RamadanIA Hackathon : quand la jeunesse marocaine transforme l'IA en moteur économique    Des transformations en Amérique latine... le recul du soutien de Cuba et du Venezuela au Polisario reflète un changement du rapport de forces en faveur du Maroc    De l'Iran à l'Algérie... comment le Maroc a choisi la confrontation diplomatique avec ses adversaires    LdC de la CAF: La RSB and Al Hilal Omdurman se neutralisent    King Mohammed VI Holds Phone Call with Mohammed bin Zayed on Regional Developments, Reaffirms Morocco's Solidarity with the UAE    Casablanca: DS Automobiles lance le "DS café culturel"    Football. Ayoub Bouaddi jouera pour le Maroc    Guerre en Iran: le PJD demande la comparution de deux ministres au Parlement    Port de Tan-Tan: Forte affluence tout le long du mois de Ramadan    Toyota N°1 mondial pour la sixième année consécutive    Coupe de la CAF : Le duel Olympic Safi contre Wydad Casablanca pour une place en demi-finale    Les Émirats annoncent une attaque au drone contre leur consulat à Erbil    Détroit d'Ormuz: Donald Trump annonce le déploiement de bâtiments de guerre de plusieurs pays    Maroc : hausse attendue du prix du gasoil dans les prochains jours    Lions de l'Atlas : la piste Issa Diop refait surface    Vahid Halilhodzic pleure toujours : « On m'a volé la Coupe du Monde »    L'Egypte accorde aux Marocains un visa à entrées multiples valable 5 ans    US Senators submit new bill to designate Polisario Front as terrorist group    Egypt offers 5-year multiple-entry visas to Moroccan travelers    Issa Diop to represent Morocco in international football switch    Royal Air Maroc prolonge la suspension de ses vols vers Dubaï et Doha jusqu'à fin mars    Salah-Eddine, Saibari et Driouech proches du titre avec le PSV    Le Sénat américain s'empare du dossier du polisario et envisage sa désignation comme organisation terroriste    Plus de 1,6 billion de dollars pour l'économie maritime chinoise    Maroc-Espagne : un iftar au pavillon Hassan II pour célébrer le dialogue des cultures    Intégration professionnelle des jeunes : Lancement du dispositif Idmaj pour les non-diplômés    AGR : Consensus des investisseurs en faveur d'un taux directeur inchangé    Revue de presse de ce samedi 14 mars 2026    Propriété industrielle : Le Maroc confirme son leadership en Afrique et dans les pays arabes    Ligue des champions CAF: Les FAR font match nul avec Pyramids    André Azoulay à la Fondation des Trois Cultures : un appel au respect de l'altérité    Stand-up : les Nuits de l'Humour francophone font escale à Marrakech, Casablanca et Rabat    Photographie : « L'appel du large », les jeunes talents invités à exposer leur regard    Cannabis médical. L'AMMPS et l'ANRAC s'accordent sur les procédures d'enregistrement    Ministère public : Une nouvelle circulaire sur la protection des catégories vulnérables    À Paris.. le Maroc met en avant son expérience en matière de souveraineté alimentaire devant l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe    UE : Les flux migratoires depuis le Maroc baissent, ceux depuis l'Algérie augmentent    Ayoub El Kaabi prolonge l'aventure avec l'Olympiakos    Festival Gnaoua. Berklee College of Music revient pour sa 3e édition à Essaouira    Jazzablanca 2026 : la Scène 21 célèbre le jazz et les explorations musicales    Désarmement chimique : le Maroc élu à la présidence du Conseil exécutif de l'OIAC    Une première en Afrique : à Casablanca, Oncorad Group réalise un traitement de tumeur inédit    Nicole Kidman partage l'impact de son séjour au Maroc sur l'éducation de ses enfants    Transport de devises. Important rappel de la Guardia Civil aux Marocains se rendant à Ceuta    Le Maroc prépare un plan pour rapatrier ses ressortissants liés à l'Etat islamique depuis l'Irak    Espagne: L'artisanat marocain primé à Séville    Agressions iraniennes: les appels téléphoniques de SM le Roi avec plusieurs dirigeants des pays du CCG, une expression de la solidarité fraternelle constante du Maroc avec ces Etats (Bourita)    Les températures attendues ce vendredi 13 mars 2026    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



De belles plumes mais peu d'édition: Ecrivains cherchent éditeurs désespérément
Publié dans Aujourd'hui le Maroc le 26 - 05 - 2015

Le tour des librairies laisse voir des créations littéraires marocaines de plus en plus rarissimes. Mieux encore, lorsque les auteurs sont bien de chez nous, et ce sont souvent de belles plumes, les maisons d'édition sont étrangères. Alors qu'est-ce qui décide les écrivains, notamment les jeunes, à «s'exiler» pour éditer ?
Pénurie d'éditeurs
«Déjà les maisons d'édition se comptent sur les doigts de lamain au Maroc. D'autant plus qu'un bon coup de promotion des livres n'y est pas fait», martèle l'auteur Soufiane Chakkouche qui a déjà eu une expérience avec une maison d'édition marocaine dont il a préféré taire le nom. Aussi le nombre d'exemplaires ne dépasse pas les 5.000 selon le jeune écrivain préparant un nouveau livre intitulé «Zahra» qu'il éditera dans l'Hexagone. «J'ai envoyé un extrait à une maison française qui l'a accepté», précise-t-il à ALM en pointant du doigt l'existence d'un vide législatif.
Les explications du président de l'Union des éditeurs
Un point de vue qui n'est cependant pas partagé par Abdelkader Retnani. «Il existe quand même une exception marocaine qui fait que l'auteur ne paie pratiquement pas d'impôt sur les droits d'auteur. Ce qui n'est pas le cas dans d'autres pays», explique à ALM le président de l'Union des éditeurs marocains et directeur de la maison d'édition marocaine La croisée des chemins. «C'est une reconnaissance pour les intellectuels marocains !»,, estime-t-il en précisant que le contrat protège l'auteur, ainsi l'éditeur se doit de lui payer les ventes qui ont été faites. «Aussi, la TVA n'est pas versée sur la production de livres. Heureusement !», enchaîne M. Retnani dont la maison édite 50 titres par an. Mais là n'est pas seulement la question…
Un problème de lectorat aussi
Le manque de lecteurs fait que certaines maisons d'édition soient réticentes quant à la publication de livres. Un constat confirmé et par d'aucuns auteurs et par les directeurs de celles-ci. Du côté des écrivains, Mouna Ouafik, également journaliste, qui édite, à son tour, chez des maisons orientales, il ne s'agit pas de crise d'édition mais de lecture. «Les peuples arabes ne lisent pas beaucoup», a-t-elle réitéré en rappelant que son premier recueil de nouvelles a failli être édité en collaboration avec le ministère marocain de la culture. Pour sa part, la directrice éditoriale de «Maha Editions», qui a abondé dans le sens du taux assez faible de lectorat, a également mis l'accent sur les entraves financières. «Ce n'est pas évident de rentrer dans les frais d'un livre», a détaillé Michèle Desmottes qui a, par l'occasion, qualifié le nombre réduit de copies de livres de «cercle vicieux».
La pénurie d'exemplaires
Selon Abdeljalil Nadem, chargé des relations extérieures chez la maison d'édition marocaine Dar Toubkal, le manque de copies est à attribuer aux libraires. A son tour, il a estimé que «les librairies compétentes se comptent sur les doigts de la main». Aux yeux de M. Nadem, qui rappelle que le livre est quasiment concurrencé par les nouvelles technologies de l'information et de la communication entre autres, un bon libraire est censé commander les livres, une fois le stock épuisé, auprès de l'éditeur. Une démarche vivement recommandée par les maisons d'édition. Au-delà de cette défaillance par les libraires, une autre crise émerge. Celle de la diffusion. «Pour permettre au lecteur de s'approvisionner en livres, il faudrait disposer d'un diffuseur dynamique. Ce qui n'est pas suffisamment le cas au Maroc», martèle le chargé des relations extérieures chez Dar Toubkal qui consacre 15% de ses publications à la création littéraire et vend plus de livres en arabe qu'en une autre langue.
Les livres arabophones remportent les ventes
Conformément à l'expérience de Dar Toubkal, qui procède à la traduction de certains livres qu'elle publie, les ventes des écrits arabophones dépassent trois fois celles des créations en français. «Les livres en arabe sont beaucoup plus importants et plus vendus sur le marché marocain», abonde M. Retnani dont la maison d'édition publie également en arabe, anglais voire amazigh et reçoit le triple des manuscrits par rapport aux 50 titres (livres, beaux livres, romans et essais) qu'elle publie. Des publications qui lui rapportent un chiffre d'affaires d'environ 5 millions de dirhams.
Les statistiques de la tutelle
«Depuis deux ans, il y a une prise de conscience de la part du ministère de la culture, avec un budget de 10 millions DH/an alloué à l'aide à la culture en général. 2 millions 500 mille DH vont pour l'aide aux publications, ce n'est pas énorme mais c'est toujours mieux que rien», explique M. Retnani qui précise que ce soutien est «ouvert à toutes les maisons d'édition».
Dans l'ensemble, l'aide de la tutelle contribue, selon Hassan Elouazzani, à atteindre une moyenne de 2.500 à 3.000 titres publiés par an. Des chiffres en nette évolution puisque les publications ont dépassé, selon le directeur du livre auprès du ministère de la culture, 2.000 en 2013 après s'être établies à 1.500 dans les 4 dernières années. Dans les années 90, les titres édités ne se chiffraient qu'à 1.000 par an et à 60/an dans les années 60.
Bien que la moyenne de livres publiés soit actuellement de 3.000 à peu près, elle semble médiocre. Encore du chemin à faire !


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.