكنولوجيا الحديثة في تطوير المضمون الرقمي الوطني وإعلام القرب"، وذلك يوم السبت 27 سبتمبر 2014 بمدينة الفقيه بن صالح (قاعة المؤتمرات بالمكتب الجهوي للاستثمار الفلاحي).
ويتضمن برنامج اليوم الدراسي، الذي يعقد بمناسبة اليوم العالمي للترجمة، المحاور التالية:
ميادين ممارسة الترجمة
يتناول هذا المحور آفاق مهنة الترجمة استنادا إلى تجارب المترجمين المستقلين، والمترجمين المقبولين لدى المحاكم، والشركات الأجنبية في السوق المغربية، بالإضافة إلى موضوع تفعيل المشروع الوطني للترجمة للجنة الوطنية، وكذا الدور المنوط بوزارة التعليم العالي ووزارة الثقافة.
مجال تعليم الترجمة وإعداد المترجمين
يتطرق المتحدثون فيه لقضايا المناهج الدراسية ومنهجيات التدريس في الكليات والمعاهد الخاصة، ومشكلات تدريس الترجمة في المرحلة الثانوية.
بحوث الترجمة ودراساتها
يعالج سبل تشجيع البحوث والدراسات في مجالات الترجمة، وتجميع كتب ومقالات الفكر الترجمي، وجميع المضامين المرتبطة بالترجمة بمختلف وسائطها، وتسهيل الحصول عليها بتوفير آليات الأرشفة الرقمية.
وسيكون هذا اليوم الدراسي مناسبة للإعلان عن انطلاق عمل "مرصد دراسات الترجمة"، وتوقيع الاتفاقيات الأولى للشراكة من أجل إنشاء شبكة لتبادل المعلومات والتعاون في سبيل تطوير المضمون الرقمي الوطني بين مجموعة مقاولات صحفية ومهنيي الترجمة ومهنيي تكنولوجيا المعلومات، وذلك في إطار مشروع ابتكاري يواكبه تجمع المغرب الرقمي قصد دعمه من طرف الوكالة الوطنية لتنمية المقاولات الصغرى والمتوسطة والمركز المغربي للابتكار.
كما يهدف هذا اللقاء، في إطار مبادرة غير مسبوقة، إلى تفعيل انخراط جمعيات الترجمة والمترجمين، بالتعاون مع المهنيين في قطاع الإعلام والاتصال، في استراتيجية المغرب الرقمي من أجل هدف موحد هو المساهمة في تطوير المضمون الرقمي الوطني والمحلي متعدد الوسائط ومتعدد اللغات.
نبذة عن الإنجازات والمطامح
يذكر أن حركة الترجمة في المغرب حققت عددا من الإنجازات المرموقة في مختلِف مجالاتها: فقد حصد المترجمون المغاربة عددا من جوائز الترجمة داخل المغرب وخارجه. وارتفعت وتيرة عقد الندوات المكرسة لمناقشة قضايا الترجمة ارتفاعا ملحوظا (عام 2012، 64 ندوة؛ منتصف عام 2014، 80 ندوة). ومن المتوقع أن تعقد ثلاث ندوات إضافية قبل نهاية السنة الجارية. كما تزايدت أعداد الكتب المكرسة لشتى جوانب موضوع الترجمة (39 كتابا عام 2012، 52 عام 2014). وبرزت مجلات جديدة مثل "المجلة المغربية لدراسات الترجمة" (وجدة)، وعادت مجلة "ترجميات" إلى الظهور. أما في ميدان إعداد المترجمين فقد تخرجت أفواج جديدة من مدرسة الترجمة بطنجة بأعداد غفيرة (عام 1989 أول فوج: 25 متخرجا، عام 2013 = 105 متخرجين). وأضيفت إلى هذه الأفواج أعداد المتخرجين من كليات الآداب والمعاهد الخاصة في الدار البيضاء والرباط. كما أنشئت جمعيات جديدة تخصصت في مجال النهوض بالترجمة إلى جانب الجمعيات التي تعنى بشؤون المترجمين والتراجمة. ذلك أن الجمعية المغربية لدراسات الترجمة أنشئت مباشرة بعد ندوة "الكتاب المترجم"، وذلك في نوفمبر 2012. وقد التحقت بها جمعية جديدة كان مقرها خلال الفترة من 2006 إلى 2014 في جنيف. ومقرها الآن في المغرب. وهاتان الجمعيتان تعملان في سبيل الارتقاء بحركة الترجمة.
بيد أن كل هذه الإنجازات ما زالت دون المستوى المطلوب: فما زال إنشاء المركز الوطني للترجمة "حلما" لم يتحقق بعد؛ ولم يتم التصدي بعد لإشكالية إعادة تحديد أهداف تعليم الترجمة، وتحقيق التلاؤم بين هذه الأهداف واحتياجات الترجمة المهنية، مثلا؛ وما زالت المكتبة الوطنية، ووزارة الثقافة، والجامعات المغربية تفتقر إلى قاعدة بيانات الكتب المترجمة، وغيرها من قواعد البيانات؛ وما زال المشروع الوطني للترجمة متعثرا؛ ولم يترجم في المغرب سوى كتاب واحد في مجال علم الترجمة ذاته ...؛ فضلا عن أن صفة "مترجم" لم تدمج حتى اليوم في لوائح الوظيفة العمومية...


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.