Fonction publique et élus : la transparence patrimoniale reste à construire    Maroc-Etats-Unis : 250 ans d'amitié célébrés au Kennedy Center de Washington    Capital Markets Day 2026 : la trajectoire structurée et ambitieuse d'Aradei Capital à l'horizon 2030    Masse monétaire : un accroissement annuel de 9,4% en décembre 2025    Adam Masina libre : le Lion de l'Atlas en quête d'un nouveau défi sportif    Face au FCSB : Youssef En-Nesyri a montré des choses inattendues (vid)    Inondations: suspension des cours à Ksar El Kebir et Larache jusqu'au 7 février    Sécurité routière : une stratégie ambitieuse au bilan mitigé    L'Ambassade de France au Maroc présente ses condoléances suite au décès de l'artiste Abdelhadi Belkhayat    Décès de l'actrice et comédienne Safia Ziani    Sidi Kacem : Evacuation préventive des habitants du douar « Al Houafate » pour prévenir les risques d'inondations    Indonésie : un séisme de magnitude 4,9 au large de Tahuna    Autriche: Arrestation avec l'appui de la DGST d'un suspect pour projets d'attentat terroriste    Maroc-France. Un nouvel élan pour la coopération bilatérale avec une forte dimension parlementaire    La France déterminée à établir avec le Maroc un nouveau traité de coopération bilatérale avec une forte dimension parlementaire (Responsables français)    La CAF déterminée à préserver l'intégrité, la réputation et la compétitivité mondiale du football africain (Patrice Motsepe)    FC Barcelone : Fermin Lopez prolonge son contrat jusqu'en 2031    Maroc-UE / Nasser Bourita : Passer de la logique du "voisin" vers une logique d'"allié" (vidéo)    Tourisme: les recettes en devises atteignent un record de 138 MMDH en 2025    Alerte météo : Vent violent et chute de neige annoncés dans plusieurs provinces    Le temps qu'il fera ce dimanche 1er février 2026    544 croisières et 1,8 million de passagers via le port de Shanghai en une seule année    Exécution de la loi de finances: un solde budgétaire négatif de 61,6 MMDH en 2025    Le grand artiste marocain Abdelhadi Belkhayat n'est plus    Robbie Williams se produit pour la première fois au Maroc    Histoires berbères : le Collectif 4.0 et la Fondation Al Mada présentent un atelier immersif pour toute la famille    Marrakech. Trois nouvelles installations à découvrir au MACAAL    Le dirham s'est apprécié de 1,5% face au dollar    Chine: Les investissements à l'étranger ont atteint 145,66 milliards de dollars en 2025    Taounate: Dispositif d'urgence pour sécuriser les populations suite aux intempéries    Terrorisme : Arrestation en Autriche grâce à la coopération avec la DGST    Moroccan music icon Abdelhadi Belkhayat passes away at 86    Floods force school closures in Ksar El-Kebir for safety    Moroccan DGST aids Austria in foiling major IS terror plot    Motsepe tente d'éteindre l'incendie avec un verre d'eau : Analyse du communiqué    Sanctions de la CAF : un verdict au goût amer    Pays du Sahel : Bank of Africa effectue une tournée diplomatique et économique de haut niveau    Désalinisation au Maroc : Un écart croissant entre les coûts de production et les prix de vente [Rapport]    Scandale des contrats de la COP 22 : condamnation de deux ex-responsables de Marrakech pour détournement de fonds publics    Le Roi Mohammed VI mobilise les FAR pour faire face aux intempéries au Maroc    Décès d'Abdelhadi Belkhayat, icône de la musique marocaine, à 86 ans    Intempéries: Sur Hautes Instructions Royales, les FAR déploient des unités d'intervention appuyées de matériels, d'équipements et d'engins nécessaires au transport des populations touchées et à leur hébergement    CAN 2028 : l'Afrique du Sud envisage une candidature avec le Mozambique et le Lesotho    Real Betis : Abde Ezzalzouli décisif dans la qualification directe en Ligue Europa    Boualem Sansal à l'Académie française : un message sans équivoque    Sécurité avant tout : le Danemark officialise l'expulsion des étrangers condamnés    Omar Hilale élu président de la Commission de consolidation de la paix    À Casablanca, Afric'Artech 2026 inaugure l'ère de la création numérique africaine    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Ces Marocains qui ont séduit les éditeurs allemands
Publié dans Aujourd'hui le Maroc le 27 - 02 - 2004

Quarante-cinq livres d'auteurs marocains sont traduits en allemand. C'est que nous apprend la liste établie, sur la base d'un inventaire initié depuis dix ans, par la revue “Fikr wa fan“. L'entrée dans le monde des auteurs marocains qui se lisent dans la langue de Goethe réserve bien des surprises.
En langue allemande, sont disponibles seulement quarante-cinq livres d'auteurs marocains. Seulement ou déjà ? Telle est la question qui préoccupe de nombreux observateurs, à l'heure où le plus grand rendez-vous du livre et de l'édition au monde – la foire de Francfort – mettra à l'honneur le monde arabe au mois d'octobre 2004. Inutile de dire que les Marocains, mis en allemand, seront sous les feux des projecteurs. Un parcours de la liste de ces Marocains est très instructif de l'intérêt des éditeurs allemands pour notre littérature. En tête de liste, Tahar Ben Jelloun, avec pas moins de treize titres. Pratiquement, tous les ouvrages connus de cet écrivain peuvent se lire dans la langue de Schiller.
Ses romans et récits évidemment : “Les yeux baissés“, “la prière de l'absent“, “La nuit sacrée“, “La nuit de l'erreur“, “L'enfant de sable“, “L'écrivain public“ et “Le premier amour est toujours le dernier“. La poésie de Ben Jelloun ne démérite pas non plus aux yeux des éditeurs germaniques : “Les amandiers sont morts de leurs blessures“. Et enfin les essais se taillent la part du lion dans l'intérêt que les Allemands accordent aux écrits de Ben Jelloun. Et pour preuve, “Le racisme expliqué à ma fille“ a fait l'objet de quatre éditions en Allemagne. “L'islam raconté aux enfants“ et “La plus haute des solitudes“ sont également traduits en allemand.
Driss Chraïbi vient en deuxième position, avec quatre titres : “Une enquête au pays“, “L'inspecteur Ali à Trinity College“ (2 éditions), “Les Boucs“ et “La civilisation, ma mère !“. Un roman aussi fondateur que fondamental comme “Le passé simple“ n'est pas traduit en allemand ! Toujours dans le registre des grands noms de la littérature marocaine, trois livres d'Abdellatif Laâbi peuvent être lus en allemand : “Le chemin des ordalies“, “Le soleil se meurt“ et “L'éternité du monde/ le spleen de Casablanca“. Deux romans de Mohammed Khair-Eddine sont également disponibles dans les librairies en Allemagne : “Agadir“ et le “Déterreur“. Quatre romans d'Abdelhak Serhane aussi : “Les enfants des rues étroites“, “Messaouda“, “Le deuil des chiens“ et “Le soleil des obscurs“. “Les cannibales“ de Mahi Binebine ont été jugés assez voraces pour donner de l'appétit aux lecteurs d'outre-Rhin. Quelles conclusions tirer de cette première rafale de titres d'auteurs marocains traduits en allemand ?
Ils s'expriment tous en langue française. La traduction de leurs livres a donc été effectuée du français à l'allemand. L'unique auteur marocain traduit de l'arabe est Mohamed Choukri, avec “Le pain nu“ et “As-suq ad-dakhili“. Une anthologie de contes marocains a été également traduite de l' arabe à l'allemand par Peter Dienstbier et Mohammed Ellorhaoui. Elle porte un titre très racoleur : “le chameau sur le palmier. Contes du Maroc“. Sur l'ensemble de la liste, établie sur la base d'un inventaire initié depuis 10 ans par la revue de référence pour les études arabes en Allemagne : “Fikr wa fan“, seulement trois titres ont fait le chemin de l'arabe vers l'allemand.
D'autre part, il existe des livres traduits de l'américain à l'allemand. Il s'agit des auteurs dont le nom a été associé à Paul Bowles : Mohamed Mrabet, Driss Ben Hamed Charhadi et Larbi Layachi.
En ce qui concerne l'écriture féminine, on trouve Fadéla Sebti avec “Moi Mireille, lorsque j'étais Yasmina“ et un livre de Fatéma Oufkir. Il est curieux de constater à cet égard que les livres de Fatima Mernissi, disponibles dans plusieurs langues, ne figurent pas l'inventaire de la revue “Fikr wa fan“.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.