Le Maroc fidèle à ses valeurs, uni autour de sa jeunesse    L'Humeur : Yves Saint Laurent, homme à chiens    INNO-ESPAMAROC ENERGY : Deux projets phares pour accélérer la transition énergétique    Accord agricole Maroc-UE : le Sahara marocain confirmé comme pôle économique stratégique    Munich : le trafic aérien de nouveau interrompu après une alerte aux drones    Droits de douane : le gouvernement US promet une aide « conséquente » aux agriculteurs    Mondial U20 au Chili : Le Maroc « fascine »    Températures prévues pour le samedi 4 octobre 2025    Crédit bancaire : un encours de 1.161 MMDH à fin août    Entre légitimité et inconstitutionnalité : les revendications de la Génération Z 212 en question    Une ONG appelle Israël à poursuivre Aziz Rhali et les participants marocains à la flottille Sumud    Maroc - Allemagne : La BVMW inaugure son bureau à Rabat    Commission nationale des investissements : 12 projets approuvés pour plus de 45 MMDH    GenZ 212 llama a la diáspora marroquí a manifestarse por derechos políticos y sociales    Between legitimacy and unconstitutionality : GenZ 212 demands in question    Elections au Maroc : Le mouvement GenZ 212 pourrait «remodeler» le débat politique    Réforme de la santé : la pilule ne passe pas au parlement    Espagne : nouveau record de fréquentation touristique cet été    Salon : cinquièmes "Lettres du Maghreb", pour habiter et écrire le monde (VIDEO)    Rendez-vous : demandez l'agenda    Genk retient son souffle : Zakaria El Ouahdi blessé à l'épaule en Europa League    Maroc-UE : Amendement de l'accord agricole, les produits du Sahara inclus    Actes de violence et de vandalisme : les peines varient entre 10 et 30 ans de prison    Aziz Akhannouch méprise les institutions, déserte ses charges, attise la colère populaire et son silence accentue le malaise général    Flottille pour Gaza : six marocains arrêtés par l'armée israélienne, dont Aziz Ghali    Le prix du Velcade, un anticancéreux, bondit de plus de 50 % entre 2023 et 2025, aggravant l'injustice thérapeutique au Maroc    Le temps qu'il fera ce vendredi 3 octobre 2025    Bourse de Casablanca : clôture sur une note positive    Mondial U20 : le Mexique d'Eduardo Arce joue sa survie face au Maroc    Hamdallah retrouve la sélection via les locaux de Sektioui    Témoignant de l'ouverture du Maroc aux questions mondiales... Mohamed Oujar participe au Congrès pour la Paix en Chine    Maroc... Quand la stabilité devient la véritable richesse    Gestion de l'eau. La Sierra Leone rejoint la Convention des Nations Unies    Le Festival du cinéma méditerranéen à Tétouan rend hommage à : Nabil Ayouch, Aida Folch et Eyad Nassar    La police arrête trois personnes pour piratage informatique et sabotage de panneaux électroniques à Fkih Ben Salah    Coupe du Monde 2026 : La FIFA dévoile le ballon officiel de la compétition « Trionda »    De la désinformation à l'infiltration : les multiples dimensions de la guerre électronique contre le Maroc    Espagne : Un jeune marocain arrêté pour le meurtre d'un historien à Almería    L'ONU salue le rôle du Maroc dans le soutien au processus humanitaire visant à réduire les impacts des conflits armés    Manifestations au Maroc : L'ONU appelle à une enquête sur les violences meurtrières    Mondial U20 : Nigeria et Afrique du Sud relancés ; Arabie Saoudite éliminée    Botola D1 / J4 : Clasicos Saïss vs Casa en ouverture dès la fin de cet après-midi    SM le Roi présidera jeudi une veillée religieuse à l'occasion du 27e anniversaire de la disparition de Feu SM le Roi Hassan II    Walid Regragui convoque 26 joueurs pour les matchs contre Bahreïn et le Congo    Street art : Fatima Ezzahra Khilad (Tima) fait voyager le vase de Safi à travers le monde [Portrait]    Salon du livre d'Oujda : ce qu'il faut savoir sur la prochaine édition (VIDEO)    La 27e édition de Jazz à Rabat clôturée avec succès    Trois films marocains en lice aux rencontres cinématographiques de Cotonou    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Séries étrangères en darija : C'est fini !
Publié dans Aujourd'hui le Maroc le 04 - 07 - 2016

Un amendement au projet de loi de la HACA propose d'interdire l'utilisation de formules en dialecte national dans ces productions
On aime ou on n'aime pas, les séries télévisées étrangères doublées en «darija» ne laissent personne indifférent. Si les productions turques et autres «Telenovelas» sud-américaines cartonnent auprès d'un large public national selon les chiffres de médiamétrie, ces productions se trouvent aujourd'hui dans le collimateur d'une partie des députés de la première Chambre parlementaire.
A l'occasion du débat sur les amendements sur le projet de loi concernant la Haute Autorité de la communication audiovisuelle (HACA) à la Chambre des représentants, les groupes parlementaires de la majorité ont proposé une série d'amendements. L'un d'eux attire particulièrement l'attention. Les députés de la majorité veulent à travers cet amendement élargir les prorogatives de la HACA afin de protéger les langues arabe et amazighe dans la communication télévisuelle. Mais ce n'est pas tout. Si l'amendement en question prévoit de défende l'arabe classique, il veut encadrer l'utilisation de l'arabe dialectal dans les productions télévisuelles étrangères.
En effet, les séries étrangères, essentiellement turques et mexicaines, sont de plus en plus doublées en darija. Une tendance qui a d'ailleurs été critiquée par le Parti de la justice et du développement (PJD, majorité) au Parlement. Même le ministre de la communication, porte-parole du gouvernement avait remis en cause ce choix. Aujourd'hui, ce sont les députés qui prennent le relais et veulent encadrer le recours à la «darija» pour traduire les séries étrangères diffusées sur les chaînes de télévision nationales.
Formules interdites
Il faut dire que l'amendement proposé et défendu par la majorité laisse un peu perplexe. Les députés veulent charger la HACA de surveiller l'utilisation de formules orales de l'arabe dialectal et interdire leur utilisation dans les productions étrangères. Reste à savoir comment cette interdiction sera actée dans les faits sachant que les séries en dialecte arabe rencontrent un succès fou auprès des ménagères essentiellement. L'interdiction de l'utilisation des formules en darija risque ainsi de buter sur une opposition des défenseurs de ce choix qui marche bien auprès de sa cible. Il faut dire que la polémique ne date pas d'aujourd'hui et les avis demeurent partagés entre ceux qui encouragent le recours au dialecte national et les autres qui fustigent «l'indécence» de l'utilisation de formules marocaines pour traduire les séries étrangères. Il faut préciser, cependant, que le Parlement n'a pas encore dit son dernier mot autour de cette proposition même si la majorité paraît décidée à faire passer l'amendement en question qui risque de provoquer une nouvelle polémique.
A noter que certaines maisons de production avaient commencé depuis plusieurs années à doubler les séries étrangères en «darija» pour plus de proximité avec les téléspectateurs marocains. Auparavant, toutes les séries mexicaines et turques étaient proposées, soit en arabe classique, soit en dialectes moyen-orientaux, essentiellement syriens et libanais.
Sensibilité des enfants
La protection du public jeune figure également parmi les amendements proposés au projet de loi sur la Haute Autorité de la communication audiovisuelle (HACA).
Les députés veulent renforcer les prérogatives dans la HACA dans le contrôle des productions télévisuelles et leur impact sur la psychologie de l'enfant. Ceci rappelle la polémique née il y a quelques années autour des émissions sur la criminalité qui étaient parfois diffusées en prime time.
Par ailleurs, il est question dans les amendements des députés du renforcement de l'égalité entre les sexes dans les médias audiovisuels. La promotion de la culture de l'égalité homme-femme passerait également par la communication audiovisuelle.
Enfin, les députés ont également insisté sur la promotion de la civilisation et du patrimoine culturel marocain via les canaux de la communication audiovisuelle. Pour ce faire, la HACA est appelée à travailler de concert avec le futur Conseil national des langues et de la culture.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.