Coopération antiterroriste : réunion des procureurs du pacte quadripartite à Rabat    Maroc : 270 M€ de la BAD pour moderniser les infrastructures aéroportuaires    Introductions en Bourse : de Maroc Telecom à SGTM, vingt ans de frénésie    L'UM6P étend son écosystème entrepreneurial avec l'ouverture de StartGate Rabat    SOREC : 1,8 MDH pour l'achat d'espaces digitaux    Monétique : Le CMI garantit la continuité, la sécurité et la fluidité des paiements    Elu Service Client de l'Année au Maroc: la liste complète des lauréats 2026    Production céréalière record en Chine renforçant la sécurité alimentaire et la reprise agricole    Billetterie du Mondial 2026 : la FIFA annonce l'ouverture du tirage de sélection aléatoire    La demi-finale approche... voici la date du prochain match du Maroc A'    CAN Maroc-2025 : « Je me suis basé sur des critères objectifs dans le choix des joueurs » (Regragui)    Morocco: Orange Alert, Snow and Thunderstorms from Friday to Sunday    Maroc : Fusillade et course-poursuite sur 250 km contre des trafiquants de drogue    Biodiversité: Bientôt la création du parc national de Dakhla-Oued Ed-Dahab    Prévisions météorologiques pour vendredi 12 décembre 2025    Rabat : Ouverture du Premier Congrès Africain de Médecine et Sciences du Sport    Moroccan man deported from Ceuta after serving prison sentence for violent theft    Timitar 20 ans : Agadir, capitale musicale avant la CAN    Rabat : Ouverture de la 3e édition du Forum Marocain des Industries Culturelles et Créatives    El Jadida/Sidi Bennour : la stratégie culturelle présentée aux médias régionaux    BMCI : BNP Paribas entre en discussions exclusives avec Holmarcom sur sa participation    La Chine félicite le Maroc pour son adhésion au "Groupe des Amis de la Gouvernance Mondiale" et salue son rôle croissant au sein des Nations Unies    Azaro propulse le Maroc en demi-finales de la Coupe arabe    UNESCO : L'Algérie se console par l'ajout du «le port du caftan» à un ensemble vestimentaire local    Groupements sanitaires territoriaux : 11 projets de décrets validés en Conseil de gouvernement    Cambriolage du Louvre : les voleurs auraient pu être arrêtés "à 30 secondes près", selon l'enquête administrative    France : l'ex-président Sarkozy lance la parution de son "Journal d'un prisonnier"    Union européenne : l'objectif climatique 2040 validé    Le Maroc et l'ONU renforcent leur coopération en matière de droits humains et d'égalité de genre    Réforme électorale 2026 : la Chambre des conseillers valide les textes clés    Drame de Fès : les enquêtes laissent présager la chute de responsables
    Le gouvernement prépare le lancement des groupements territoriaux de la santé avec 11 décrets    Atlantic Dialogues 2025 : Sekkouri appelle à repenser l'avenir du travail à l'aune du futur de la croissance    Pêche maritime : plus de 9,57 MMDH de produits commercialisés à fin novembre    CAN 2025: Regragui dévoile la liste des Lions de l'Atlas    La culture.... Notre arène    Alerte météo : Chutes de neige et fortes pluies de vendredi à dimanche dans plusieurs régions    Allemagne : Angela Merkel qualifie la pandémie de Covid-19 de "mise à l'épreuve démocratique"    Gaza: lancement de la campagne « Hiver chaud » au profit de Palestiniens déplacés, avec un financement marocain    Effondrement à Fès : L'émir du Qatar présente ses condoléances à Mohammed VI    Prix de la société civile : le Maroc célèbre les acteurs locaux et la diaspora    Classement FIFA : les Lionnes de l'Atlas terminent l'année à la 66e place mondiale    Renforcement de la position des Femmes, de la Paix et de la Sécurité en Afrique    L'inscription conjointe du Deepavali et du caftan marocain à l'UNESCO renforce le partenariat culturel entre l'Inde et le Maroc    Edito. Un patrimoine intouchable    Maroc : Megarama ouvre sa première salle IMAX® à Rabat    Diplomatie chinoise : tournée de Wang Yi dans trois pays arabes    Ligue 1: Le Marocain Ahmed Kantari nouvel entraineur du FC Nantes    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Leïla et les poètes espagnols
Publié dans Aujourd'hui le Maroc le 26 - 07 - 2002

Ces propos ont été traduits grâce au concours précieux du poète hispanophone Larbi El Harti. Ils n'ont pu échapper à l'actualité politique. Quatre poètes espagnols connus parlent un peu de poésie et beaucoup de politique. Leur embarras rend compte d'une situation absurde.
David Castillo
«Je crois que l'unique solution pour la survie de la littérature et de la langue catalanes, c'est une modification totale de la relation qui lie cet état à l'Espagne. En l'occurrence l'indépendance totale de la Catalogne. Quant à Leïla, la seule façon de résoudre ce type de conflit est d'éliminer toute intervention militaire, toute attitude belliqueuse. Les Marocains et les Espagnols sont des frères. Les Arabes ont vécu en Espagne pendant huit siècles. Le même sang circule dans nos veines. Il est fou d'ailleurs celui qui penserait à renier l'importance de l'héritage arabe dans la culture espagnole. Nous avons fait la guerre d'une manière sauvage, depuis toujours. Il est temps d'arrêter ! La situation actuelle est honteuse. Nous avons été ridicules aux yeux de tous. Nous avons cherché à résoudre un petit problème avec des attitudes belliqueuses du XIXe siècle. À mon avis, il faut éliminer les frontières politiques, sociales, économiques et avoir un rapport égalitaire. Je n'ai jamais été d'accord avec le gouvernement d'Aznar. Et pas seulement dans ce cas précis, mais depuis toujours. Je n'aime pas son attitude par rapport aux choses et réprouve ses décisions. Un rocher ne mérite pas une mobilisation de cette nature. C'est absurde ! Je tiens à insister sur le rapport d'égalité entre les peuples. Et je m'oppose à la domination d'un peuple sur un autre. Il faut éliminer l'impérialisme et tout vestige de colonialisme des Européens en Afrique et en Amérique. Les Espagnols n'avaient jamais entendu parler du rocher Leïla avant ce conflit.
Dans ce genre de problèmes, ce qui doit dominer, c'est le sens commun. On doit essayer d'avoir une frontière libre, comme c'est le cas entre le Portugal et l'Espagne. S'il n'y avait pas de frontière entre l'Espagne et le Maroc, tout le monde serait gagnant. Je ne suis pas utopique en disant cela. Mon utopie se justifie par la réalité géographique et historique des deux pays. La paix est la seule voie possible. Nos deux pays ne devraient pas investir dans les armes, mais dans la culture. Et ce congrès de poètes est la démonstration qu'on peut faire les choses différemment, dialoguer et éliminer les conflits. Le peuple marocain est très hospitalier. Et je me sens si bien dans votre pays que j'aimerais y vivre.»
Luis Tosar
«L'Espagne comprend des réalités culturelles très différentes.
Après la démocratie en Espagne et la configuration des états des autonomies dans ce pays, toutes les régions, y compris la Galicie, les Pays basques et la Catalogne, ont vécu une révolution politique et culturelle. Même pendant la dictature de Franco, il y avait des structures culturelles qui correspondaient à la réalité sociolinguistique de chaque région. Il y avait des maisons d'édition qui publiaient des auteurs qui ne s'exprimaient pas en castillan. Mais après la démocratie, ce phénomène s'est tellement multiplié qu'il constitue aujourd'hui la règle. J'écris en galicien pour le lecteur de la Galicie. En même temps, il y a la possibilité d'être traduit en castillan pour atteindre un large lectorat.
Je suis profondément ancré dans la tradition littéraire de la Galicie et de la langue galicienne. En même temps, je suis un écrivain du XXe siècle ouvert à toutes les tendances littéraires européennes. En ce qui concerne le conflit actuel, j'ai la conviction qu'il ne va pas altérer les relations entre le Maroc et l'Espagne. Le problème actuel est un problème politique et ponctuel. Il n'a pas d'influence sur les relations culturelles entre les deux pays. Je tiens à préciser que je ne suis pas d'accord avec la politique belliqueuse de José Maria Aznar. Je la qualifie en tant qu'acte de patriotisme espagnol exacerbé. En tant que Galicien, cela ne me concerne pas. La décision a été prise à Madrid, elle n'est pas représentative des autonomies. En Galicie, nous avons nos propres institutions et notre propre politique. Ma position sur ce conflit est celle de tout progressiste qui condamne le recours à la force. Ce conflit est lamentable. Cette rencontre avec les poètes marocains m'apporte beaucoup. Ce genre de rencontres constitue la meilleure façon de prendre réellement connaissance de la poésie marocaine».
José Ramon Trujillo
«Je suis galicien. Mais j'écris en espagnol. Nous ne devons pas oublier que l'espagnol a quatre ou cinq millions de lecteurs possibles.
C'est une concurrence terrible pour les langues des autonomies. Chaque personne doit s'exprimer dans la langue qui convient le mieux à sa manière de réfléchir et à ce qu'elle veut dire. Je trouve dans l'espagnol une panoplie d'expression que je ne rencontre pas ailleurs. Il me permet également de m'ouvrir à d'autres pays – ceux de l'Amérique en particulier. La poésie a beau être minoritaire, elle est nécessaire, parce qu'elle est faite avec les mots de la vérité. En ce qui concerne Leïla, c'est un rocher qui importe très peu aux Espagnols. La démonstration de force est démesurée. Je pense qu'elle est adressée également aux séparatistes de mon pays. Il existe un rapport très étroit entre nos deux pays. Je pense aussi que l'Histoire entre nos deux peuples transcende les gesticulations des politiciens. Entre nos deux peuples, c'est une histoire passionnée, faite de haine et d'amour, mais comme dans toute vraie passion, on ne saurait vivre les uns sans les autres. Le conflit a révélé, paradoxalement, l'étroitesse des liens entre nos deux peuples. Tout le monde s'est senti concerné. Il faudrait cesser de nous déchirer et envisager avec maturité nos relations qui sont, et j'insiste là-dessus, indéfectibles. Cette rencontre entre les poètes marocains et espagnols est nécessaire. Elle permet de nous connaître mieux. Les poètes et les intellectuels prendront le relais pour expliquer que la voie du dialogue et de l'amitié est la seule possible. Il y a tant à faire dans ce domaine-là, et nous nous y attelons tous. Nous envisageons à cet égard d'inviter très prochainement les poètes marocains en Espagne. L'échange entre les poètes de nos deux pays est établi. Il faut que le reste suive.»
Jaime Alejandre
«J'écris en espagnol. Ma poésie est contemporaine parce que je l'écris dans la contemporanéité.
Mais j'éprouve une véritable obsession pour le fond, pour le contenu. Le sens m'importe bien plus que la forme. La forme est importante, mais le travail de la pensée est supérieur. Cette rencontre entre deux cultures, au passé commun, mais qui sont différentes, est très intéressante. Elle œuvre pour la création de liens de compréhension et de connaissance entre nos manières quelque peu distinctes d'appréhender la réalité. Ces rencontres devront se multiplier, et ce, dans les deux sens. Nous avons une connaissance très partielle de la culture de chaque pays. Voyez-vous, nous, les premiers concernés, connaissions très mal la littérature marocaine. Il a fallu que des traductions nous la livrent. Il a fallu que des personnes s'investissent pour les contacts et les rencontres. Et ça marche ! Je pense qu'une connaissance de nos cultures permettrait d'effacer les peurs que nous avons héritées de l'Histoire. Le conflit au sujet du rocher est ridicule à mes yeux. Dans un monde où il y a des intérêts infiniment plus importants, l'occupation d'un îlot dans la Méditerranée est absolument ridicule si l'on tient compte des vrais problèmes de l'humanité. Les grands problèmes à mes yeux ont trait à l'exploitation des pays opprimés par les pays riches et impérialistes.
Le conflit est générique d'un Nord riche et d'un Sud pauvre. Il se traduit par le maintien des mécanismes d'oppression par le Nord en direction du Sud. Et ce, dans une traditionnelle lutte entre ceux qui ont et ceux qui n'ont pas. À mon avis, la culture est au-delà de la conjoncture politique. La culture n'obéit pas aux réalités économiques et aux calculs. Elle appartient à l'homme. Quand je lis un Indien, un Canadien ou un Marocain qui me touche, je reconnais un frère. Cela n'a rien à voir avec les frontières. Je me réclame de l'esprit humain qui se joue des limites.»


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.