Ramadan et consommation responsable : Entre conscience individuelle et intérêt national    Maroc-France : Nouvelle impulsion pour la mobilité et l'investissement à la CFCIM    Ligue Europa : Zakaria El Ouahdi guide Genk vers la victoire à Zagreb    Hooliganism: Sentences for 18 Senegalese fans in line with previous Moroccan rulings    Le Maroc miserait sur les TREVA-30 tchèques pour moderniser son soutien blindé    Le Conseil de gouvernement adopte deux projets de décrets relatifs aux terres des collectivités Soulaliyates    Reconstruction de Gaza : le Roi Mohammed VI appuie l'action de Trump    Incidents de la finale : la justice marocaine rend son jugement à Rabat    Gaza : La FIFA annonce un partenariat avec le Conseil de paix pour la création d'un "écosystème de football"    Bensaid annonce l'adoption d'une nouvelle formule de soutien aux entreprises de presse    Décès de l'individu qui s'est défenestré à la BNPJ de Casablanca: les lésions sont compatibles avec une chute préméditée    Le temps qu'il fera ce vendredi 20 février 2026    Reconstruction de Gaza. SM le Roi Mohammed VI soutient l'action du Président américain Donald Trump    Maroc : Deux projets de décrets relatifs aux terres des collectivités Soulaliyates    Presse : Bensaid retire le projet de décret-loi sur la commission administrative    Vidéo. Ramadan : Le chef du gouvernement adresse ses vœux à SM le Roi    Iftar, the Moroccan Way #1: A pizza Italians might not recognize    Affaire Leveugle: Mat9ich Weldi lance un appel à témoin    Ramadan: SM le Roi reçoit un message de félicitations du Serviteur des Lieux saints de l'Islam    Conseil de la Paix : Trump évoque les pays donateurs pour Gaza, dont le Maroc    Hajj 1448 : le tirage au sort aura lieu du 2 au 13 mars 2026    APIDE Awards 2026 : M2T doublement primé pour ses solutions Chaabi Pay et Chaabi Payment    Feu vert au retour de tous les habitants à Ksar El Kébir (Intérieur)    Bourse de Casablanca : clôture sur une note positive    CPS de l'UA: Le Maroc plaide pour une gouvernance climatique africaine intégrée et coordonnée    Accord stratégique entre la Chambre de commerce marocaine et la Fédération italienne pour le développement durable et l'innovation    Manifestations GenZ Maroc : La justice inflige plus de 106 ans de prison à 48 accusés    Maroc–Emirats : entretien téléphonique entre Mohammed VI et Mohamed bin Zayed    Mort de l'individu qui a tenté de se suicider en sautant par la fenêtre du siège de la BNPJ    Livre : Marrakech accueille la quatrième édition du FLAM    Bonne nouvelle pour les mélomanes : L'OPM organise deux rendez-vous musicaux    Institut du monde arabe : une diplomate française devient la première femme à présider l'institution    Industrie cinématographique : le Maroc monte en puissance    OM : Medhi Benatia défend le choix Habib Beye pour relancer Marseille    Ezzalzouli : « Pourquoi ne pas rêver grand ? » avec le Bétis    Cash Plus améliore son PNB consolidé en 2025    Championnat mondial de Handball : l'Afrique à la conquête de l'Allemagne    LIFA 2026. Abidjan, capitale de la création féminine    2M met à l'honneur Touria Chaoui dans une nouvelle série d'animation patrimoniale.    Maroc–Gambie : le Roi réaffirme sa volonté de renforcer la coopération bilatérale    Noussair Mazraoui face à l'incertitude à Manchester United : un départ envisagé ?    L'ancien ministre Abdesselam Zenined n'est plus    Ouverture interculturelle : Al Akhawayn organise une rencontre sur le thème « Maroc – Palestine : Les Rendez-vous avec l'Histoire»    Sécurité routière : plus de 8 milliards de DH pour la période 2026-2030    Edito. Ramadan Moubarak    Jazzablanca dévoile les premiers artistes de sa 19e édition    Achraf Hakimi égale un record historique marocain    De Cordoue à Marrakech, un documentaire retrace la vie d'Ibn Rochd    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le nouveau langage des jeunes marocains
Publié dans Jeunes du Maroc le 04 - 01 - 2005

Cela vous est sans doute arrivé d'entendre de la part de vos proches des phrases semblables à celles-ci : “c'est quoi ce langage ?” Ou alors : “ que veux dire ce mot ?” ou même : “ah vous les jeunes vous avez un nouveau langage qui vous appartient.” En effet, chez la catégorie des jeunes au Maroc on retrouve de plus en plus de nouveaux mots. D'où viennent ces mots ? A quoi ceci est-il dû ? Est ce au développement ? Au changement peut être ?
Plusieurs sont les mots qui viennent d'apparaître dans notre société il y a quelques années. Certains les trouvent vulgaires, mais pour les jeunes c'est devenu un must de les savoir pour pouvoir communiquer.
D'abord voici quelques exemples de ces mots et leurs définitions :
Le fameux mot qui veut dire très bien ou parfait : waara (wa3ra) Il y a même ce qu'on appelle “khatar”
“Stoune” veut dire un plan si je ne me trompe pas
“tnaknika” (tna9ni9a) ce mot veut dire nouvelle
“ Kawass aliya” (9wass 3liya) qui veut dire : être touché par le mauvais oeil.
Et la liste est très longue.
La source de ces mots
On sait que certains mots viennent du nom de l'inventeur qui a inventé l'objet que porte ce mot. D'autres viennent de différentes langues après la colonisation. Mais la source de ces nouveaux mots demeure inconnue, en tout cas pour moi. Je me suis approfondi dans cette affaire pour retrouver l'origine de ces mots mais en vain, et en plus je ne suis pas une experte de la linguistique. Mais c'est un sujet important, aussi important que le changement et l'amélioration de l'aspect vestimentaire par exemple. Je pense que la métamorphose du dialecte est quand même considérable.
On sait que certains mots viennent du nom de l'inventeur qui a inventé l'objet que porte ce mot. D'autres viennent de différentes langues après la colonisation. Mais la source de ces nouveaux mots demeure inconnue, en tout cas pour moi. Je me suis approfondi dans cette affaire pour retrouver l'origine de ces mots mais en vain, et en plus je ne suis pas une experte de la linguistique. Mais c'est un sujet important, aussi important que le changement et l'amélioration de l'aspect vestimentaire par exemple. Je pense que la métamorphose du dialecte est quand même considérable.
Cette transformation est peut être due au développement de la société marocaine. Certains pensent que c'est une façon de se forger ses propres langages et phrases ou même se détacher de l'ancienneté et du langage de nos aïeux.
Ceci est un article qui a pour but de faire réfléchir les lecteurs. Ce que j'ai dit n'est pas basé sur une étude scientifique. En revanche, il est basé sur le témoignage de certains jeunes et ma connaissance en croissance de la société marocaine.
ben oui tu as parfaitement raison et je peux ajouter d'autres mots :
9waleb tssateh twacha el3a9a kotokoto mriguel tssekhssikh elfia9a
mais le pire c qu'il y a des "artistes" qui utilisent ces mots et même des films qui intégrent et inventent d'autres mots
alors je crois que notre langue "marocaine" est déjà insupportable alors il faut arrêter de creer d'autres


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.