bourita: le maroc sous la conduite de sm le roi poursuit sa politique constante de solidarité avec les frères arabes au service de la stabilité de la région    Motsepe : Les incidents de la finale de la CAN 2025 ont accéléré les décisions, le dossier désormais entre les mains du TAS    La FMEJ critique la gestion gouvernementale du projet de loi sur le CNP retoqué par la Cour Constitutionnelle    Les Marocains en tête des bénéficiaires de nationalités de l'UE en 2024 après les Syriens selon Eurostat    Malabo. Bourita met en avant la Vision Royale de la coopération Sud-Sud au premier Sommet de l'OEACP    CAN 2025 : Patrice Motsepe réagit et annonce des réformes majeures    Thiago Pitarch choisit l'équipe nationale espagnole plutôt que le Maroc    Maroc – Paraguay : nouveau test, nouvelles réponses attendues pour Ouahbi    Un 3ème sélectionneur marocain au Mondial 2026 ? Le scénario prend forme    Moroccan newspaper publishers criticize draft law on National Press Council restructuring    Moroccans rank second in acquiring EU nationalities in 2024    Los marroquíes encabezan la lista de beneficiarios de nacionalidades de la UE en 2024 después de los sirios, según Eurostat    Festival [IN]VISIBLE 2027 : le Maroc au cœur de l'innovation immersive et mémorielle    Macky Sall maintient sa candidature au poste de secrétaire général de l'ONU    Tarfaya : la lagune de Naïla, un havre prisé des camping-caristes étrangers    Cadmium : OCP Nutricrops anticipe les standards européens et s'inscrit dans la trajectoire recommandée par l'ANSES    Autriche : Un consulat honoraire marocain inauguré en Carinthie    Barid Al-Maghrib émet un timbre-poste pour la 58è session de la CEA    Politique : Le RNI donne l'opportunité aux jeunes d'assumer leurs responsabilités    Hampton by Hilton s'implante à Ben Guerir    Entrepreneuriat. Près de 7.900 créations en un mois    Diaspo #434 : En France, Amine Le Conquérant se réapproprie l'Histoire des châteaux    Morocco reaffirmed, on Saturday in Malabo, its unwavering commitment to renewed South-South cooperation, based on partnership and concrete solidarity, in line with the enlightened Vision of His Majesty King Mohammed VI, may God assist Him.    Un nul porteur d'enseignements : ouahbi fait le point après le match face à l'Equateur    L'économie chinoise renforce sa position grâce à un important excédent des transactions extérieures    Géopolitique : face aux chocs, la céréaliculture française cherche sa résilience    Bachir Mustapha Sayed se rapproche de la tête du Polisario    Yassine Oukacha succède à Chouki à la tête du groupe parlementaire du RNI    Nasser Bourita représente Sa Majesté le Roi au 11e Sommet de l'OEACP à Malabo    Espagne–Maroc : Thiago Pitarch a fait son choix de sélection    Maroc-Sénégal : offensive juridique à la FIFA contre une célébration au Stade de France    Cinq blessés suite à la chute de débris d'un missile balistique à Abou Dhabi    Paris : enquête après un attentat déjoué devant le siège de Bank of America    Pétrole vénézuélien : les majors tentées mais prudentes    Royaume-Uni : Starmer «désireux» de limiter certaines fonctionnalités addictives des réseaux sociaux    Polluants éternels : les experts européens préconisent une "large restriction"    Climat extrême : face au changement climatique, le Maroc accélère sa révolution météorologique    USFP : Lachgar alerte sur une pression accrue sur le pouvoir d'achat des ménages    HPS : un RNPG de 106 MDH en 2025, en hausse de 40,5%    France : Gims mis en examen pour blanchiment aggravé    Journée mondiale du Théâtre : Willem Dafoe rappelle la puissance unique de la scène    Musée national de Rabat : "Let's Play – Réenchanter le monde", quand la photographie invite à rêver    The Kingdom of Morocco and the Republic of Costa Rica reaffirmed on Friday in Rabat their commitment to giving their bilateral relations new momentum based on structured political dialogue and strengthened cooperation.    Ifquirn : Du Maroc à la France, les chibanis se racontent à Gennevilliers    Chutes de neige et averses orageuses accompagnées de grêle, vendredi et samedi, dans plusieurs provinces    « K1 », la nouvelle série policière sur 2M, dès le 31 mars 2026    La Chine envoie un nouveau satellite test dans l'espace    Rabat : cycle de conférences pour repenser les féminismes depuis une approche décoloniale    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Histoire. Il y a 51 ans, l'hymne national marocain…
Publié dans H24 Info le 03 - 06 - 2021

Pharmacienne de profession, passionnée d'histoire et guide bénévole aux Journées du Patrimoine de Casablanca depuis sept ans, Chama Khalil nous fait découvrir le Maroc et sa ville natale à travers ses histoires et ses légendes. Lumière aujourd'hui sur l'hymne national marocain dont les paroles fêtent ce 3 juin leur 51e anniversaire.
Manbita Al Ahrar …
Qui n'a jamais ressenti une vive émotion en entendant retentir notre hymne national à la télévision, scandé par une foule en effervescence ou repris en cœur, dans un stade, par les sportifs et leurs supporteurs? Cette ode à la patrie, reconnaissable parmi tant, est entonnée à chaque liesse populaire au rythme des klaxons et des tohu-bohus de joie. Rester impassible devant ce chant patriotique qui nous fédère tous relève quasiment de l'impossible.
... Machri9a al Anouar…
On s'émoustille dès les premières notes. Les poils s'hérissent, l'émotion est vive… Une ferveur patriotique nous prend alors aux tripes, augmentant crescendo jusqu'au slogan final que l'on s'époumone à crier «Bi chi3ar, ALLAH, AL WATAN, AL MALIK».
Apothéose.
Voici l'histoire peu connue de notre Nachid Al Watani dont les paroles célèbrent aujourd'hui leur 51e anniversaire.
Maroc, 30 Mars 1912
Suite à la signature du traité de Fès, le Maroc est placé sous tutelle française. Les premières mesures sont rapidement prises. Cherchant à moderniser le pays et à donner une nouvelle identité diplomatique au royaume, Hubert Lyautey, alors régent, commence par changer l'étendard national.
Avec l'instauration de cette nouvelle bannière, le général, fervent monarchiste au service de la république, lance un concours musical de composition d'un « salut royal », un air destiné à honorer le Sultan alaouite de l'époque, Moulay Youssef.
C'est Léo Morgan, capitaine et chef de musique de la garde chérifienne, qui est choisi pour en écrire la mélodie, ne se doutant pas que sa composition allait lui survivre aussi longtemps et transcender, sans rides, les décennies...
D'abord dénommée l'hymne chérifien, la partition était dépourvue de paroles et jouée après la Marseillaise à chaque cérémonie officielle.
Après l'indépendance, et malgré plusieurs vaines tentatives de réécriture, les notes de Léo Morgan continuèrent à honorer événements officiels et fêtes nationales, indélébiles dans l'oreille et l'esprit des Marocains.
L'hymne chérifien, toujours orphelin de paroles, devint alors officiellement l'hymne marocain, symbole de souveraineté et d'appartenance nationale.
Maroc indépendant, 1969
Pour la première fois de son histoire, l'équipe marocaine de football se qualifie pour la Coupe du Monde, compétition qui se déroulera au Mexique l'année suivante.
Et, ce n'est un secret pour personne, lorsqu'il s'agit de foot, le roi Hassan II n'est jamais très loin. Fan incontesté du ballon rond et soucieux de donner aux Lions matière à fredonner lors des traditionnelles présentations des équipes, le souverain chérifien ordonna d'habiller l'hymne marocain de paroles.
Un concours de poésie est alors organisé et c'est le texte "Manbita Al Ahrar" d'Ali Skalli Houssaini qui sera sélectionné par feu Hassan II. On raconte que le King himself aurait corrigé les paroles allant même jusqu'à leur apporter de « légères » retouches.
Ainsi, le 3 juin 1970, dans la ville de Léon au Mexique, les Lions de l'Atlas affrontèrent la redoutable Allemagne de l'Ouest menée par Beckenbauer et Muller.
Retransmis en direct à la télévision, le monde entier découvrit le "Manbita Al Ahrar", fièrement chanté marmonné par le capitaine marocain Driss Bamous et ses coéquipiers en short court.
Le duel épique se soldera par une défaite 2 à 1 de la très méritante équipe marocaine, signant néanmoins son tout premier grand succès footballistique.
Equipe marocaine de Football (1970)
Quant aux nouvelles paroles de l'hymne national, elles furent rapidement adoptées par les Marocains, le texte résumant avec élégance les valeurs de paix et de tolérance qui font gloire à la nation. Elles seront d'ailleurs officiellement fixées sous le règne du roi Mohammed VI par l'article 2 du dahir numéro 1-05-99 du 23 novembre 2005.
Même s'il est parfois difficile de l'admettre -et les plus chauvins ne me contrediront pas- rares sont ceux qui prétendent connaître l'hymne de bout en bout.
De notre glorieuse épopée, on ne chante souvent que le début et la fin. Beaucoup l'entament fièrement, avec fougue et panache, debout, la main sur le cœur... avant d'en bafouiller discrètement les lyrics dès le deuxième couplet.
Paroles trop compliquées? Hermétiques? Inintelligibles? Ecrites dans un arabe trop sophistiqué, mélange de galimatias amphigouriques et d'expressions alambiquées… Nombreux sont les arguments avancés pour justifier les «yaourteries» dont nous faisons preuve à chaque récital du Nachid El Watani.
Voici donc, chers compatriotes, les paroles -expliquées- de notre magnifique hymne national… Vous n'aurez dorénavant plus d'excuses!
Manbita al Ahrar منبت الأحرار
Berceau des hommes libres
Machriqa al anwar مشرق الأنوار
Levant des lumières
Mountada sou'dadi wa himahh منتدى السؤدد وحماه
Terre de souveraineté et terre de paix
Doumta mountadah wa himah دمت منتداه وحماه
Puissent souveraineté et paix être à jamais réunies
Ichta fi l awtan عشت في الأوطان
Tu as vécu parmi des nations
Liloula ounwan للعلى عنوان
Tel un titre sublime
Mil'a koulli janane ملء كل جنان
Emplissant chaque cœur
Dikra koulli lissane ذكرى كل لسان
Déclamé par chaque langue
Birrouhi بالروح
Par l'âme
Biljassadi بالجسد
Par le corps
Habba fatak هب فتاك
Ton champion s'est levé
Labba nidak لبى نداك
Et a répondu à ton appel
Fi fami wa fi dami في فمي وفي دمي
Dans ma bouche et dans mon sang
Hawaka thara nour wa nar هواك ثار نور ونار
Ton amour a secoué lumière et braises
Ikhwati haya إخوتي هيا
Allons mes frères
Liloula sa'aya للعلى سعيا
Vers ce qu'il y a de plus haut
Nouch'hidi dounya نشهد الدنيا
Nous proclamerons au monde
Anna houna nahya أنا هنا نحيا
Que c'est ici que nous vivons
Bichia'ar بشعار
Avec pour devise
Allah, AlWatan, Almalik الله الوطن الملك
Dieu, la Patrie, le Roi
...Et pour les plus curieux, voici la vidéo du fameux match MAROC – RFA, on y entend l'hymne marocain joué pour la première fois (minute 0'32).


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.