Vote israélien sur les prisonniers palestiniens : les avocats du Maroc dénoncent une "légalisation de l'exécution"    Strasbourg : le Maroc renforce sa présence au Congrès des autorités locales du CE    Hausse des carburants: le pouvoir d'achat fragilisé, les syndicats en alerte    Risma-Accor : le nouveau partenariat acté    InsurTech marocaine : la BAD livre son diagnostic    Sécurité aérienne : le Maroc s'aligne sur les standards internationaux    Emploi au Sénégal : Un actif sur quatre touché    BAIC renforce son offre avec le nouveau SUV BJ30e Hybride    Délinquance : le Zimbabwe face à un défi    Bourse de Casablanca : ouverture dans le vert    Conseil des ministres arabes de l'Intérieur : le Maroc réaffirme son soutien aux pays arabes    Tchad : Mahamat Idriss Déby Itno forme un gouvernement    Détroit d'Ormuz : l'Iran met en garde le CS de l'ONU contre toute "action provocatrice"    Guerre au MO : le complexe gazier Habshan fermé par Abou Dhabi    LdC : Barcola et Ruiz incertains pour le choc PSG-Liverpool    Canada : lancement de l'appel à projets du Fonds d'initiatives locales au Maroc    Mode au Bénin : 5 créateurs qui redéfinissent le luxe    Des éleveurs mauritaniens proposent d'exporter des dromadaires au Sahara marocain    Les Etats-Unis projettent un centre de formation aux drones au Maroc pour les opérateurs africains    FM6SS: Inauguration à Rabat du Hub de médecine de précision    Trump exhorte l'Iran à conclure un accord "avant qu'il ne soit trop tard"    Mondial 2030 : des incidents racistes en Espagne pourraient peser sur la course à la finale    Sahara : La révision du mandat de la MINURSO sur l'agenda du Conseil de sécurité en avril    Carburantes: En Marruecos, los gerentes de las estaciones de servicio «tan preocupados como los ciudadanos»    Moroccan families in limbo as over 1,700 nationals remain detained in Algeria    Algérie : Entre prisons et faux avocats, la double épreuve des familles marocaines    Maroc : Bob Maghrib revient sur scène tambour battant    Jidar : Le Rabat Street Art Festival fête 11 ans de dialogues urbains    Tourisme golfique. Le Maroc s'offre une vitrine mondiale sur Canal+    Conseil de paix et de sécurité de l'UA : le Maroc, de la réintégration à l'influence durable    Le Comité R relativise le constat français sur les Frères musulmans en Belgique    DGSN : Hammouchi honore par une promotion exceptionnelle un policier grièvement blessé en service    Six ans de prison pour un TikTokeur et la mère d'un mineur    CdM 2026 : l'échec de la squadra azzurra coûte son poste au président de la FIGC    "Ouazane to Be Three" : une fratrie talentueuse et fière de ses origines (reportage)    « Bnat Lalla Mennana » : la HACA refuse le rôle de censeur    Londres. L'urgence de rouvrir le détroit d'Ormuz    Lions de l'Atlas : la révolution tactique sous Mohamed Ouahbi    Moroccan tennis players Bennani and Baadi exit GP Hassan II    Maroc – Pays-Bas : le classement FIFA démonte totalement Van der Vaart    GP Hassan II de tennis : Taha Baadi et Karim Bennani éliminés au second tour    Conseil des ministres de l'Intérieur arabes: Le Maroc réitère son soutien constant aux pays arabes frères face aux agressions iraniennes    Musique : Sylent Nqo en duo inédit avec Mann Friday    Quand l'Afrique danse : la Biennale pose ses valises au Sénégal    Une baisse de près de 78 %... fort recul des cas de traite des êtres humains en Chine    Le Maroc au cœur du tournage de la série biblique «The Old Stories: Moses»    Concours des jeunes nouvellistes : 9e édition lancée au Maroc    Festival : Luis Fonsi, Busta Rhymes et MC Solaar annoncés au Timeless 2026    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Min ajli maghribine bi douni arabia (Bnakass Gaâ)
Publié dans Jeunes du Maroc le 24 - 03 - 2006

Pour la première fois depuis mon aventure sur la Blogoma, je me fais INSULTER (par Mme Rajae BERRADA pour ne pas la nommer) suite à un commentaire (pourtant très poli) chez mon ami Larbi. L'histoire commence chez MS hjiouij (non pas Microsoft hjiouij) avec un billet dans lequel il s'attaque d'une manière indirecte aux bloggeurs et fanatiques de la langue française, Larbi (neutre comme il est) relance la polémique dans son blog en vue d'élargir les points de vues, seulement que, les commentaires dérapent d'une manière exponentielle... En suivant l'affaire j'ai découvert le blog de Ahmed, qui lui aussi, se positionne parmi le lobbying contre la langue française...
Oui je dis bien « contre la langue française » et non pas « pour la langue arabe » (qui a dit que nous n'étions pas xénophobes ?). Cette initiative dont le logo est le suivant :
Se prend un slogan très (trop) raciste à mon goût : « Min ajli magribin bila Farancia » (pour un Maroc sans Français)... Raciste et même xénophobe ! Car promouvoir notre langue c'est bien, c'est très bien même et j'en suis conscient, mais la promouvoir en cassant une autre et en refusant toute autre forme de culture relève du domaine de l'égoïsme. C'est comme si :
Ton voisin a un compte en banque de 10 millions de centimes, alors que toi t'en as que pour 5 millions, et au lieu de t'investir pour atteindre le niveau de ton voisin, toi tu préfères ramener ton voisin à ton niveau, donc tu fais en sorte qu'il perde sa petite fortune pour avoir la même somme que toi.
Ton voisin a un ballon alors que toi tu n'en as pas, et au lieu d'aller acheter un nouveau ballon tu préfères lui ‘péter' le sien, comme cela vous restez tous les deux égaux (si ce n'est que lhsad).
Comme je ne veux pas trop augmenter le ton, rappelons-le dès maintenant, le titre et l'image d'illustration de cet article sont choisis simplement pour l'ironie, je suis arabe, j'aime l'arabe, je parle arabe... J'en suis fière et je n'oserais jamais combattre ma langue maternelle, sauf que (pour des raisons qui me concernent) j'ai choisis de m'exprimer avec la langue de Molière... C'est une liberté purement personnelle, j'aime les frites, j'aime l'informatique et j'aime aussi la langue française et cela n'engage que moi. Militer pour tuer toute autre langue à part l'arabe au Maroc, c'est (et non pas comme vous dites) exclure la quasi-totalité des citoyens Marocains, parce que notre pays c'est des arabes, mais c'est aussi des Amazighs et des Juifs... Et même à supposer que les Arabes sont majoritaires (ce qui m'étonnerait) le problème ne se résolve pas, car notre langue nationale c'est la DARIJA (j'ai bien dis nationale pas officielle), remplacer le français par l'arabe comme le veux le slogan ne changera rien dans l'histoire, la majorité des marocains ne comprennent pas pour autant l'arabe... Dans ce cas un slogan comme « Min ajli DARIJA » serait nettement bien adapté...
Maintenant passons à autre chose, pourquoi s'attaquer au français seul parmi toutes les langues qui existent au Maroc ? Il se peut très bien qu'il y a plus de Marocains qui parlent Amazigh que ceux qui parlent Arabe, alors pourquoi pas une compagne « Bla Amaziria » ? Ou encore « Bla Isbania » (bah oui au nord on ne parle que espagnol)... C'est absurde n'est-ce pas ? Quelques uns (du même clan ?) parlent de l'impossibilité de développement tant qu'on marginalise l'Arabe !... Le Mexique est développé (du moins coté économique), idem pour le Brésil, et pourtant aucun des deux pays ne parle ni Mexicain ni Brésilien (je sais, ça n'existe pas !)... Plus flagrant, l'Amérique, première puissance mondiale parle l'anglais, normal c'est leur langue me diriez-vous... Mais non voyons ! Si on suit le raisonnement de nos amis de chez « Bla Fransaouia » l'anglais n'est décidément pas la langue des Américains... l'anglais ça appartient à l'Angleterre, l'indien (et non pas l'indou) serait plus Américain dans ce cas (une compagne « Min ajli mirican bla miricania » me tente trop)
Une autre façade de l'impossibilité du projet de l'arabisation réside dans la science, en effet les nouvelles technologies sont créées par les occidentaux, déjà là, en adoptant leurs langues, la fracture numérique est hallucinante, alors que si on perd encore du temps à traduire des choses intraduisibles par définition, l'écart ne peu que s'élargir... Arabiser les sciences c'est avoir des équations du genre « Ç + È = Ì », des équations qui vous générerons un travail additionnel, car au moment où vous vouliez les introduire dans un algorithme par exemple, il faut les retraduire en langue latine (oui le langage C ne connais pas l'arabe)... Un double effort mais surtout une double perte de temps...
Finalement, tout cela n'est-il pas qu'une question de règlement de comptes ? Entre l'(ex)colonisateur et nous, eux et nous, elle et moi, moi et moi, mais surtout eux et eux... Car en fin de compte, eux aussi sont francisés mais juste ils ne le savent pas...
Mohammed SLIMANI
http://blog.syscraft.net


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.